剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
one day, we'll open a pub? Yes.
那将是世界上最好的酒馆 尤其是因为
And it'll be the best pub in the world, specifically because
我们不让任何人进去
we won't allow anyone in it.
谁都不让进么 -不让 就这么任性
Not anyone?
No, nobody at all. Nobody.
肯定有会计会说 这个商业规划简直作死
I know an accountant would say, "That's a ridiculous business plan",
但我觉得挺好的 因为这样酒吧里就不会有一群
but it will be good, because it won't be cluttered up
下面有味儿的蠢货在那捣乱了
with people with smelly bottoms wanting scampi in a basket.
有道理 但是和兰博基尼有什么关系
Yeah, but what's this got to do with Lamborghini?
因为兰博就应该造他们想造的东西
Because Lamborghini should be making cars that they want to make,
而不是造他们认为能赚钱的东西
not cars that their accountants think will make a few quid.
嗯 我觉得可能问题根源在于兰博基尼
Yeah, I think maybe the problem here is that Lamborghini
被奥迪收♥购♥了
is owned by Audi.
你想象一下灯厂开的酒馆会是什么样
And would you drink in a pub owned by Audi?
神啊 不要
God, no. No!
所以说 你愿意开一台由会计设计的车么
So, would you drive a car designed by Weatherspoons?
哦 臣妾不能啊
No. No, I wouldn't do that, either.
不管怎么说吧 我们必须看看这车在我们赛道上能跑多快
Anyway, we've got to find out how fast this goes round our track.
这就意味着要把它交给我们的圈养车手
And that means handing it over to our tame racing driver.
有人说他最爱的足球阵型是8-8-19
Some say that his favourite football formation is 8-8-19.
而且在我们休息的这段时间
他的iCloud账号♥被黑了(影射好莱坞艳照门)
And while we were off air, his iCloud was hacked
所以 全世界都看到了他的头盔(丁日)
and now everyone in the world has seen his helmet.
我们都知道 他就是 试替哥
All we know is, he's called The Stig!
他出发啦 些许打滑后轮胎马上恢复了抓地
And he's off. Tiny bit of wheel spin and then the gyros
肯定是智能四驱的功劳
and computers tell the four-wheel drive stuff to do its thing!
飞速滑过第一个弯 试替哥真的很卖♥♥力
Flying through the first corner, Stig really working hard
摆弄着克尔米特洗漱包的方向盘
at the wheel of Kermit's wash bag.
试替哥很享受卡朋特的靡靡之音啊
Mmm, Stig enjoying a smooth serving of The Carpenters, there.
芝加哥弯上没什么意外
No dramas through Chicago.
嗯 来到了锤子弯
Now, Hammerhead.
全驱的车子走线可以靠外一点
All-wheel drive cars can push wide here.
试替哥非常精准的转向 毫无转向不足
Stig using a very delicate steer. No whiff of understeer.
真是飞驰而过 从弯的另一侧杀了出来
Just flying round there and out the other side.
过了全速弯 终于有机会让
OK, Follow Through. A chance to really get
10个缸全力工作了
the ten-cylinder hammer down.
哇
Wow!
一个假期过去 试替哥变得更专注了
Whatever Stig did during his holiday has made him extra committed.
只剩两个弯了 精准的切进去
Just two corners left. Turning in, with precision.
哦 他有点侧滑 到甘邦弯了
Ooh, he's gone a bit sideways up to Gambon.
就那么滑了过去 冲线
Skates it through there and across the line.
碉堡了 确实挺震惊的 因为他的圈速是
This is amazing. This is truly amazing, because it did it...
1分15秒08 这就意味着
It did it in 1.15.8, which means it goes
他的成绩排在这里 看啊 比迈凯轮MP4-12C都快
right the way up there. Look at it. Wow. It's quicker than the McLaren
还比它大哥Aventador快上一些
MP4-12C. It's quicker than its big brother, the Aventador.
看来我们被打脸了
And that means everything we've been saying is completely wrong.
