剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
腓尼基人、汪达尔人、阿♥拉♥伯人、迦太基人
the Phoenicians, the Vandals, the Arabs, the Carthaginians,
奥斯曼人、法国人、图阿雷格人、意大利人
the Ottomans, the French, the Tuareg, the Italians
和英国人
and the British.
但1968年
But then, in 1968,
称霸沙漠4000年的骆驼
the camel's 4,000-year monopoly was ended.
被标致504终结了
by the Peugeot 504.
大多数人以为是陆虎或吉普
Many people imagine it was Land Rover or Jeep
把内燃机
that brought internal combustion
传播到世界每个角落
to the world's most impregnable backwaters,
但其实是这家伙
but really, it was this.
非洲之王,人们这样称呼它
The King of Africa, as they called it.
是的,它离地间隙很高且维护低廉
Yes, it had good ground clearance and parts were cheap,
但真正让它称霸非洲的是
but what really endeared this mighty Peugeot to Africa
其惊人的可靠性
was its rugged dependability.
你可能听过这样的传说
You regularly hear tales around these parts
标致504行驶上百万公里
of 504s that have done a million kilometres
抵达了陆虎也无法企及的地方
and which have been to places that no Land Rover could reach
没发生任何故障
without falling to pieces.
40年前,标致是坚固耐用的代名词
40 years ago, then, Peugeot was a byword for sturdy toughness
人人皆知
and common sense.
但到了1983年,标致决定
But then, in 1983, Peugeot decided
不再制♥造♥坚固、结实、棕色的好车
it didn't want to make strong, sturdy, beige cars any more.
它要抛弃以往
It wanted to throw off its sensi-panties
变得运动、时尚、潮流
and be sporty and frivolous and fun.
于是公♥司♥方向彻底改变
So it completely changed direction.
他们启用了一位“悬架大♥师♥”
It employed a brilliant "chef de suspension"
制♥造♥出这辆车
and came up with cars like this
505 GTi,一款与宝马竞争的运动轿车
the 505 GTi, a sports saloon to rival any BMW.
之后是405 Mi16
And then there was the 405 Mi16,
听起来像把机♥枪♥
which sounded like it was a machine gun,
也确实如此
and it went like one.
其中最棒的是这辆...
But best of all, Peugeot gave us this...
出色的205 GTi
The phenomenal 205 GTi,
一辆快的...
a car that was fast...
连詹姆士·梅都想开的车
even with James May at the wheel.
这是80年代最棒掀背车吗?
Was this the best hot hatchback of the '80s?
毫无疑问它是有力竞争者之一
Well, it was definitely a contender, wasn't it?
依旧出色
It's still good.
很难相信这车出自
It's hard to believe that this was made by the same people
制♥造♥504那帮人之手
who did the 504
甚至连物种都一样
made by the same species, even.
但这并不是
But this wasn't the first time
标致第一次改变
that Peugeot had completely changed its mind
主打产品的主意
about what it wanted to be.
标致始于1810年一家钢铁厂
The company began in 1810 making steel
他们很擅长冶炼
and it was very, very good at it.
到了1840年
So good that, in 1840,
他们决定制♥造♥木制研磨器
it decided to start making wooden pepper grinders.
直到现在...这些还是世界最棒研磨器
Now, these... they were the best pepper grinders in the world.
于是1852年,标致很自然的开始生产...
So, naturally, in 1852, Peugeot started to make...
紧身内衣
corsets.
过了30年
And then, 30 years later,
他们又想“其实我们想生产的”
it thought, "No - what we actually want to make
“是自行车”
"are bicycles."
这就是后来的产品
And this is what they came up with.
很不错
And it is brilliant.
一流的自行车
It is a superb bicycle.
自然而然的,在自行车之后
But naturally, having made a superb bicycle,
下一个目标就是转型生产
the next logical step was to become a manufacturer
军♥火♥
of munitions.
他们的炮弹无比优秀。世界经典
The shells they made were excellent. World-class.
但后来二战爆发,德国人来了
But then the Second World War broke out, the Germans arrived,
标致决定军♥火♥也不生产了
and Mr Peugeot decided he didn't want to make munitions any more.
实际上,他们啥也不想生产
In fact, he didn't want to make anything.
于是一天夜里,他们在工厂埋下炸♥药♥
So one night, he laced his factory with explosives
把整座厂炸上了天
and blew the entire place to smithereens.
