剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表
回家吧
Please come home.
我几个小时前就告诉你我要见你
I told you I needed to see you hours ago,
而你现在才出现
and you're just now showing up?
我告诉过你我得陪茱莉亚排练
I told you I had to go to Juliette's rehearsal.
你想要什么
What do you need?
我想要你像你承诺的那样把我放在第一位
To be your priority, like you promised.
当你重新成为她的经纪人时你让我别担心
You told me not to worry when you took her back as a client
因为她如今状态低迷
because she was inactive,
但万万没想到 茱莉亚加入了我的巡演
but -- surprise, surprise -- Juliette's joined my tour.
我当时也傻了眼
I was just as blindsided as you were.
是吗
Uh-huh.
你让我别担心
Look, you also told me not to worry
因为我依旧被放在首位
because I would be your priority,
但是你瞧 自从她来了这里
but, lo and behold, you've been at her beck and call
你就对她鞍前马后
since she got here.
好了
Okay, look.
你只看到了这段时间所有的负面事情
You're -- You're focusing on all the wrong things right here.
她的确让我变得更加忙碌
Yes, she's keeping me busier than I'd like,
但是茱莉亚加入巡演对你来说是好事
but Juliette being on this tour with you is a great thing.
你为什么这么说
How do you figure that?
你和她拥有了你和卢克·维勒
You have this huge audience overlap with her
所没有的共同观众
that you don't have with Luke Wheeler.
你昨晚的演出太惊艳了
Your performance last night was terrific.
你的演出无懈可击
Your show's running flawlessly.
巴奇很喜欢演唱会的初剪视频
Bucky loves the rough cut of the video.
-真的吗 -真的
- Really? - Yeah.
他很喜欢
He loves it?
蕾娜也一定会喜欢的
Rayna's gonna love it, too.
我想说的是 你会越来越火的
My point is, everything is coming up Layla.
茱莉亚对你绝对不是个威胁
And Juliette is absolutely no threat to you.
凯蒂丝在小憩 所以
Uh... Cadence is napping, so...
我只是想和你谈谈
I just wanted to talk to you.
好的
Okay.
听着 今天早上我没对你说实话
Look, I wasn't completely honest this morning.
关于格伦
Glenn --
让你跟我我演唱《撒土》 不是格伦的主意
It wasn't his idea for you to play "Dirt" With me.
是我的
It was mine.
好的
Oh. Okay.
好吧
Well, um...
我的回答还是"不"
The answer's still "No."
艾弗里 我
Avery, I...
我不想再对你撒谎了
I don't want to lie to you anymore.
我想对你坦白我的感受
I want to be honest with you about how I'm feeling.
我还爱着你
I still love you.
茱莉亚
Juliette --
而且我知道你也爱着我
And I know that you love me.
-别这样 -在你内心积压的愤怒下
- Don't do this. - Deep down, beneath all the anger --
你说这些没有用的
This is not going to work.
怎么会没有用
It will work.
当然有用
It can work.
因为我知道我们之间还有爱
Because I know what's in there.
我知道你心里还有我
I know that it's in your heart.
没错
Yes, of course it is.
因为我们之间的爱情曾经是真实的
Of course it's there, because what we had was real.
我曾对你付出过我的真心
What I gave you of myself was real.
但我现在恨透了这一切
And I hate it now.
我厌烦你出现在这里
I hate the fact that you're here,
因为我只想放下过去继续生活
because all I want to do is get on with my life,
因为你现在对我就如同你过去对我那样
because what you do to me is what you did,
而你正在故技重施
and you're gonna do it again!
我很抱歉我伤害了你
I am so sorry that I hurt you.
我知道我毁了一切
And I destroyed everything,
然而我对此无能为力
and I-I can't do anything about it.
我不能重来一次
I can't undo it.
我能做的就是承诺你我已经洗心革面
All I can do is promise you that I am different.
