剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表
现在 看看谁来了
And then now look who's arriving.
卡莱布库珀载着桌椅过来了
None other than Kaleb Cooper,
with all the tables and chairs.
这个倒车真是太棒了
看得我好嫉妒啊
Annoyingly, that's quite impressive,
that reversing.
我在想他是不是倒着
从母亲子♥宫♥里钻出来的
I wonder if he reversed out
of his mother's womb?
我敢打赌他钻出来时
还附带了一台拖车
I bet he did, with a trailer
attached to the back of him.
当我们卸家具的时候…
[Jeremy] As we unloaded the furniture...
我们发现有一群陌生人
穿过麦田向我们走来
We noticed a strange gathering
moving towards us through the barley.
[intriguing music]
起初卡莱布觉得是
议会的职业杀手团伙
[Jeremy] At first, Kaleb thought
it was a council hit squad.
实际上是我安排他们过来的
But actually,
it was something I'd arranged.
- 拿稳了吗?
- 拿稳了
You got it?
给我燃烧的
Yeah.
[choir singing "Jerusalem
黄金之弓
♪ Bring me my Bow of burning gold ♪
这是对我们出色工作的小小奖励
[Jeremy] A little treat
for a job well done...
搭着我欲望之箭
- 激励
- 你真调皮 快来搬吧
Motivation.
This is wicked.
Come on, let's do this!
带给 我的长矛
♪ Bring me my Spear
O clouds unfold ♪
哦 云层 展开
科茨沃尔德男声合唱团
[Jeremy] ...the Cotswolds
Male Voice Choir...
带给我烈火的战骑
♪ Bring me my Chariot of fire ♪
我绝不止息…
♪ I will not cease ♪
歌♥唱耶路撒冷
[Jeremy] ...singing "Jerusalem"...
信仰的争战
♪ From Mental Fight ♪
我不会让我的剑在手中沉睡
♪ Nor shall my sword sleep in my hand ♪
有一处小改动
[Jeremy] ...with a twist...
直到我们建起
♪ Till we have built a restaurant ♪
餐馆
在英格兰青绿…
♪ In England's green ♪
我喜欢
[Lisa] I love that!
…愉悦的土地上
♪ And pleasant Land ♪
是的 我们没有素食
[whistling and applauding]
[intriguing music]
周六早上7点
餐厅开业日
我们的第一批客人
将在五个小时内到达
[Jeremy] Our first guests
would be arriving in five hours,
我祈祷克拉克森的农场
and I was praying that Clarkson's Farm
不会像真人秀节目里那样
wouldn't turn into
one of those reality shows
今日菜单
我们农场的牛肉
where everything goes wrong
against the clock.
为了争分夺秒而搞得一团糟
But, two hours later...
但两个小时后…
那是什么?
What's that?
看起来像老鼠药 把那个水清洁一下
It looks like rat poison.
Get that water cleared up.
[clanking]
[drilling]
你要把洗涤液放在哪里?还有那个
Where do you want
the washing-up liquid?
And that.
这些是什么?
What the fuck is all this?
我告诉他要拿大勺子 这个笨蛋
[Pip] I told him to get bigger spoons.
我们弄一台冰箱来
但这里放不下步入式大冰箱
We're going to get a fridge in,
but we cannot have
that walk-in fridge down here.
这里也需要一台冰箱
We need another fridge in here then.
Compromise.
问题是再过2小时45分钟
我们就要开张了
[Jeremy] We're opening
in two and three-quarter hours.
我觉得应该把冰箱放在这里
I just thought that was the idea,
to put it down here.
不行 不可能
[Jeremy] No. No way. No way.
上午11点30分
开张前30分钟
[clanking and drilling continues]
这些要拿出来加热
[Pip] This needs to fill, this shit needs
to come out and get it hot, though.
这里有个影片摄制组
There's a film crew here,
所有我们周围有三千加仑的水
都是没必要的
so we've got 3,000 gallons of water
unnecessarily hanging around.
该死 这有油漆 这是怎么回事?
Shit, there's paint!
What the fucking hell?
谁把油漆留在这里的?
Who's left fucking paint here?
[overlapping conversations]
你好 你想来这里吗?
[woman] Hi. Can I help you?
Do you wanna come round here?
你叫什么名字?
What's your name?
佐伊 好的
- Zoe Townsend.
- Zoe. There we are.
客人到了
[Jeremy] The guests have arrived.
We are clearing now.
现在我们开始打扫 大家打扫起来
Clear, everyone.
不管你的事有多重要 先开始打扫吧
Everyone, no matter how important
you are, start clearing up.
那边发生什么事了?
[Jeremy] What's happening?
你一分钟前扫过这里 我知道你扫过
You swept there a minute ago,
I know you did.
我们的前台经理正在接待第一批来客
[Jeremy] Unaware
of the chaos at the site,
our first guests were being greeted
by our front-of-house manager.
客人们对现场的混乱一无所知
[Gerald] That's the same as me.
I walked in the sun,
now I'm driving in it.
It don't really work properly,
you know what I mean?
我们会用拖拉机和拖车组合
[Jeremy] They would then be taken
to the restaurant
把他们送到餐厅
in a tractor-and-trailer combo
driven by Kaleb,
开车前请收起台阶
开车的卡莱布
着实为这个特别的日子打扮了一番
who'd really smartened himself up
for the big day.
但我们这边的准备工作并没有就绪
Not that the big day was ready
to happen just yet.
我没有时间
[Jeremy] I haven't got time for this.
客人们已经到了 已经上了两桌人了
We've got people here now
and we've got two sittings to get--
你好 查理
- Charlie, hi.
- How can I help?
想打开一些盘子吗?
[Jeremy] Fancy unwrapping some plates?
看起来不错
Looks good. They sent the weather.
- 很热吗?
- 这里已经乱得不能再乱了
[Jeremy] It was just beyond a tip
ten minutes ago, they say,
十分钟前 来了第一位顾客
什么菜都没有烧出来
"Our first guests have arrived."
Nothing's been cooked.
我应该在菜单上写一条
We'll have to put on the menu:
“有些菜肴可能混合了
杰里米克拉克森的汗水”
"Some of these dishes may contain
Jeremy Clarkson's forehead sweat."
不 你在做什么?
[Pip] No, no. What are you doing?
丽莎去哪儿了?
Where's fucking Lisa gone?
完美
[Lisa] Wow. Perfect.
皮普 从现在开始
我们别把车开到这里来了
[Jeremy] Pip? From now on,
we're not bringing cars down here.
那么我们怎么把食物弄到这里来?
But how are we gonna get the food
from the trailer to here?
我们不能用汽车 用拖拉机怎么样?
[Jeremy] We're not gonna use a car.
So we'll have to use... Tractor?
不行 那样等的时间太长
Impossible.
Too long, if you wanna open.
那是克里斯的…该死的
Is that Chris's van? Fucking hell.
杰里米 一个重要的插头不见了
[man] Um, Jeremy?
One of the plugs has gone,
which is really important
是他们煮意大利面的地方
电工再过十分钟到
to where they're cooking all the pasta.
Electrician's ten minutes away.
那就快点吧
[Kaleb] All right, hurry up then,
客人们一会儿就会觉得太热了
那好 再见
they're all getting a bit hot
and a bit-- you know.
All right then. Bye-bye.
He's panicking.
他急得团团转
我们这里有些耽搁
There is a little bit of a delay.
那边有些电气问题…
剧集 | 克拉克森的农场(2021) | 导航列表