剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表
你在这待了多久了
How long you been here?
迪康
Deacon.
都是我的错 这是我最起码能为她做的
Hey, look, it's my fault, and I figure this is the least I can do.
一开始就是我让她来的
I'm the one who asked her to come here in the first place.
斯嘉丽 别这样 她躺在这不是因为你
Scarlett, come on, now. That's not why she's here.
我们不能再自责了
We need to stop.
她得了动脉瘤
She had an aneurysm.
她没有告诉任何人她在吃更年期补品
She didn't tell anybody she was taking supplements for menopause,
所以她的血液很稀 出血症状加重
so her blood was thin and the bleed was worse.
是她自己的错
That's on her --
不是因为你 或是你的肝移植手术
not you, not your liver transplant.
要不是因为...
She wouldn't be here if it wasn't --
这是她自己的选择
This was her choice.
你可辜负她的选择
Don't make her have made that choice for nothing
浪费她给你的生命
by not living the life she gave you.
我去给你买♥♥点咖啡
I'll get you some coffee.
我得记住把手搭在髋部
I need to remember to keep my hand on my hip.
这样比较好看
It looks better that way.
你在这提醒我的时候可好多了
It's always better when you're here to remind me.
莱拉 你在里面吗
Hey, Layla. You in there?
我想你
I miss you.
应该是帕特里克来了
Yeah. I think Patrick's here.
好吧
All right, fine.
杰夫想跟你谈谈
Jeff wants to talk to you.
我和茱莉亚没有合影
You know, there are no pictures of me and Juliette together.
或许我们可以在演唱会
Maybe we could get some at the concert
或者庆功宴上照几张
or the after party tonight.
跟她在一起上新闻的可能性更大
I stand a better chance of getting any press if I'm with her.
知道了
Got it.
你去不了演唱会了
You're not going to the concert.
去不了
I'm not?
杰夫跟他的朋友瓦莱丽 也就是
Jeff just talked to his friend Valerie,
佩西·克莱恩电影的选角导演说好了
the casting director for the Patsy Cline movie.
你要跟她和她的制♥作♥人共进晚餐
You're having dinner with her and her producer tonight.
他说她记得你的试镜
He says that she remembers your audition --
觉得你很有星途
thinks you might have a very bright future.
真的吗
Are you serious?
天呐
Oh, my God.
天呐
Oh, my God!
你最好了 杰夫
You're the best, Jeff.
好的
Okay.
没错
Yeah.
我得去购物
Um, I need to go shopping.
我要见制♥作♥人了 得打扮漂亮点
I'm meeting a producer. I've got to wear something nice.
她信了
Wow. She bought it.
你来安排和瓦莱丽的会面 还是我
So, are you gonna set that meeting with Valerie, or am I?
我正等着斯嘉丽和她的咖啡呢
I was expecting Scarlett and coffee.
你等来了两手空空的我
Well, you got me and nothing.
我要了
I'll take it.
你怎么样 亲爱的
How you doing, babe?
我很好 过来坐下
I'm good, yeah. Come on. Sit down.
别别 别乱动
No, no, no. Don't do that.
-一把椅子我还是搬得动的 -拜托
- I can move a chair. - Come on.
我可以的
Yes, I can.
出什么事了
What's going on?
今天我签了和茱莉亚解约合同
Well, I signed the contract releasing Juliette today.
那挺好的啊
Well, good. That's good, right?
是啊
Yep.
紧接着我就接到了她的电♥话♥
Right afterwards, I got a phone call from her,
她有点...
and she was...
神志不清 在电♥话♥里嚎啕大哭
crying and unintelligible.
这不再归你管了 对吧
That's officially not your problem anymore, right?
没错
No, it's not.
但我忍♥不住有些担心她
I can't help but worry about her a little bit, though.
她有严重的产后抑郁症
I mean, she had terrible postpartum depression,
大家都说她现在夜夜笙歌♥
And now everybody's saying she's out partying every night.
你和她身边的人有联♥系♥吗
You been in touch with her people?
