剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
Well, because not only was your siren inaudible
还因为你的车压根没“救护车”三个字
but it doesn't actually say "ambulance"
它有!没有
on the front of your ambulance.Yes, it does!It doesn't.
看,虽然你倒着写的
Look, you've written the word backwards
但你字母的左右没反过来
but you've got the letters the right way around still.
是的,但我去的那家店
Yes, I know, but the shop where I went
没有反体字卖♥♥
didn't have back-to-front ambulance lettering.
是的,是的,所以
Yes, yes, and as a result of that
你现在分数负1000整
you are now on exactly minus 1,000.Yes, you are.
太厉害了
That's absolutely remarkable.
很震撼的分数。继续
That's incredible. Incredible maths, but there we are.
没关系,我会追回来
It doesn't matter, I'm going to claw something back here.
送医比赛
The race to the hospital.
是的,你第一个到
Yeah, you are. Because you came first.
所以加10分
For that, you get 10 points.
杰瑞米第二,得5分
Jeremy, you came second, so it's 5 points for you.
我垫底,所以0分
And I came stone dead last,
so I get no points on that particular one.
噢,瞧啊
Oh, now look, here we are.
詹姆士追上来了...负990分
James is back to... yeah, minus 990.
他奋起直追。好的,卸载系统
He's catching up. Right,delivery systems.
我的没啥用,是吧?
Now, mine didn't really work, did it?
第一次失灵,第二次
No, well, your door didn't work one time, and you fired a man
把人射进窗户,所以是的
through a window the second time, so that's definitely no.
是的,0分
Yeah, that did happen.
詹姆士,你全部失败
James, you didn't actually have a patient to deliver.
所以是负10分
No, you didn't.So I'm afraid you get minus 10 for that.
哦,太糟了
Oh, no. All gone wrong.
杰瑞米,你的系统有效
Yeah, Jeremy, yours did work.
进账5分
It did, so you get 5 points. Right.
所以,等等,分数很接近
So hang on a minute, hang on, hang on, hang on...this is close.
当然不包括你。哈蒙德和我
Not with you, obviously,James, but Hammond and I
我只落后你3分
I'm only now... I'm only three points behind you.
最后环节
And we arrive at this bit.
关于伤员最终抵达状态
OK, this is the condition of the patient when he arrived
“他”或者“她”,随便了
Well, I say "he", the "she", whatever it was.
抵达医院的状态。
arrived at the hospital.
所以,詹姆斯·梅...
So, ahem, here we go. James May...
是的。你的伤员状态...
Yes.Your patient condition was...
失踪
Missing.
没错。八成挂了
Yes. Presumed dead.
是的,挂了。所以...
Yeah, dead.So you score...
呃,0分。好的
Uh, nought.Right, nought.
哈蒙德的伤员?也挂了
The condition of Hammond's patient? Dead.
所以也是...0分
Right, so he scores...Nought.
而我的伤员?
Ahem, and the condition of my patient?
你的伤员活着
Your patient, Jeremy, was alive.
所以我得分...?1分
And so I score...? One.
1分啥意思?活人1分,死人0分
What do you mean, one? It's nought for dead, one for alive.
我是三人中唯一把伤员
I was the only one of the three of us
活着送到医院的!
who got a patient to a hospital alive, and that matters!
没错,所以你得1分
Yes, and that's why you got that point.
所以这么多只值1分
So you're saying that because I only get one point
也就是输给了你
That means I now lose to you
尽管你车又慢,又贵
even though your van was slow, expensive
刹车多了还会着火
its brakes caught fire every time you tried to
乘坐它的伤员无一幸存
slow down,and it killed everybody who got into the back of it.
没错
Yep.
而你取胜的唯一原因是你恰巧擅长
And the only reason you won is because you happened to be
把管子插♥进♥男扮女装的下面
good at putting a tube in a ladyboy's sausage.
很对。也就是说你
Yep.Which means that you, Richard Hammond
理查德·哈蒙德,单枪匹马战胜了NHS
have single handedly ruined the National Health Service.
是的
Yep.
随着这条爆♥炸♥性消息,又该说再见了
And on that bombshell,it's time to end.
多谢收看。下周见
Thank you so much for watching. See you again next week.
晚安
Good night.
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表