剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表
我并不觉得光荣
I'm not proud of it,
但幸好 我有所觉悟
but, luckily, I came to my senses.
威尔 你当时什么感觉
Will, how'd that make you feel?
很艰难
It was rough.
但我能理解卢克的做法
But I understand why Luke did what he did.
解约一个新星确实很冒险 但是
It's risky enough breaking a new artist, but...
同性音乐人在主流乡村乐中
a gay artist in mainstream country --
感觉不可能存活
felt impossible.
现在 有他这样一个厂牌老板支持我
Now, with a label head like him having my back,
我又有希望能继续唱那些
I'm hoping to keep singing the songs I've sung
-我还是个德州小子时唱的歌♥了 -没错
since I was a kid in Texas. -That's right.
我得说 听了你刚刚的表演
I have to say, judging by what we heard earlier,
你一定能继续唱下去
you're well on your way.
如果你还想再听的话
Well, uh, if you want to hear it again,
会有点棘手
that is gonna be a little tricky.
为什么
Why is that?
因为有些人似乎不是很支持
It seems that some people aren't gonna be into
让一个同性恋歌♥手在电台公开演唱
playing an openly gay artist on the radio.
等等
Wait a minute.
在他出柜前 他们对此没有意见
They didn't have a problem playing him before he came out.
对 没错 但是
Yeah, that's exactly right, but, uh,
现在电台策划担心如果让威尔演唱的话
now radio programmers are scared they're gonna get calls from, uh,
他们会收到一小部分
a small but loud group of angry, intolerant haters
愤怒狭隘的仇视者的来电
if they give Will some airplay.
但你们都听了他的单曲对吧 是不是很棒
But y'all heard his single, right? It's pretty damn good?
如果你的观众喜欢他们刚才听到的歌♥曲
Well, if your viewers at home liked what they heard,
他们应该给当地电台打电♥话♥
they need to call their local radio stations
点播威尔的歌♥
and request Will's song.
我们要让这孩子在乡村电台上演唱
We got to get this boy played on country radio.
人群变得狂热
The crowd goes wild.
那真是完美
That is perfect.
我跟你说 你如果那么努力
I'm telling you, you work that hard,
你可以在任何地方任何时间独唱
you will be able to play solo anytime, anywhere.
尽管我可以独唱 我还是不太想
Even if I could... I just don't really want to.
我喜欢和麦迪一起唱歌♥
I love singing with Maddie.
我知道
I know.
她还会和我一起演唱吗
Is she ever gonna play with me ever again
还会和我们说话吗
or even talk to us?
当然了 亲爱的 听着 我们只是
Yeah, absolutely, hon. Look, we're just --
你妈妈和我在竭尽全力
Your mama and I are doing everything we can
让她回家 好吗
to get her home right now, all right?
我不理解她为什么这么做
I don't get why she's doing this.
我也不理解
I don't, either.
有时候我们所爱的人
Sometimes the people we love,
会做出我们不理解的事情
they do things we don't understand.
她今晚不会来了 对吗
She's not coming tonight, is she?
我不知道
I don't know.
但有我在
But I am.
无论何时你需要我 我都在
I'll be there however you need me.
过来抱抱
Come here.
我只有一分钟时间 但是
Hey, I only have a minute, but, um,
我见了麦迪 听了她的说法
I saw Maddie, heard her side of the story.
泰迪 你知道她只会说
Teddy, you know she's gonna just say
你想听到的东西
exactly what she wants you to hear.
我会签誓约书的 好吗
I'll sign the affidavit, okay?
我觉得她现在的所作所为很疯狂
I think what she's doing is absolutely crazy.
我只是希望我能上庭说出来
I just wish I could appear in court to say so.
谢谢你
Thank you.
我到现在都觉得
I'm still not convinced
要是我能跟她面对面说通这件事
that this whole court thing has to happen
不一定非要通过法♥院♥解决
if I could just get through to her face-to-face, you know?
我试过了
I tried to.
我跟她谈了边山唱片 所有的事
I told her about Edgehill -- everything.
我本希望让她回心转意 但
I was hoping it would steer her back to you, but...
她站起来就走了
she just got up and left.
