剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表
and if you want people to believe that you're sorry,
那你最好真的感到抱歉
then you better start by actually being sorry.
我说了我爱你吗
Did I tell you that I love you?
嗯 你说了
Yeah, you did.
我也爱你 我得挂了
I love you, too. I got to go.
*你的爱 就好像*
*Well your love's just like*
*月黑风高下开夜车*
*Drivin' blind on a moonless night*
*刀剑相对时求保佑*
*Quotin' scripture in a knife fight*
*逼到绝路 来不及逃*
*Back to the wall, too late for leavin'*
*伊甸园里 偷食禁果*
*Eatin' them apples in the Garden of Eden*
*我无法入睡*
*When I can't sleep*
*我陷得太深*
*I'm in too deep*
*无法回头 不想气馁*
*Can't look back, don't look down*
*周围一切 天旋地转*
*Everything just spinnin' round*
天啊 你是莱拉·格兰特
Oh, my God. You're Layla Grant.
对
Yeah.
你今天要唱歌♥吗
Are you singing today?
不 我只是来支持一个朋友
No. I'm just here to support a friend.
*我无法入睡*
*When I can't sleep*
*我陷得太深*
*I'm in too deep*
*无法回头 不想气馁*
*Can't look back, don't look down*
*天花板上 天旋地转*
*Everything just spinnin' round the ceilin'*
*你感动我 你惊艳我*
*You slay me, amaze me*
*我还真喜欢这感觉*
*and I kinda dig the feelin'*
谢谢大家
Thank you.
你太棒了
You were amazing.
你是我的领队
I mean, you're my bandleader,
我早就知道你很棒
so I already knew that you were amazing.
你太让我惊艳了
You blew me away.
我得承认
Ah, I got to admit,
再次站到台上感觉真的很好
it felt pretty damn good to be up there again.
事实上 最近很多事情
Matter of fact, ??I am feeling pretty damn good
我都感觉很好
about a lot of things lately.
你干吗
Hey. What are you doing?
那究竟是谁
Who the hell was that?
我不知道
I have no idea.
他为什么要拍照 是狗仔队吗
Why was he taking pictures? Was he paparazzi?
我不知道 来吧 我们走
I don't know. Come on. Let's go.
维沃先生在等你
Mr. Weaver is expecting you.
非常感谢
Thank you so much.
朋友你好
Hey, friend.
蕾娜 你怎么样
Rayna, hey, hey. ??How you doing?
快过来
Hey, come on now.
-很高兴见到你 -我也是 我也是
- Good to see ya. - You too. You too.
谢谢你在这么短的时间内同意见我
Thanks for agreeing to meet with me on such short notice.
不客气
Of course.
那我就直说了
So I'll just -- I'll get right to it. ??Mm-hmm.
山茱萸溪公♥司♥没有签麦迪的计划 对吧
Tupelo Creek doesn't have any plans on signing Maddie, right?
小蕾 我们是20年的老朋友了
Ray, we've been friends for 20 years.
我从未那样对你
I'd never do that to you.
我非常感激你的忠诚
And I appreciate your loyalty.
问题是 我其实希望你签她
The thing is, I actually want you to.
你希望我签麦迪
You want me to sign Maddie?
对 我知道听起来很疯狂
Yeah, I know it sounds crazy,
但是我听说莱纳克斯·希尔想签她
but I'm hearing that Lennox Hill is trying to get in there.
天哪 莱纳克斯·希尔插手了
Ah, God. Lennox Hill's in the mix?
嗯 你知道我正是
Yeah, and you know that's exactly what
想保护麦迪不受他们的利用
I've been trying to protect her from.
所以我想确保她能被签到
So I want to try to make sure she lands someplace
一个会好好对待并照顾她的公♥司♥
where she's gonna be treated right and taken care of,
就是你的公♥司♥ 道格
and that's with you, Doug.
就是山茱萸溪
That's Tupelo Creek.
你能考虑一下吗
Would you consider it?
我非常高兴你打电♥话♥来了
I was so, so happy you called.
你怎么样 还好吗
How are you? Are you okay?
嗯 我解放了 这太棒了
Yeah, I'm emancipated, which is awesome.
