Well, I'm sorry he missed the party.
嗯 好了 客套话够了
Yeah, all right, enough with the pleasantries.
科诺 有什么消息么 我们其中一个技术人员
Uh, Kono, what's good? So, one of our techs
成功从我们找到的盒子里面辨认出
was able to identify four distinct DNA samples
四个不同的DNA样本
from the bag we found.
受害人布莱恩·帕默是其中一个
The victim, Bryan Palmer, being one of them.
而其余三个在资料库里面找到他们
The rest we were able to pull from the database.
他们分别是保罗·萨拉查 特伦斯·希尔 路易斯·斯库利
So, we have Paul Scully, Terence Hill, Luis Salazar.
而我们找不到他们人
And we can't find any of them.
不好意思 我要接这个电♥话♥
I got to take this. Sorry.
夏威夷警方搜查他们的住处
HPD search their homes,
你猜他们在每个药橱子都找到些什么
and what do they find in every medicine cabinet?
试验性抗抑郁剂
Experimental antidepressants.
没错 这些人都参与了
That's right-- they were all on
三环烃的临床试验
the cyclotriptine clinical trial.
但那不仅仅是他们唯一的共同点
But that's not the only thing they had in common.
他们不是单身就是离婚了的
They were all either single or divorced,
在这里没有其他家庭成员
no family on the island,
而且他们都是残疾人
and they were all on disability,
所以他们找不到任何工作
so no jobs to go to.
而这正是他们成为理想的试验者的原因
Which makes them ideal victims.
他们都失踪了 没有人能找到他们
They go missing, no one's looking for them.
所以你的意思是这整个药物试验是个骗局还是什么
So you're saying this whole drug trial thing was a sham or...?
不过我与制药公♥司♥联♥系♥过了
Well, I contacted the pharmaceutical company.
这个试验是合法的
The trial's legit.
好滴 或者这个试验就是
- Okay. - Maybe the trial
他诱导这些人的幌子
is how he got to these guys.
你是说 -肯·坦纳
What do you mean? -Ken Tanner.
他有一份自愿参加
He's got a list of people
药物试验的人员名单
willing to undergo a drug experiment.
呃 再加上他有人员的重要信息记录
Uh, plus he got all their vital information.
于是康孟斯基收买♥♥他
So Comescu bribed him to get the names of people
得到那些无人挂念的孤家寡人的名单
that wouldn't be missed.
然后他拿他们做白老鼠
And he uses them as guinea pigs.
他们认为自己是在试验抗压抑剂
They think they're getting antidepressants,
但实际上他给他们注射的是天花病毒
but he's really shooting them up with smallpox.
而我肯定康孟斯基
And I guarantee you that Comescu
没想到布莱恩·帕默能够逃掉的
did not plan on having Bryan Palmer escape.
没错 他逃了意味着暴露了这个试验
Right, he escapes, he exposes the entire experiment.
于是他要杀人灭口
He's got to clear his tracks,
因此他第一个就杀了坦纳
so he kills Tanner, first things first.
没错 但萨拉查 希尔 斯库利可能还没有死
Right, well, Scully, Hill, and Salazar could still be alive.
对 而我们唯一能
Yes, and the only way
帮到他们的途径就是找出
we're going to help them is if we find out
进行试验的地址 所以我们要
where this experiment is going down, so...
我收到相关的情报
I can help with that.
我拿到了肯·坦纳的资产账户资料
I had Ken Tanner's financials run.
这家伙可惹上大♥麻♥烦了
This guy was in real trouble.
他缩减了自己的按揭月供 刷尽了
He was underwater on his mortgage; he was maxed out
全部信♥用♥卡♥额度 然后两个月后
on all of his credit cards; then two months ago,
他得到一份来自CF&Q有限公♥司♥
he gets a wire transfer in the amount of $500,000
的五十万刀电汇汇款
from a company called CF&Q Limited.
那就是康孟斯基操控的公♥司♥
That's a Comescu holdings corporation.
嗯 所以坦纳自己拿了
All right, so Tanner keeps half
一半然后另外一半花在
of the money, and then, with the other half,
购置医疗设备上
he ends up buying medical supplies.
他订了医院的床位
He gets, uh, hospital beds,
租借了试验器材
laboratory equipment
还购入了一个精密的排气系统
and a sophisticated air filtration system.