她走了多久了
How long ago did she leave?
大概20分钟前走的 怎么了
About 20 minutes ago. Why?
你觉得 既然我们困在这里了
You think, uh, since we're stuck here,
我们是不是应该为明天准备一下什么的
we should try to prepare for tomorrow or something?
斯嘉丽 我们都已经做了
Scarlett, we've been doing interviews
连续四天访谈了
for four days straight.
你真的觉得我们还用准备吗
You really think we need to practice?
那可是《滚石》啊
It's Rolling Stone.
那和其他的也都一样
It's just gonna be the same as all the others.
他们还会问同样的问题
They're gonna ask the same questions.
"你们真的是前任吗" "是的"
"Are you really exes?" "Yes."
"谁影响了你们的音乐呢"
"Who are your musical influences?"
"詹姆斯·泰勒" "奥顿·巧思"
"James Taylor." "Autumn Chase."
这个问题我要换个答案
I'm changing my answer to that one.
"你们两个哪里相遇的" "在蓝鸟咖啡馆工作"
"Where did you two first meet?" "Working at The Bluebird."
你一直这么说 但我们第一次见面不是在那里
You know, you keep saying that, but it's not where we first met.
我们第一次见面
We first met
是在纳什维尔东部一个街头市集上
at a street fair you were playing in East Nashville
你和你那个乡村摇滚小乐队在表演
with that little rockabilly trio you used to have.
你们结束之后我走过去 介绍我自己
I went up after your set, introduced myself,
我说我真的很喜欢你们的音乐
and, uh, said I really liked your music,
你们真的很棒
and you were real nice.
你欢迎我来到纳什维尔 然后
You welcomed me to Nashville, and, um...
就是这样
that was it.
你怎么从来都没告诉过我
How come you never told me that before?
我没想让你记得
I didn't expect you to remember.
那天的我只是人群中的一个而已
I was just a face in the crowd that day.
没什么特别的
Nobody special.
但你记得我
You remembered me.
那是因为你是唯一一个我听到音高
Well, that's 'cause you were the only boy I ever heard
-和我一样的男生 -真好
- sing as high as me. - Nice.
谢了
Thanks a lot.
好好休息准备明天 好吗
Rest up for tomorrow, okay?
我会的 谢了
Yeah, I will. Thanks.
麦迪
Maddie!
麦迪 求求你和我聊聊
Maddie, please just talk to me.
你为什么不告诉我
Why didn't you tell me?
边山唱片的事 我爸爸的事
About Edgehill, about my dad?
因为作为你的母亲
Because it's my job as your mother
我要保护你不受到这些伤心事的伤害
to protect you from things that are gonna break your heart.
比如什么 真♥相♥吗
Like what?! The truth?!
你 你瞒着我
You just -- you kept it from me!
对 我瞒着你
Yes, I did.
在边山唱片之后还有厂牌想和我签约
I had other label offers after Edgehill,
但你把我签给了这个假合约
but you signed me to this fake deal
就为了能控制我
only so you could control me!
事情不是这样的
That's not true at all.
你这个合约是真的
This deal is absolutely real for you.
正如我相信你是一位艺人也是真的
Just as my belief in you as an artist is.
亲爱的 我想支持你 扶植你
Honey, I want to support you and I want to build you.
而且我不想你被人利用
And I don't want you to be exploited.
你知道我说的是真的 你要相信我说的是真的
You know that's true. You have to believe that's true.
我现在已经不知道该相信什么了
I honestly don't know what to believe anymore.
那就相信我们 相信你的家人
Well, believe in us. Believe in your family.
我们总是能一起度过所有困难
We've always been able to get through everything together.
一切都在进行中了
Everything is already in motion.
谁说的
Says who?
卡什说的 还是律师说的
Says Cash? Says the lawyer?
亲爱的 扪心自问 这是你想要的吗
Honey, listen to your heart. Is this what you want?
我需要想一想
I just need to think.
那你慢慢想
Well, think.
但不要通过听证会做决定
But don't do it at some hearing.
不要让那些律师和法♥院♥里的人
Don't let some court and some lawyer
替你决定你想要的生活
decide how you want your life to be.
我该进去了
I should go inside.
剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表