You're trying on shoes! Get in there!
你得穿上试试 进去
Hey, hey, hey, hey!
嘿 嘿 嘿 嘿
We don't need boots. No, come here.
不要看靴子 不 来这边
These are the showstoppers. The black ones.
就是那个宝贝儿 那个黑色的
Yeah, they're all black.
喂 这些都是黑的啊
Yeah, not the ugly black ones,
不是那个丑黑
the amazing black ones. These.
是那个好看的黑 那个
Come on. No... no!
赶紧的 不 不是
I'm not the bass player for KISS.
我可不是KISS的贝斯手
Come on, one up,
快点 上面的
one up, and two over.
上面的 再边上第二个
One up, up, up, up.
上面一层 上 上 上
Two over. Two over.
边上第二个 第二个
Two... yes.
第二 对了
Yes, yes, yes.
对 对 对了
These are nice.
真漂亮
Right? I know! Hello!
对吧 我就知道 可不是啊
Excuse me, do you have these in nine?
请问这个鞋有没有九号♥的
Or eight? Eight?
或是八号♥的 八号♥
But I'm a nine.
但我穿九号♥啊
All right, fine. Do they run small?
好吧 好吧 号♥是不是偏小啊
That's the last pair we have and it's an eight.
这是最后一双了 是八号♥的
Did you say eight? 'Cause I'll take 'em.
你说八号♥ 那我要了
I thought you weren't gonna buy anything.
我以为你不会买♥♥的
I'm not, you are. Put it on my credit cards.
我不 但你要买♥♥ 刷我的信♥用♥卡♥
I was never here. I'll meet you in the alley.
我从没来过这儿 我在巷子里等你
Oh, God.
天啊
Why did you let me let you do something
你怎么让我使唤你做一些
that I wasn't supposed to do?
我不应该做的事儿啊
And why are you so beautiful?
你怎么能这么美啊
I know this is weird, coming from your stoner sister:
我知道这话从你这个嗑药妹妹口中说出来很怪
But you've got a problem.
但你真的有问题了
The only problem
她唯一能有的问题就是
she'll have is if Mike sees them.
如果Mike看到这双鞋了
You want me to keep them in my vibrator cabinet?
我帮你把它们放到我振动棒的柜子里吧
I lock those up like guns.
我像藏枪一样锁着它们
No. I mean, I did it, I have to be honest
不用 既然我都买♥♥了 我就得诚实
and own up to my own mistakes.
承认我的错误
Molly!
Molly
Oh, God, get 'em off, get 'em off, get 'em off!
老天 脱下来 脱下来 快脱下来
Hey. Hey. Hey, you.
嗨 好啊 你
I stayed home all day,
我整天都在家
I don't know what these two did.
我可不知道她俩都干嘛了
What's up with those two?
她俩怎么了
Drunk? High? Who knows.
喝醉了 嗑药了 谁知道啊
Addiction is a problem, and we have to be understanding.
上瘾是个问题 我们得理解
Why are you so tall?
你怎么这么高
Why are you so handsome?
你怎么这么帅
Where are you going? Where are you going?
你去哪儿 你要去哪儿
What are you doing?
你干嘛呢
What are you doing?
你干嘛呢
No, no. Are those new shoes?
不要啊 那是新鞋吗
No. Really?
不是 真的吗
No.
不是
How much were they? They were on sale.
多少钱买♥♥的 促销价
Really? Yes.
真的吗 是啊
Molly?
Molly
No. You are killing me!
不是 你杀了我算了
Come on, they're one pair of shoes.
行了 不就是一双鞋吗
I promise I won't do it again.
我保证再也不买♥♥了
You say that every time.
你每次都这么说
But we're drowning in debt and it's all on my shoulders.
但现在我们债务缠身 都压在我肩上了
It's not all on your shoulders, it's on my shoulders, too.
没都在你肩上啊 我肩上也扛着呢
How?
拿什么扛啊
Are you going to work every day?
你每天都上班吗
No, you're just going out and shopping
不 你只会出去买♥♥东西
and spending all of my money.
