Hey, listen. According to the kids who found Emily,
她和她男朋友最近经常吵架
her and her boyfriend Luke had been fighting.
具体原因他们不得而知
About what, they don't know.
但我们了解到卢克本该
What we do know is that Luke was supposed to be
参加昨晚海滩上的派对
at a party on the beach last night,
但他直到午夜才出现
but he didn't show up until almost midnight.
他也没跟其他孩子一起来这里
Yeah, and he also didn't show up here with the other kids.
他试图劝说他们不要来
He actually tried to talk them out of coming.
我们必须查查这家伙
Okay, we need to check this guy out.
我是科诺
Kono.
知道了 谢谢
Yeah, got it. Thanks.
艾米丽窗上的一个指纹是属于
Okay, so we got a hit off one of the prints off Emily's window:
卢克·普莱斯顿 这孩子有前科
Luke Preston. Kid's got a record.
现在我真想找他聊聊了
Okay, now I do want to talk.
卡哈拉 普莱斯顿家
卢克 快出来
Luke, get out here now!
他惹麻烦了
Is he in trouble?
我们只想问他几个问题
We just want to ask him a couple questions.
他马上就出来
He'll be right out.
卢克 快点
Luke, now!
他是个好孩子
He's a good boy.
精力过剩 不过是个好孩子
Spirited, but a good boy.
普莱斯顿太太 我们知道他有前科
Mrs. Preston, we know he has a record.
那事啊 那是家事
Oh, that? That was a family thing.
卢克未经我们同意就开走了保时捷
Luke borrowed the Porsche without permission,
我报了警 只想给他个教训
so I called the cops, you know, just to teach him a lesson.
他满18岁了 所以留下了案底
He's 18, so it went on his record.
你明白用法律手段
You do realize using law enforcement
教训孩子可不是好主意 对吗
as a disciplinary tool is a bad idea, right?
卢克
Hey, Luke!
卢克 开门
Luke, open the door!
报♥警♥
Call 911!
我是卡拉克瓦警官 我需要一辆救护车
This is Officer Kalakaua. I need an ambulance now.
挺住 卢克 挺住
Come on, Luke! Come on!
火奴鲁鲁 夏威夷医疗中心
卢克怎么样了
How's Luke?
他醒了 医生说我们可以见他
Well, he's awake now. Doc says we can go see him.
还说他摄入了过量
He said he OD'd on a combination
酒精和镇静剂
of alcohol and benzodiazepine.
他们给他洗胃了
They pumped his stomach.
他会恢复吧
Is he gonna be okay?
会的 他是个幸运的孩子
Yeah. He's a lucky kid.
我太傻了
It was stupid.
我很郁闷 喝多了
I was upset and drunk.
今天早上 我...
And then this morning, I, uh...
我收到了杰克的短♥信♥
I got a text from Jake.
是关于艾米丽
About Emily.
我快疯了 然后...
And I just flipped out, and...
从我妈的储藏柜里拿了些药片
you know, grabbed some pills from my mom's stash,
这时候你们就来了
and that's when you showed up.
是真的吗
Is it true?
她真的死了
Is she really dead?
这就是我们来找你的原因
That's why we're here.
我不敢相信
I can't believe it.
那么你是否相信
Would you believe it
我们在她的窗台上发现了你的指纹
if I told you I found your prints on her windowsill?
我经常偷偷去她卧室
I used to sneak into her bedroom
一直是爬那扇窗户
through that window all the time.
她爸爸完全不知道
Her dad was completely oblivious.
昨晚你也是那样进去的
That what happened last night?
听着 朋友
Look, man...
是先生 你要叫我先生
Hey, "Sir," all right? You call me sir.
-明白吗 -事情不是你想的那样
- You got that? - Look, it's not what you think.
你昨晚和艾米丽吵架了
You fight with Emily last night?
我是不是该找个律师
Do I need a lawyer?
那女孩死了 你给我回答问题
That girl is dead. You answer my question.
你昨晚是不是和她吵架了
Did you fight with her last night?
是
Yes.
可我没有伤害她
But I didn't hurt her.
我永远不会伤害她
I would never hurt her.
你知道艾米丽从她父亲那里偷了钱吗
You know about the money Emily stole from her father?
