剧集 | 黑色警报(2015) | 导航列表
第二季 第十三集
黑色警报
病患大量涌入医院
一般的急诊室每年平均会遇到五次黑色警报
洛杉矶天使纪念医院每年会遇到三百次黑色警报
你确定准备好了吗
Are you sure you're ready for this?
我要是可以也会离开 但我做不到
Well, I'd quit this place if I could, but I can't.
未竟之志
如果我不能再做急诊医生
So if being an ER doctor is no longer an option for me,
那我愿意当一名驻院牧师
I'll -- I'll take being a hospital chaplain.
感谢给我这个机会
I appreciate the opportunity.
新药没起作用吧
The new meds don't work, huh?
你有再想过动手术吗
Have you given any more thought to surgery?
脑深部电刺♥激♥术吗
Deep Brain Stimulation?
想过 我想了很多
Yes, yes, I've given it a lot of thought.
尤其是手术的风险
Especially the risks.
我可能会失忆 生活也会毁了
I-I could lose my memory. I could lose my life.
或者可能会改变你的生活 罗利
Or it could be life-changing, Rollie.
菲尔茨说你很适合做手术
Fields says you're a good candidate for it.
但或许没多久就不适合了
But you may not be for much longer.
对 我知道 我知道
Yes, I know. I know.
我真觉得你该...
I really think you should...
再考虑一下 因为这...
reconsider this because it...
好像会有大量病患送来
Looks like we got a big one coming in.
公♥寓♥大火
Apartment fire.
听着 我明白你说的了 坎贝尔医生
Listen, I heard what you said, Dr. Campbell.
只是我心意已决
It's just that I've made my decision.
好吧
All right.
但新岗位也有规矩
Well, there's rules for your new position.
-好 -你可以给有需要的人
- Yes. - You can provide counsel or comfort
给予咨♥询♥或安慰 但你不能
to those who request it, but you cannot --
但我不能治疗病患
I can't tend to patients.
不能行医了 我明白
And no doctoring. Understood.
首辆救护车两分钟后到达坡道
First ambulance on the ramp in two minutes.
好 谢谢
Okay, thanks.
各位 三四十名病患马上送过来了
Hey, guys, 30 to 40 patients on their way in.
可能会有烟尘吸入 烧伤 创伤
Expect smoke inhalation, burns, trauma.
第二年住院医生 说说烧伤患者的治疗简要
Second-years, what are the burn victim pearls?
尽早插管
Intubate early.
留意任何气管灼伤
For any signs of airway burns.
留意可能出现体液不足
And expect a fluid deficit.
罗利 很高兴见到你
Hey, Rollie. Good to see you.
也很高兴见到你 琳恩
Good to see you, too, Leanne.
格思里医生
Dr. Guthrie.
别别 叫我罗利就好 年轻人
No, no. It's just Rollie now, young squire.
拜托 你现在还是医生
Oh, come on. You're still a doctor.
最好还是别误导病患
It's better that I don't confuse the patients.
我现在只是提供精神支援
I'm just here to support now.
很高兴你来了
I'm glad you are.
雷顿 皮内达 沙维提 别磨蹭了
Leighton, Pineda, Savetti, get out there now.
肯定也会有抓狂的家属过来
There will be distraught families coming in.
好 我这就去
Yeah, I'll be there.
-什么情况 -55岁男性
- What do you got? - 55-year-old male.
吸入烟尘 呼吸短促
Smoke inhalation and shortness of breath.
主诉胸口非常疼痛
Complains of 10 out of 10 chest pain.
萝拉 萝拉
Lola? Lola?
-他的女儿 -萝拉
- His daughter. - Lola!
她从窗口送他上梯子时摔倒了
Lost her balance getting him out the window onto the ladder.
-从两层楼上摔下 -她跟你一辆车吗
- Fell two stories. - She ride in with you?
-不 在另一辆车上 -什么情况
- No. Another rig. - What do you got?
28岁女性
28-year-old female.
胸部和颈部二级烧伤
Second degree burns to the chest and neck.
吸入烟尘导致呼吸困难
Diffuse wheezes from smoke inhalation.
好 怎么把她绑起来了
Okay, why is she restrained?
急性激越 彻底语无伦次
Acute agitation, totally incoherent.
我怀疑是缺氧导致的神志改变
I suspect altered mental status secondary to hypoxia.