艾弗里
Avery?
很明显 艾弗里搬回俄亥俄州了
Apparently, Avery's moved back to Ohio,
这状况肯定不妙
which can't be good.
她离开了格伦 跟杰夫·福德汉姆签了约
You know, she's left Glenn, signed with Jeff Fordham.
噢天呐
Oh, god.
我试着联♥系♥他和卢克
Tried to call him, tried calling Luke.
没人接我的电♥话♥
Nobody's returning my phone calls.
我真的觉得我该直接找她谈谈
Swear I feel like I need to just pick up and go talk to her.
你可能是对的
I think you're probably right.
你应该去看看能帮上什么忙
You should go out there and see what you can do.
是啊 但我不想离开你
Yeah, but I don't want to leave you.
不想离开女儿们
I'm not gonna leave the girls.
别这样 你在这已经做得够多了
Come on, now. You've been doing everything here.
一直接送孩子
You've been running the kids everyplace
带我接受物理治疗
and taking me to physical therapy,
家里和医院来回跑
Coming back and forth to here.
我好多了 她也在康复
I'm feeling better. She's doing better.
我可以抽出一晚上时间照顾孩子们
I can take one night off and take care of the girls
让你去做该做的事
so you can go and do what you got to do.
随便吧妈妈 玩得开心
Okay, whatever, mom. Have fun.
真不敢相信她不带我们去洛杉矶
I can't believe she won't take us to L.A. with her.
就一晚都不行
It's for one night.
我们收到了爸爸的信
We got letters from dad.
是吗
Oh. Really?
这封是给你的
Here's one for you.
你不打开看吗
Aren't you gonna open yours?
你为什么这么做
Why would you do that?!
因为上面只会重复
Because it'll just say the same thing
跟之前三封一样的内容
as the last three he already sent --
对不起 我爱你
"I'm sorry. I love you."
无所谓了
Whatever.
现在凯文表现得好像全是我的错
Now Kevin's acting like it's all me.
卢克让我不要抛头露面可不是我的错
I mean, it's not my fault Luke told me not to go out in public.
好吧
Okay.
这么说有点 过度夸张了
Slight -- major exaggeration there.
卢克只是将你暂时撤出巡演 并要求
Luke pulled you off his tour temporarily and asked you
你接受任何媒体采访前都要告诉他和吉米
to run any press requests through him and Jimmy.
我不想接受任何采访
I don't want to do any press.
太好了 这是个双赢
Well, great. It's a win/win.
我不懂 兄弟
I don't get it, man.
你出来了[指出柜] 却又待在家里
Why'd you come out just so you could stay in?
感觉你奋力一搏却一无所获
Seems like you took a huge leap for nothing.
你不知道我现在多受折磨
You have no idea what I'm going through.
好吧 是这样
Okay. Yeah.
但是凯文知道
But Kevin does.
我觉得他现在够有耐心了
And it seems like he's been pretty damn patient, if you ask me.
你们俩上一次出去约会是什么时候
I mean, when's the last time you guys even went out?
听着 你真的不能
Look, at some point, you just got to stop
再害怕面对现在的自我了
being afraid of who you are now and -- and...
要相信命运的安排
trust that what's meant to be is meant to be.
或者至少去洗个澡
Or at least take a shower.
在电视上看到你了
我们还在这里
我听说市中心开了家
I heard there's a new club downtown
嗨爆的新俱乐部
that's supposed to be off the hook!
我会打电♥话♥告诉他们你想去
I'll call and tell them you want to come,
那我们就一定能进去了
and then we'll definitely get in.
随便吧
Whatever.
我今晚一定要穿这件
I'm totally gonna wear this tonight.
天呐 我肯定要可爱死了
Oh, my gosh. I'm gonna look so cute!
我们还在这里
艾弗里
是克里斯·帕拉特吗
Is that Chris Pratt?
他今晚要来庆功宴吗
Is he coming to the after party tonight?
没谁
It's nobody.
剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表