好吧 但我还是认为
Well, no, because I still think...
Huracan挺好的 但要是更慢一些
That IS good, but it would be better if it was slower,
轮子上再插几把片儿刀就更好了
but had knives sticking out of the wheels.
嗯 没错 因为这个位置应当属于负责刷圈的法拉利
No, you're right because this part of the board is where Ferraris
而负责炫酷的兰博基尼应该在这部分
and serious stuff should live and Lamborghinis should be here,
况且 盖拉多也在这个位置上
which, interestingly enough, is where the Gallardo is. Yeah.
又到了明星廉价车环节
Anyway, we must now put a star
in our reasonably-priced car.
世界上有许多知名的叫艾德的
Now there are many, many well-known
Eds in the world these days.
比如Ed Harris,Ed Miliband(工党党♥魁♥)
Ed Balls(影子财政大臣)
There's Harris, Miliband, Balls.
真有人姓Balls的呀 但我们今日的嘉宾
There is. But...But my guest tonight is the best
是他们中的后起之秀 诸位请欢迎
and the newest Ed of them all. Ladies and gentlemen - hmm-hmm -
艾德·希兰
Ed Sheeran!
冉冉升起之星 你好吗
Ooh, upcoming star, how are you?
Ed Sheeran来到了现场
Ed Sheeran is here!
莅临现场
He's here.
感谢你的光临
Thank you so much for coming.
你现在是全球超级巨星
Now, obviously,you're a massive global megastar now,
但五年前 你是不是
but is it true,what,five years ago,you were busking
-在伦敦地铁里卖♥♥艺 -没有
on the London Underground? No.
没有 我
No, I, eh...
你有没有在伦敦地铁上睡过觉
Did you ever sleep on the London Underground?
-有过 -我就知道你在
Yeah,well...Ah,I knew there was something you'd done
-伦敦地铁上干了点什么 -不 那只是
-on the London Underground!
-No, it was... Yeah, it was just...
如果我找不到地方可以待
I would,if there wasn't a place to stay,which,often,
通常是因为太晚了 没法打电♥话♥拜托别人让我睡沙发
it was too late for me to call anyone for a sofa,
I would stay out till
我就会彻夜不眠 等到早上五点 去坐地铁环线 然后靠着座位
about 5am and then get on the Circle Line
and just,kind of, lean up,
睡到中午12点起床
and then get up around 12 and....
就这样在环线地铁上睡觉 因为里面很温暖
And just go round and round, cos it is warm down there and...
-很棒 -听到没 顶级建议
It's great. It's great. There you go, there's a top tip.
-你是否曾经在白金汉宫的加热管旁睡觉 -没有
And did you sleep in the heating duct
at Buckingham Palace? No, no.
-又否认了 -是在白金汉宫外 不是在里面
There's another no.It was outside of Buckingham Palace,not in it.
我觉得这也太奇妙了 五年前
This is what I find fascinating, cos five years ago,
你还试图在伦敦找个温暖的地方睡觉
you were trying to find somewhere warm to sleep in London.
实在是因为人们没看前后文 "每日邮报"
People have really taken it out of context. The Daily Mail
-随便引用了我的话 -不是吧
have taken the quote and been... No(!)
我才不相信"每日邮报"会胡编乱造
No,I won't believe that the Daily Mail makes stuff up(!)
我没有什么非常穷困的经历
It wasn't,like,a massive hardship or anything.
我不住在伦敦 所以会借宿在别人家的沙发上
I wasn't living anywhere in London.I was sleeping on people's sofas
有时他们还没有沙发能让我睡 这也不太常见
and sometimes they didn't have sofas to sleep on.It wasn't common,
-但有时会发生这种事 -因为你那时一直在巡演
but it did happen, yeah. Cos you were gigging a lot in those days,
-卖♥♥力工作 -我现在也在巡演
working your bottom off. I haven't stopped yet. It's still...
但你有一次去了埃克塞特
But you were travelling down to Exeter, to get...