花光我所有的钱
Really?
你说什么
Oh, boy.
惨了
Your money? Wow.
你的钱 哇
Look, I... don't turn this on me,
我 别反过来怪我
you're the one who bought the stupid shoes.
是你非要买♥♥什么蠢鞋的
Got it. Stupid shoes, your money.
知道了 蠢鞋 你的钱
Hey, I'm right on this one,
在你乱花钱这件事上
and you're not making me feel bad about it.
我是对的 别想让我内疚
Damn it! I feel bad about it.
该死 我好内疚
Vince.
Vince
There he is. Have a seat, champ.
来啦 坐吧 冠军
Brewed a fresh pot of coffee and made you some eggs.
我煮了一壶咖啡 给你煎了蛋
Why are you making me breakfast?
你干嘛给我做早餐
You got to be hungry
你肯定饿了
after that ass chewing you gave your wife.
跟你媳妇大喊大叫了这一通
You heard about that?
你听见了
The whole house is a buzz.
整个屋子都快震塌了
Sit down, hero.
坐下吧 大英雄
Hero.
大英雄
I slept on a La-Z-Boy in the basement last night.
我昨晚在地下室的沙发上睡的
And Jesus wore a crown of thorns.
耶稣还戴着荆棘冠冕呢
It was just a dumb fight about shoes.
只是一场关于买♥♥鞋的争执罢了
No, it was much more than that.
不 远远不只是那个
You said, "My money."
你说了 "我的钱"
You had the balls to say
你有种啊 说出了
what a generation of men have wanted to
自联合账户存在以来
since the dawn of joint checking accounts.
一代男人想说而不敢说的话
Morning.
早上好
Morning, Moll.
早上好 Moll
Nice shoes. Yeah, bite me.
鞋子真漂亮 你来咬我呀
Just so you know,
就是告诉你一声
I'm going out and getting a job today,
我今天就去找工作
just so I can pay you back your precious money.
这样就能把你的宝贝钱都还给你
Molly, you're being ridiculous. You don't have to get a job.
Molly 别荒唐了 你不用去找工作
Oh, am I ridiculous now, too?
现在我还荒唐了
You know what? I'm gonna put that on my resume
行 我这就把荒唐当成我的特殊技能
under "Special Skills""
写进我的简历里
Hey, if you're
对了 你要是
looking for a job, I got a buddy who owns a school
想找工作 我有个哥们开了个学校
teaching foreigners how to drive cars.
专门教外国人开车
You'd be surprised how much money you can make
你都不知道这有多挣钱
exploiting the undocumented immigrant market.
非法移♥民♥市场可大了去了
I have a master's degree, Vince, okay?
我好歹是个硕士 Vince
I think I can get something a little bit better than that.
我觉得我不至于去干那个吧
Wow.
哇
You may never get laid again.
跟你的性福说拜拜吧
So, do you have any skills?
你有什么技能吗
Uh, yeah, I was a teacher for the Chicago school system
有 我曾是有编制的芝加哥教师
for the last ten years, so...
过去十年里一直是
Oh. No skills.
那就是没有技能了
No, no, no, I have, I have skills... I can type.
不 不 我有技能呢 我能打字
I'm very good with computer.
我能熟练使用电脑
Oh, that's terrific.
很不错呀
Uh, how do you feel about house painting?
你觉得粉刷匠怎么样
Painting.
粉刷匠
Well, I couldn't start you off as a painter.
当然了 我不可能一开始就让你做粉刷工作
No, maybe a scraper or a prepper.
也许先刮大白 或当小工
A can... shaker. That...
摇匀油漆罐子
I-I have a master's degree.
我 我是个硕士
Well, if it's a master's degree in...
要是你的专业是
air-conditioning repair, you're in luck.
空调维修 那我们正需要这种人才
Uh, no, it's in medieval literature.
不是的 我的专业是中世纪文学
Um, I just, I just think that I have
我 我只是觉得
剧集 | 迈克和茉莉(2010) | 导航列表