如果我们再次合作 就能重拾过去的感情
And if we work together, we could rebuild what we had.
我们会比过去更幸福的
And it will be better than it was before.
我得照顾凯蒂丝
I have to take care of Cadence.
你不用现在就回答我
You don't have to answer now.
你可以慢慢想
You just take your time.
当你做出决定后 你知道怎么找到我
And when you make your decision, you know where to find me.
-迈克 -迪康
- Hey, Mike. - Hey, Deacon.
谢谢你的帮忙
Thank you for your help.
你介意帮我扛下设备吗
You mind grabbing this stuff for me?
这里可以给你照明下
Here's some lights here for you.
谢谢 伙计们
All right, thank you, guys.
保罗 我来提这件 这是我女儿的
Paul, I'm gonna take that one, actually. That's my daughter's.
好的 谢谢你
Okay. I appreciate it.
达芙妮在楼上准备
Daphne's up getting ready.
好的
Okay.
你去找麦迪谈话了吗
You got to see Maddie, talk with her?
-找了 -谈得怎么样
- Yeah. Yeah. - How'd it go?
我不确定我是否说服她了
I don't know if I got through to her or not.
你觉得她会来吗
You think she's gonna come?
再看看吧
We'll see.
好的 至少你联♥系♥上她了 不是吗
All right, well, at least you made contact, right?
是的
Yeah.
就算她不能来 达芙妮也准备好了
And if she doesn't make it, Daphne's ready, all right?
我给她上了一对一的吉他课
We had a one-on-one guitar lesson,
而且她弹得很出色
and, uh, she's doing great.
我知道 我听说了
I know. I heard.
谢谢你
Thank you.
我们去换衣服吧
Let's go get dressed.
*若不是心知肚明*
*If I didn't know better*
*我会把帽子挂起*
*I'd hang my hat right there*
*若不是心知肚明*
*If I didn't know better*
*我会跟着你上楼*
*I'd follow you up the stairs *
*别再说甜言蜜语*
*Stop saying those sweet things*
*那让我难以抗拒*
*You know I like to hear*
*汽笛声渐渐响起*
*The horns are blowing louder*
*正义者就要来临*
*The bailiff's drawing near*
*我为何把酒醉饮*
*Why do I keep drinking*
*为了你虚度光阴*
*Wasting my time on you*
*若不是心知肚明*
*If I didn't know better*
*奈何我心知肚明*
*But damn it I do*
*你的话藏着漏洞*
*There's a hole in what you're saying*
*我可以清楚知道*
*I can plainly see*
*有爱人还在等你*
*You've a lover that's waiting*
*此刻却和我一起*
*But baby you're right here with me*
*你同样罪孽深重*
*You might as well be the devil*
*让我苦等这三年*
*Keeping me out past three*
*尘埃落定的是你*
*You're the one with that apple*
*宝贝你不能怪我*
*But baby you can't blame me*
*请继续把酒醉饮*
*Why don't you keep drinking*
*今晚和我在一起*
*Give me one night with you*
*若不是心知肚明*
*If I didn't know better*
*奈何我心知肚明*
*But damn it I do*
*宝贝我心知肚明*
*Baby I do*
*此刻你和我一起*
*Baby you're right here with me*
*当然我心知肚明*
*Sweet daddy you know I do*
我们走
Let's go.
达芙妮
你能回我吗
我想你
你至少今晚跟我一起演出吧
我跟你的律师聊过了
Hey, so, I talked to your lawyer.
不用担心你♥爸♥站在你♥妈♥的♥一边
Don't even worry about your dad siding with your mom.
咱们的案子还是很有把握
We still have a really strong case.
你觉得我是不是做得有点过头了
Do you think that maybe I've just taken this too far?
麦迪 不是的
Maddie, no.
我们的聘用协议遍地都是 纽约 洛杉矶
We've got offers coming in from all over -- New York, L.A.
你是真的要干番事业的
You're gonna have a serious career.
剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表