Really? Oh, it's gonna be so great!
真的吗 哦 一定会很棒啊
Oh!
哦
Don't get too excited. Nothing's definite yet.
别高兴太早 八字还没一撇呢
Okay, I won't, I won't. I won't get my hopes up.
好的 不会的 不会 我不会抱希望的
Oh, are we gonna see a dead body?
哦 会看到死尸吗
Molly! I'm just saying,
Molly 我就是说说
people get murdered every day. Maybe we'll get lucky!
每天都有人被杀 或许我们走运能碰到
I, for one, think it'll be great to have Molly in the squad car.
我觉得 带着Molly执勤很棒啊
That's because you're an idiot.
那是因为你傻♥逼♥
Cops need to keep their home life and work life separate!
警♥察♥应该把工作与生活分开
I suppose.
大概吧
You're worried she might be threatened by
你是在担心 我们的亲密无间
how close we are?
会让她吃醋吗
What?!
什么
Not in a physical sense,
不是肉体上的
but, you know, an emotional connection.
而是指 精神上的
What the hell are you talking about?
你在胡说什么呢
Women can be jealous creatures.
女人啊 天生善妒
And let's face it, after riding together for eight years,
面对现实吧 我们在一起巡逻八年了
I am your most stable and successful relationship.
咱俩的关系才是最牢靠最持久的
She may be your lawful wedded wife, but...
她也许是你的法定正室 但
She can never touch what we got.
她永远达不到我们这般
I don't think this is the conversation
我觉得咱们不该
we should be having near the shower.
在浴池外谈这个
Don't be homophobic, all right?
别做恐同人士 好吗
A man can love another man
一个男人爱另一个男人
without having to drop the soap.
不必非得捡肥皂
Let's go! All right.
快走吧 行了
I love Mike Biggs! I'm not ashamed to say it!
我爱Mike Biggs 我不觉得丢脸
Why couldn't I have a dog for a partner?
我真想找条狗做搭档
Hi.
嗨
What are you doing here?
你来干什么
I didn't like how we left things the other night
我觉得那晚的事情不该就那么放着
and just think we need to resolve our issues once and for all.
我们应该把问题彻底解决了
Oh,
哦
so you came to apologize.
那你是来道歉的
Yes, I am sorry.
是的 很抱歉
Sorry I didn't do this sooner.
抱歉我没早点这么做
"She drops the icicle and calmly walks away smiling,"
"她扔掉冰柱 冷笑着离开"
"Satisfied"
"心满意足"
"Knowing that the woman who had tortured her"
"她知道那个长久以来"
"For so long was now dead."
"折磨她的人死了"
"Millie was finally free"
"Millie终于可以"
"to become the woman she was meant to be."
"无拘无束做自己了"
What do you think?!
觉得怎么样
I think you want to kill Mike's mom.
我觉得你想杀了Mike他妈
What? How-how are you... how are you getting that?
啥 你怎么 会这么想呢
Oh, come on.
哦 得了吧
We've all thought about putting that old bag down.
我们都想干掉那老太婆
We just haven't been dumb enough to write a confession
只是我们没蠢到去写自白书
for the police to find.
会被警♥察♥抓到把柄的
This is fiction!
这是小说
I'm not Millie, Penny's not Peggy.
我不是Millie Penny也不是Peggy
Stabbing is so messy.
捅人太脏了
You don't want to ruin
你不想毁了
that beautiful coat you described.
文中描述的那件漂亮的外套吧
You're missing the point!
你们跑题了
I stabbed her with an icicle!
我用冰柱捅了她
I mean, the character,
我是说 女主
the character stabbed her with an icicle.
女主用冰柱捅了她
The murder weapon melts.
凶器融化了
It's the, it's a perfect crime!
这是个天衣无缝的罪案
Does this make us accomplices?
我们会成为从犯吗
'Cause I'm too pretty for prison.
因为在监狱里我绝对是美人啊
Those girls will eat me for dinner.
那些姑娘会把我当大餐"吃掉"的
Literally.