-去埃克赛特演出付你多少钱来着 -那是最糟糕的一场演出
How much for performing in Exeter? That was the worst thing.
去埃克赛特的车票就要80镑 演出给我50镑
It was an 80 quid train ticket to Exeter and I was getting paid
我到了以后 和音响师试音完毕
£50 for the gig and I arrived and soundchecked with the sound engineer.
他说 7点开门
He was like, "Doors are at seven."
7点到了 我7点30分上台 台下空无一人
Got to seven, I was on at 7.30. It was empty.
他说"再等个15分钟 看有没有人来" 还是没人
He said,"Wait 15 minutes,see if people turn up."Empty.
15分钟后 他说"好吧 再等个10分钟"
15 minutes later, "Yeah, wait another ten minutes."
我们最后等了一小时也没人出现 所以我就表演给他看
We ended up waiting an hour.
No-one turned up,so I just played to him.
-他怎么评价 -还不错
What did he say? No, it was all right.
我说"好吧 再见了伙计"
And then I was, like, "Cool, see you later, mate",
拿了我的50镑 还错过了最后一班回家的火车
got my £50 and went and I'd missed the last train home.
但我带着从eBay买♥♥来的GBC玩口袋妖怪
But I'd just bought,from eBay,a Pokemon on the Game Boy Colour.
我只带了这个 于是坐在火车站里打游戏
And I just got that.So,I sat at the train station,until the morning,
等早上的首班车 太棒了
until the next train, playing Pokemon.It was great.
你从其中学会了很多
It's where you learn it all from.
你从在埃克赛特火车站玩口袋妖怪
So, now you've got to the point from playing Pokemon
如今变成了在温布利球场开演唱会 票全售罄的明星
on Exeter railway station, have you not just sold out Wembley for,
-演唱会开多久 -三个晚上 -你一人面对
how many nights is it? Three nights. Just you? In front of a crowd
-8万到9万的人群吗 -差不多吧 -你觉得紧张吗
of 80,000-90,000? Around that, yeah. Does that make you nervous?
今天跑圈让我紧张得多 真的
I was more nervous about today, doing the lap.Genuinely,genuinely.
因为你一生 你已经见过德尼罗
Cos I mean your whole life is..Obviously,you've met De Niro now.
-见过克♥林♥顿♥吧 -对 -今天你也见了詹姆士·梅 -没错
Clinton?Yeah.And then,today,you met James May.Yeah.
你已经圆♥满♥了
So, you've completed the circle.
我能再问问你小时候的事情吗 然后再谈车子
Can I talk a bit about your early life,before we get on to the cars,
因为我有些吃惊 你小时候
if we may?Cos I was slightly staggered.You had a number
生了很多疾病 不光是你的红发
of illnesses when you were little.(Not just your hair.)
-是青光眼吗 -可能会发展成青光眼
Glaucoma?It probably could have led to that.
我的脸上有一个很大的胎记
I had a big birthmark on the side of my face
-不得不用激光去掉了 眼睛也很奇怪 -眼睛很奇怪
that I had to get lasered off.And weird eyes.Weird eyes.
运动时必须佩带
And you had to play sports wearing some...
我觉得 小学时我是个很奇怪的小孩
Well,my view on it is that I was a very weird kid in primary school
可能没有太多朋友
and I probably didn't have a lot of friends,
但上帝看了我一眼 说 你需要帮助
but,I think, God looked down and went,"You need some help"
-就给了我一把吉他 于是一切顺利了
-造就了现在的你 -没错
and gave me a guitar and it worked out.And here you are.Yes.
-伟大的上帝 -我生活的第二章
Good old God. The second half of my life is much more fun
比第一章有趣多了 我真希望能倒过来
than the first half and I'd rather that way round,
因为学校里受欢迎的孩子至少一半都是
because half of the popular kids in school,
你懂的
I mean, you know, are...
哔得命都没了
BLEEP their lives up.
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表