而这些东西都运送到一个仓库
And all of it was delivered to a warehouse...
在砂岛那边的
...on Sand Island.
你知道他们以前怎么称呼砂岛吗
You know what they used to call Sand Island?
什么 隔离岛
What's that? Quarantine Island.
听起来真是个传播疾病的胜地
Sounds like a great place to start an epidemic.
这里四处都是摄像头
There's cameras all over the place.
他们很可能已经知道我们来了
They probably already know we're here.
那就别让他们等着了 啊哈
Let's not make them wait, huh?
掩护 掩护
Cover! Cover!
那就是德科拉 他在车上
That's Dracul! He's in the car.
我们上 走 走
Let's go! Move! Move!
上 上 上 上
Go, go, go, go!
听着 你从侧面迂回
Look, go around
再一起截住他
and cut him off.
追上他
Get in front of him.
我在努力
Trying to.
开稳点
Hold it steady.
还叫我开稳点 你的枪法像雷·查尔斯(盲人歌♥手)一样 亲
Hold it steady. You shoot like Ray Charles. Come on.
小心那个垃圾箱
Watch out for the dumpster.
我已经看到了那个垃圾箱了 谢谢
I see the dumpster. Thank you.
请你专心一点开车
Might want to work on your driving position.
你掌胎盘的手都放错了
Your wrist's in the wrong place.
我的什么手放错了
My wrists are wrong...?
什么东西 这是要像海豹突击队那人疯了一样开才对么
What is it with Navy SEALs and backseat driving?
小心那辆车
Watch out for the car.
我瞅见了
I see the car.
请你调转车头
Might want to turn around.
你真想那样做么 专家
You think so, Doctor?
我的确是想那样做
I do think so.
我叫你调转车头 你却在倒车
I ask him to turn around, he goes in reverse.
成 我被塞住了 你看到他么
Chin, I got jammed up. Do you see him?
没有
No, we don't.
他在那呢
There he is,
他想上桥 我们不能让他上去
headed for that bridge. We can't let him
回到主岛上
get on the mainland.
丹尼 截住他 快
Danny, cut him off. Cut him off.
成 我们赶上了 截得住
Chin, we got him. We're good.
康孟斯基在里面吗
Comescu in there?
不在 只有司机
No, it's just the driver.
肯定是在仓库那边跳车的
Must have jumped out at the warehouse.
这些是什么鬼东西
What the hell is this?
看来就是隔离站了
Looks like a quarantine station.
真要进去么
Really?
我们是不是应该叫些专业人士或者
Should we call somebody or...?
萨拉查 希尔
Salazar, Hill,
还有斯库利
and Scully.
他都给他们注射了天花病毒
He gave them smallpox, too.
不是天花导致的死亡 是康孟斯基干的
Wasn't smallpox kill them . Comescu killed them.
怎样 -我们找到了一些
So? -Well, we did find
天花病毒样本 但并不是全部
smallpox virus samples, but not all of them.
很显然很多样品被拿走了
Apparently several vials are missing.
但康孟斯基车上什么东西都没有
Well, there was nothing in Comescu's vehicle.
他肯定是把病毒样品带在身上了
He must have taken the virus with him.
这里可算是个精密的设计
This is quite a sophisticated setup.
反大气压力系统 各种尖端的设备
Negative pressurization system, top-of-the-line equipment.
明白 这不可能是那个
All right, there's no way
罗马匪徒一个人做的
a Romanian thug did this by himself.
我同意
I concur.
肯定有一个具有异常专业的人士
Someone with very specialized scientific knowledge
参与其中 -那些摄像头有用吗
is involved. -What about the video cameras?
可能我们能够拿到他的照片
Maybe we got a picture of him.
疾控中心找到一些片段
CDC found footage.
清楚显示我们的嫌疑犯用这些摄像头
Evidently our suspect used it
记录疾病演化的进程
to document the progression of the disease.
好的 我们会让科诺
Okay, uh, we'll have Kono
跑一趟疾控中心
go over to CDC.
可能弗兰肯斯坦会被拍到的
Maybe, uh, Frankenstein got caught on tape.
我是不是应该戴个口罩呢
Should I be wearing a mask?
理论上来说 是的
Technically, yes.
那我马上走 好了么
I'm leaving, okay?
那么 现在卡伦和汉纳
Okay, uh, Callen and Hanna
正在调查潜在天花病毒买♥♥家
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表