我们就是为了这个吵架
That's what we were fighting about.
她是为了你偷钱吗
Did she steal the money for you?
不 不是
No! No.
那是她父亲的想法 可根本不是这样
That's what her dad thought, but it wasn't true.
我不需要5000块
I didn't need $5,000.
就算需要 我也会偷自己家的
Okay? And even if I did, I'd steal it from my own parents.
相信我 他们根本不会注意到
Trust me, they'd never notice.
那么她是为了谁偷钱
All right, so who was the money for?
她不告诉我
She wouldn't tell me.
她不告诉任何人
She wouldn't tell anybody.
你不能怪艾米丽的父亲不喜欢这孩子
Well, you can't blame Emily's dad for not liking this kid.
是吗 我倒是挺喜欢他
Really? I kind of liked him.
什么 你开玩笑吧
What, are you kidding me?
他看上去非常在乎艾米丽
He really seemed to care about Emily.
无论怎样 我认为他不是凶手
Anyway, I don't like him for the murder.
他不像那种会赤手杀人的人
He doesn't strike me as the type who'd kill with his bare hands.
我们要查出那笔钱是给谁的
We need to find out who that money was for.
阿♥拉♥莫阿纳学院
艾米丽的储物柜是279号♥
Emily's locker 279.
就在左边这排
It should be up here on the left.
咱们可是身处高中
Wow, this... this is high school, right?
真让人怀念
I mean, this has me feeling very nostalgic.
我恨高中
Mm. I hated high school.
你
You?
你看着像是聪明学生
You seem like the smart type, right?
像是学生会主席
Like the president of the student council.
你当我是翠西·弗丽克[《选举夜》女主角]
What, you think I was like Tracy Flick?
那是恭维你
That was a compliment.
我想你肯定是体优生
Oh, I'm sure you were, like, a jock.
不 不过我确实追过拉拉队所有人
No, no, but I, uh, I did chase all the cheerleaders.
我们要找什么
What are we looking for?
如果要说有谁知道艾米丽发生了什么事
If anybody's gonna know what's going on with Emily,
就是这个女孩 我们得查到她的名字
it's this girl. We gotta get a name.
萨莫斯先生是校长 我们找他谈谈
Mr. Summers is the headmaster. We'll go talk to him.
就在前面 他们说他在组织集♥会♥
At the front, they said he's doing an assembly.
我们走
Come on. Okay.
未来几天甚至几周将会非常难熬
The days and weeks ahead are going to be very difficult.
失去某人是很难放下的一件事
Loss is never easy, and, uh...
而失去这样一个人
a loss like this, it's...
我们还没有做好准备去接受
it's not something we're ever fully prepared to accept.
我们有辅♥导♥员 老师还有工作人员
So... we have counselors, teachers and staff
随时准备用一切方法
standing by to help you through the grieving process
帮你们度过这段悲痛的时期
any way that we can. 24/7.
一场悲剧击碎了学校所有人的心
A tragedy has struck at the heart of our community,
不过我们总会熬过去的
but we will get through this...
大家一起
together.
所以如果你们觉得
So, if you feel like
需要找辅♥导♥员谈谈 现在就去吧
you need to speak to a counselor now, please do.
其他人请回去上课
Otherwise, please proceed to your class.
就这些 同学们 散会
That's it, guys. Dismissed.
萨莫斯先生 我是丹尼·威廉姆斯
Hey. Mr. Summers. I'm Danny Williams.
洛瑞·韦斯顿 我们来自五零特遣队
Lori Weston. We're with Five-O.
我们在调查艾米丽被杀一案
We're investigating Emily's homicide.
她是个好孩子
She was a great kid.
本是前途无量
Had her whole life ahead of her.
成绩优异 不耍脾气 不惹麻烦
Straight A's, no attitude, no trouble.
知道是谁干的吗
Any idea who did this to her, or...?
不知道 不过我们希望你可以帮忙
No, but we were, um, hoping you could help us with this.
你知道这个女孩是谁吗
Do you know who this girl is?
她是凯伦·瑟吉特
That's, uh, Karen Sargent.
她和艾米丽形影不离
She and Emily are inseparable--
剧集 | 夏威夷特勤组 | 导航列表