了解完这些历史,也就不难解释
After such a varied history, it's hardly surprising
标致为何会从生产日用品
that Peugeot should make this sudden swerve
过度到制♥造♥运动汽车
from building dependable workhorses to exciting, sporty cars
就像205 GTi
like the 205 GTi.
也就不难解释,这种质量传承从钢铁
And nor is it surprising, given the quality of their steel
到研磨器、到紧身内衣
and their grinders and their corsets
到自行车、到军♥火♥
and their bicycles and their munitions,
他们确实很有两把刷子
that they were unbelievably good at it.
称作T16的205涡轮增压版赛车
A turbo-charged four-wheel drive version of the 205 called the T16
拿过16次拉力赛冠军...
won 16 rounds of the Rally Championship...
从福特、奥迪、蓝琪亚手中
beating the might of Ford, Audi and Lancia
两次赢得背靠背世界冠军
with two back-to-back world titles.
回到陈列馆
And back in the showroom,
各类运动型车更是应接不暇
the sporty cars kept on coming.
标致如日中天
Peugeot was on a roll.
但有天,在巴黎开了一次会
But then one day, in Paris, there was a meeting.
先生们...嗯?
Messieurs...Mm?
是时候停止生产这些运动型车了
The time has come for us to stop making this sporty car.
老天!见鬼!
Mon Dieu! Sacre bleu!
那我们接下来生产什么?
But what shall nous do instead?
呃...衣架?雨伞?
Er... coat hangers? Umbrellas?
听我这个计划如何?
How is zees for a plan?
我们生产烂车
We make terrible cars,
全方位的烂
in every way 'orrible.
外观要够丑!
Maybe tres ugly!
噢,没错!
Oh, oui, oui, oui!
引擎要够烂
And le engine tres 'orrible.
名字难听、易坏、不舒适
Oh, nasty, unreliable, uncomfortable.
内饰低劣...恶心至极
Et l'interior fabrique en... spit et Kleenex.
一定要够恶心。对、对、对!
Spit et Kleenex. Oui, oui, oui! Oui, oui, oui!
这主意真不错,不是吗?
C'est une bonne idee, n'est-ce pas? Oui?
没有比这更棒的想法了
Ne regardez pas un cadeau de cheval dans la bouche.
先生们,为我们的烂车干杯!
Messieurs, salut la voiture horrible!
把那个悬挂设计师叫来
And get the chef de suspension up here
我们要解雇他
so we can fire him immediatement.
噢,是的
Oh, yes.
本次早餐会,一定能让标致
This breakfast meeting will put Peugeot on the map
名扬四海,毫无疑问
for many years to come - make no mistake.
于是,结果就是这样
This is what resulted
可憎的1007
cars like the hateful 1007,
可笑的407
the absurd 407,
悲哀的607
the woeful 607,
没救的3008
and the shockingly bad 3008
廉价制♥造♥、粗糙组装、外表丑陋,不胜枚举
cheaply made, sloppy handling, lacklustre dung, the lot of it.
广♥告♥也变了
The adverts changed, too.
过去那些燃烧玉米地和飞跃的205
Out went the burning cornfields and the jumping 205s,
被这些取代...
and in came tosh like this...
买♥♥它吧,四个轮+四个座
Buy a car, four wheels and some seats
月供只需99镑(955人♥民♥币)
for just £99 a month
外加1000镑返现(9650人♥民♥币)
和2000镑返现(19301人♥民♥币)
with £1,000 cashback plus another £2,000 cashback.
价格优♥惠♥附送免费的 - 是的,免费的
Easy finance and a free - yes, free
带锁油箱盖!
locking petrol filler cap!
年利率29.4%。以具体条款为准
APR 29.4%. Subject to terms and conditions.
购车需实名制
You must be able to sign your name to have a car.
若无力偿还贷款将面临牢狱之灾
Your knees may be at risk if you do not keep up repayments.
效果是显而易见的
The results were immediate.
销量一飞冲天
Sales went through the roof.
标致或许擅长制♥造♥坚固、运动的车型
Peugeot may have been good at making sturdy cars and sporty cars,
但他们更擅长制♥造♥烂车
but it seemed they were absolutely brilliant at making terrible cars.
没错。为了解多擅长
Yes. And to find out just how brilliant,
杰瑞米和我打算体验一把
Jeremy and I are going to do an experiment.
他买♥♥了这辆自燃过的307 CC
He has bought this mildly fire-damaged 307 CC.
你还能看见火源
You can see where the fire was just here.
已经灭了,所以没事
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表