你也做过这种事 结果非常好
I mean, you did it, right, and it turned out great.
但是你和我之间有很大的差别
But there's a huge difference between you and me.
你有爱你的家人
You have a family who loves you.
如果我有 或许我会做出不同的决定
If I'd had that, I might've made different decisions.
宝贝 现在改变主意还不算太晚
Babe, it's not too late to change your mind.
你还能回去
You can always go back.
我不能
I can't.
也不想
And I don't want to.
好吧
Okay.
如果你下定决心要这么做
Well, if you're determined to do this,
那我也尽全力帮你
then I'm determined to help you out as much as I can.
你第一次表演
So how about I loan you my lucky charm
我把我的护身符[格伦]借你怎么样
for your first showcase?
从最开始就伴着我
Been with me since the beginning.
从没让我失望过
Hasn't let me down yet.
这上头原来有我的
I was standing right there.
-你们把我撕掉了 -我们当然要了
- You cut me out. - ??'Course we did.
所有你的照片我们都烧了
Burned every picture we ever had of you,
因为你很久以前就不是我们的儿子了
'cause you stopped being our son a long time ago.
所以这就是你觉得不需要告诉我
So is that why you didn't feel the need
我妈去世了的原因
to tell me that my own mother died?
我没告诉你是因为这是你的错
I didn't tell you because it's your fault.
她因为过度悲伤 郁郁而终
She died of a broken heart.
夜复一夜地坐在椅子上
Night after night, she's sit in her chair,
抱着《圣经》流眼泪
holding her Bible, tears in her eyes.
你走了以后她人就变了
She was never the same after you left.
我走 我明明是被赶出去的
Left? I was thrown out.
你把我扔到荒郊野外
You drove me ??out to the middle of nowhere
让我自生自灭
and left me to fend for myself.
十年前你不受欢迎
Yeah, well, you weren't welcome 10 years ago,
现在也依然如此
and you're not welcome now.
我开了一整晚的车 来表达敬意
I drove all night to be here, to pay my respects.
好吧
Fine.
你非要留下就在这过夜吧
Stay the night if you have to,
但是明天的追悼会你不许去
but you are not going to the service tomorrow.
你妈妈不该由你送葬
Your mother deserves better.
她要安安静静地走
She deserves peace.
我和《滚石》谈过了
Hey. ??I talked to Rolling Stone.
他们同意换下照片了
They've agreed to swap out the photo.
文章还是原来的文章
The article is what it is.
其实写得挺不错的
And, by the way, it's great.
这次还是成功的
Guys, this is still a win.
你们要登上《滚石》杂♥志♥了
You're gonna be in frickin' Rolling Stone magazine.
所有的报道都是正面的
All press is good press,
我又想起来一件事
which brings me to something else.
我刚接到一家新兴耳机公♥司♥的邀请
I just got an offer from an up-and-coming headphone company
他们想找个女艺人主演一系列的广♥告♥
that's gonna do a series of ads featuring female artists.
-女艺人 -没错
- Female artists? - ??Yeah.
他们的广♥告♥只想要斯嘉丽
They only want Scarlett for the commercial,
但他们用了你们的单曲
but they'd use the single.
对乐队来说是好事
Be great for the band.
这样不对 我们是个二人组合
No, that's crazy. We're a duo.
为什么他们想这样分开我们
Why do they want ??to split us up like that?
没关系啊
No, it's fine.
真的 你听到诺尔说的了
Seriously. Um, you heard what Noel said.
我觉得你应该同意
I think you should do it.
好吧 我不管你们都怎么想
Okay, I don't care ??what y'all think about it.
我觉得这样不对
It feels wrong to me,
我们俩从那次采访以后就怪怪的
and we've been in a weird place since that interview,
所以我需要好好考虑一下
so I -- I really need to think about it.
他们明天就要答复
Okay, well, they need an answer by tomorrow.
事实上是最后才决定加上你的
You were a last-minute addition as it is,
他们不会一直等
and they're not gonna wait.
好 我明天给你答复
Okay, well, ??I will let you know tomorrow.
搜索提醒
剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表