我的女儿救了我
My daughter. She saved me.
送他去中♥央♥抢救区
Let's get him to Center Stage.
是阿♥拉♥伯语
That's Arabic.
她在说什么宝宝
She's saying something about a baby.
这里有收到婴儿吗
Did we get a baby in here?
某辆救护车上可能有婴儿
There might be a baby on one of those ambulances.
-去看看 -埃洛伊丝 去调度台
- Let's check. - Eloise, go to dispatch.
看看有没有没人照看的婴儿送来
Find out if there's an unattended infant to be brought in.
麻烦请一个翻译过来
And get a translator down here, please.
送中♥央♥抢救区
Center Stage!
人满了 得送去边床
It's full. You'll have to put him in sides.
他在哪 孩子在哪
Where is he? Where's the kid?
先生 你得躺下
Sir, I just need you to sit back.
-麻烦你呼气吐气 -孩子 你的孩子吗
- I just need you to breathe. - Kid? Your kid?
不是 是放火的小杂种
No. The little bastard who did this.
他放的火 他烧了我的房♥子
He started the fire. He burned down my building.
跟着我的节奏呼吸 呼吸
Breathe with me. Breathe.
冷静 冷静下来
Calm, calm, calm.
她的呼吸困难严重起来了
Her wheezing's getting worse.
我们先从呼吸治疗开始吧
Let's start her on a breathing treatment.
请静推五倍氟哌丁苯
And 5 of haldol IV push, please.
什么情况
What do you got?
26岁女性 昏迷不醒
26-year-old female, unconscious,
腹部钝伤伴肌卫
blunt trauma to her abdomen with guarding
双下肢骨折
and bilateral lower extremity fractures.
触摸不到脉博
Couldn't palpate a pulse.
好吧 用多普勒超声确认
Okay, confirm with a Doppler.
这就去 快
On it! Let's go.
我要知道我女儿的情况
I need to know how my daughter is.
萝拉在哪里
Where's Lola?
我的胸口好疼
My chest. It's hurtin'.
我马上给你止痛药
I'm giving you some pain meds right now.
需要马上转入导管室 像是心脏病发作
He's gonna need the cath lab. It looks like a heart attack.
导管室解决不了问题
Cath lab's not gonna cut it.
你看看 I和II导联ST段压低
You see the ST depression
aVR导联ST段抬高
in leads I and II and the elevation in aVR?
左侧主冠状动脉梗塞
Left main infarction.
是的 他需要的是搭桥手术
Yep. He's gonna need a bypass.
打给手术室 现在就联♥系♥
Call the O.R. Get it dialed up right now.
脚部无血液循环 我们得给她正骨
No blood flow to the foot. We need to reduce this.
-威利斯医生 -来了
- Dr. Willis? - On my way.
谢谢
Thank you.
准备好了吗
Ready?
你固定好脚了吗 准备好了吗
You get the foot? Ready?
-爸爸 -一 二 三
- Daddy? - One, two, three...
威利斯医生 心脏骤停
Dr. Willis, he's arresting.
去吧 我会查脉博和上夹板
Go. I'll check the pulse and re-splint.
开始心肺复苏
Starting CPR.
爸爸
Daddy?
爸爸 我就在这儿
Daddy, I'm right here.
我们现在得把他转走
We gotta get him out of here now.
爸爸
Dad?
爸爸 爸爸 我爱你
Daddy? Daddy, I love you.
-爸爸 -你别乱动 好吗
- Daddy! - You need to sit still, okay?
你的踝关节骨折了
Your ankle's unstable.
萝拉 萝拉 你父亲心脏病发作了
Lola? Lola, your father's had a heart attack.
我们现在带他去手术室
We're taking him to the O.R.
我们会照顾好他的
We're gonna take care of him.
好了 脚部血液循环良好
All right, good blood flow to the foot.
给她上好夹板以后立刻做腹部CT
She needs to get an abdominal CT as soon as she's splinted.
药来了
Meds are in.
请帮我拿纱布和磺胺嘧啶银
Okay. Uh, Kerlix and silvadene, please.
没问题
Got it.
这里有一个四个月大男婴
I got a 4-month-old male here.
轻度一级与二级烧伤
Minor first and second degree burns.
氧饱和良好
Sats are good.
看那边 他们找到你的孩子了
Look there. They found your baby.
剧集 | 黑色警报(2015) | 导航列表