剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表
她在伦敦开会
She's in london, meeting about
探讨伦敦版《仙那度女孩》的事
a west end adaptation of 'Shenandoah Girl.'"
抱歉让你撒谎
I'm sorry you have to lie about all this.
已经撒了好几个月谎了
Hey, I've been doing it for months,
为庆祝别人的婚礼
what's a few more hours
再多几小时又何妨
celebrating someone else's marriage?
蓝鸟咖啡馆
这只是彩排晚宴
It's the rehearsal dinner.
你不用这么紧张
You don't have to be that nervous.
还是没法习惯
Still can't get used to it, you know?
没法习惯得偿所愿吗
What, things working out the way they should?
没错
Yeah.
因为这是命中注定
It's 'cause they're meant to be.
真希望你妈妈还在
Wish your mama was here to see it.
如果我妈在 她会说少大惊小怪 放轻松
Well, if my mama was here, she'd say, "Quit fussing and relax."
大家好
Hey, everybody.
你好
Hello!
能在新郎新娘初遇之地
It's so cool to be celebrating
庆祝婚礼真是太酷了
in the very room where the bride and groom first met.
我妹妹和我
Anyways, my sister and I,
会演唱一首我专为今晚写的歌♥
we're gonna sing a song that I wrote especially for tonight,
因为他们终于要结婚了
because they are finally getting married.
妈妈 快回你座位去
Mom, get back to your seat!
来了 来了 来了
I'm coming, I'm coming, I'm coming!
-来了 -快点 妈妈
- I'm coming! - Come on, mom.
这是一首关于真爱和耐心的歌♥
This is a song about true love and patience,
献给我的父母
for my mom and dad.
*年少不知疲惫*
*We were young and restless*
*口袋装满星辰*
*Pockets full of stars*
*追寻月的光辉*
*Chasin' down the moonlight*
*整夜属于我们*
*Till the night was ours*
*我们别无所求*
*All we ever wanted*
*我们别无所需*
*All we ever needed*
*只要爱*
*Was love*
她们真棒 简直完美
They are amazing. Just perfect.
-谢谢 -谢谢
- Well, thank you. - Thank you.
*你以为有答案*
*You think you have the answers*
*当你稚气未干*
*When you're just a kid*
*冒险试了多次*
*You took a lot of chances*
*我们做过的事*
*Oh, the things we did*
*我们别无所求*
*All we ever wanted*
*我们别无所需*
*All we ever needed*
*只要爱*
*Was love*
我真高兴你让公♥司♥签下了她们
I am so glad that you let us sign them.
*有时*
*Sometimes*
*那些记忆*
*Those memories*
*不愿想起*
*Can be hard to take*
*我们都记得那时*
*We all remember the time*
*当你还不懂心碎*
*Before you ever felt your heart break*
*那个你再难找回*
*You never were the same*
你们唱得真好
You gus sounded lovely.
就是达芙妮捣乱
Well, except for Daphne just messing up.
-什么 -你怎么突然不唱了
- What? - Why'd you stop singing?
我忘词了 没什么大不了
I forgot the words. It's not a big deal.
好吧
Okay.
我们安排大家从前门走
We're having everyone leave through the front entrance,
但是把你们的车开到后门了
but we brought your car around back.
-多谢 -有必要吗
- Thank you. - Seriously.
八卦小报悬赏一万块买♥♥
When we've got tabloids offering every beggar in town
婚礼信息呢
10k for information,
最好还是小心点
it's best to be careful.
-小心为上 -好吧
- Better safe than sorry. - All right.
好了 咱们回吧
All right, y'all. Let's go.
明天可是大日子
Big day tomorrow.
-这边走 -谢谢
- Here we go. Come on, now. - Thank you.
他们出来了
There they are.
蕾娜 蕾娜
Hey, Rayna! Rayna!
这次真能上红毯吗
Think you'll make it down the aisle this time?
好了 快让她上车
Okay, let's get her in the backseat.
妈妈
Mom!
达芙妮 上车 别管他们
Daphne, get in! Ignore them!
-快让她上车 -别理他们
- Get her in there. - Don't pay them any attention.
走开 别碰她
Back off! Back off of her!
迪康 和乡村乐女皇结婚什么感觉
Deacon, how's it feel to marry country royalty?
走开 让开点
Back up. Give us some room here.
开车 让开
Let's move it! Get out of our way!
麦迪 哪个爸爸更糟糕
Maddie, which father's worse?
牢犯还是醉鬼
The criminal or the drunk?
别烦她
Get out of her face!
爸爸
Dad!
进去
Get in!
下一站歌♥后
第四季 第十一集
我知道
I mean, I get it.
我们是公众人物
We're public figures, right?
-但她们还是孩子 -我明白 我明白
- But they're kids, right? They're still kids! - I know. I know.
这一切本该完全保密
All of this was supposed to be on absolute lock-down.
现在已经这样了
That's the way it is now.
再没有人懂得尊重别人了
It's, you know -- nobody has any respect for anybody anymore.
没什么是神圣的 但是在纳什维尔也这样
No -- nothing is sacred. But in Nashville?
好的 看看你能做什么再回我电♥话♥
All right, see what you can do and call me back.
是谁泄露的
Who leaked it?
花商 但我们有更大的麻烦
The florist, but we have bigger problems.
他们还泄露了婚礼地点
They also leaked the wedding location.
-什么 -对
- What? - Yeah.
人们已经在场地附近做准备了
People are already setting up near the property --
有摄影师 媒体和粉丝
photographers, press, and fans.
而且由于婚礼是在户外举♥行♥
And since it'll be held outdoors,
最糟糕的是还会有直升机
the worst of it all will be the helicopters.
我们能做什么吗
I mean, is there something we can do?
能换个地点吗
Can we get a different location?
现在再找传统婚礼场地已经太迟了
Well, it's too late to find a traditional wedding venue.
我知道 但是 我们
I know, but, we -- I mean,
我们必须想点办法
we're gonna have to figure out something.
我们不能那样举♥行♥婚礼
We can't do it like that.
我希望能在我们所爱的人们面前结婚
I want to get married in front of the people that we love,
而不是在该死的全世界面前
not in front of the whole damn world.
我有个朋友有个谷仓
You know, I have a friend who has a barn --
什么 那种真正的谷仓吗
What, like, a "barn" barn?
不 不是那种
No, not a real one.
是个淡季活动场地 没那么漂亮
It's an off-season event space, which won't be as pretty,
但是会非常私密
but it'll be pretty private.
而且我们可以整晚布置
And we could work all night to set it up,
现在开始通知我们的供应商和客人
start notifying our vendors and our guests now.
就这么做吧
Do it.
蕾娜暴躁的未婚夫袭击摄影师
嗨
Hey.
你还好吗
You okay?
挺好的
I'm fine.
达芙妮也是这么说的
Hmm. That's the same thing that Daphne said.
我说不好
I don't know.
我想我可能是唯一一个
I guess I was the only one
被狗仔队惹火的人
who got rattled by the paparazzi.
坦蒂姨妈
Aunt Tandy,
你第一次见到我爸爸的时候他是什么样的
what was my dad like when you first met him?
怎么了
Why?
我知道他有酗酒问题
I mean, I know he had drinking problems,
但就只是那样吗
but was that all there was?
你父亲变了很多
Well, your dad's come a long way.
我要告诉你的是 他一直爱着你妈妈
And I'll tell you what -- he's always loved your mom.
一直
Always.
我们明天还有的忙
We have a very long day tomorrow,
剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表