单纯地吃而已
Hey, everybody.
嘿 各位
Hey! So what'd you find out?
嘿 怎么样
Can I go on the ride-along?
我能跟你巡逻去吗
I looked through every rule and regulation and...
我查阅了所有规章制度
apparently, you can.
显然 你可以去
Really? Oh, my God!
真的吗 哦 天啊
Oh, God, I've got so much to plan and do.
天 我有好多事要做
Am I gonna get a uniform?
我有警服吗
No! Okay.
没有 好吧
Of course not. This is gonna be so fun!
当然没有 会很好玩的
No, it's not.
不 不好玩
It's a police car, not a playground.
只是坐警车 又不是去游乐场
That's good. "This is a police car, not a playground."
这句好 "只是坐警车 又不是去游乐场"
That's the kind of jazzy street talk
这种花哨的街谈巷语
I've been looking for.
正是我想要的
Your dialogue's fine.
你的对话不错
It's killing people you're no good at.
杀人的部分你就不太擅长了
You wrote something already? Can I take a look at it?
你已经开始写了吗 我能看看吗
Oh, no, well, not yet.
不行 现在还不是时候
You know, I still have to tweak some character traits
我还要改改人物特征
and change a few names.
换几个名字
Maybe run it past a lawyer.
或许让律师过目一下
Listen, Molly. Yeah.N
听着 Molly 说
we need to go over a few ground rules for this ride-along.
我们要重申这次巡逻的几项基本原则
You got it.
没问题
Okay, don't touch anything inside the car.
好的 不要碰车内物品
And stay in the vehicle
一直待在车内
unless Carl or I directly tell you to get out.
除非我或Carl明确要你下车
Roger that.
明白
And whatever you do, do not talk to any suspects or arrestees.
你做什么都成 但不要和嫌犯或被捕人员交谈
No problem.
没问题
What do I do if they talk to me first?
如果他们先和我说话 怎么办
Nobody's gonna talk to you.
没人会和你说话的
You don't know that. And I'm-I'm very approachable.
你怎么知道 我这人蛮随和的
Oh, hey, what if I pretend to be their friend,
嘿 要不我假装跟他们做朋友
kind of gain their confidence
赢得他们的信任
and find out who the big fish is?
然后钓出幕后的大鱼
I repeat,no talking.
再说一遍 不许说话
You got it!
明白了
Okay, just fly on the wall, you know?
好 做个无声的旁观者
You just go about your business and pretend I'm not even here.
你们忙你们的 就当我不在
Ride-along, day one.
巡逻 第一天
The streets are quiet... too quiet.
街面很安静 太安静了
Are-are you gonna be recording what we say?
你是要记录我们的谈话吗
Oh, just a quick way to get my ideas down.
这能帮我快速记下构思
Don't worry. I'll change the names to protect the innocent.
别担心 我会换掉名字 保护无辜人士的
All right, well, just don't play it back for me,
好吧 只是别放给我听
cause, you know, I hate the way
因为 我讨厌
my voice sounds on tape.
磁带放出来的声音
It sounds higher, more womanly.
声音很尖 像女人
Like, I'm all the way up here, but in my mind,
比如 我的调调是这样 但在我心中
I'm all the way down here.
我一直是这调调的
Officer Carl McMillan.
Carl McMillan警员
This is CNN.
这里是CNN
Boy, this is exciting.
天 真的好兴奋
You know?
知道吗
Just riding around the city all day
整天穿梭在城市中
and scanning for criminals and... Ooh.
搜寻着罪犯 哦
Look at that shifty guy.
看那个贼眉鼠眼的家伙
What's his story?
他是什么来历呢
Is he gonna roll that old woman,
他是想偷那老太太的东西
or jack a car?
还是想偷车
Maybe he's a foot soldier in a big drug cartel,
或许他是贩毒集团的无名小卒
the likes of which this city has never seen.
或者诸如此类不被留意的人
剧集 | 迈克和茉莉(2010) | 导航列表