剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表
What do you think, then?
你觉得自己可以排在哪里
Where do you think you've come on the board?
我觉得
I'd, I'd, I mean...
身为X战警为了能吹吹牛 我希望能在
Obviously, for X-Men bragging rights, I'd like to be somewhere
休·杰克曼附近 但他的排名很高
around Hugh Jackman, but that's really high up.
休排在哪里
Where's Hugh?
他是1分46秒1
He's 1:46.1.
我希望能在一分四十几秒的后半区域
I'd like to be in the late 1:40s somewhere.
一分四十几秒的后半区域 让我们看一看
Late 1:40s. Well, let's have a look.
我不知道
I don't know.
Nicholas Hoult 你的成绩是1分
Nicholas Hoult, you did it in 1...
..40...
这就不错了
OK, that's all right.
4秒
..4...
这可真不错
Ooh! Oh, that's good.
跟你说了 看上去很快
Told you it looked quick.
..7.
只差0.1秒
Tenth off, a tenth off.
但在这里
But there...
来吧
Come on. Come on.
就差0.1秒了
That is a tenth...
Olly Murs激动得像这样
Olly Murs is like...
但这真是非常
But that is a very...
看上去很快
I mean, it looked quick.
看上去很快
It looked quick.
跑圈时要各个环节都保持完美 真是太难了
It's really difficult to get a lap where everything goes right.
不 你可以为这个成绩骄傲了 1分44秒7
No, that is... That's a time to be proud of, 1:44.7.
谢谢你能前来 谢谢
Thank you so much for coming. Thank you.
很高兴能请你来做客
Absolute pleasure to have you here.
诸位 掌声欢送 Nicholas Hoult
Ladies and gentlemen, Nicholas Hoult!
几季之前 我们仨
Now, a few series ago, the three of us
在业余短道拉力上试了身手
tried our hand at amateur Rallycross,
最后我们实实在在的总结到
and we decided that, pound for pound,
这是世界上最令人兴奋的运动
it is the most exciting sport in the world.
因为我们非常享受业余比赛
And, because we enjoyed the amateur event so much,
正常情况下 接着就要让我们三个中的一个
the logical next step was for one of us
进入职业组了
to take it to a professional level.
显而易见 我们中间只有一个眼明手快的船长
Clearly, there was only one steely-eyed helmsman
来完成这件有挑战性的事情
to take on this challenging job.
这货
Him.
我们上次进行业余短道拉力的时候
When we did our amateur Rallycrossing,
选择了这里 肯特的里登山丘
we raced here, at Lidden Hill in Kent,
而我们的车则是从旧车网上随便
and our cars were plucked from the pages of the classifieds
用没几个子儿弄来的
for just a few quid.
这次是穿新鞋走老路
Well, the venue is the same.
明天的活动将会在这里进行
This is where the event will be taking place tomorrow.
至于车嘛
The car, though...
会比原来的高端那么一点儿
That's a bit of a step up.
赛车源自一辆大众波罗
It starts out as a VW Polo,
但是改成了这样
but then becomes this -
一台2升涡轮增压龙♥卷♥风♥
a 2-litre turbo-charged Tornado
有600匹马力 比法拉利458还大的扭矩
with 600 horsepower and more torque than a Ferrari 458.
同时 为了让车手能够完美地发挥出极限
And, to keep the drivers on their toes,
诸如牵引力控制 ABS之类的辅助功能
helping hands such as traction control, ABS
还有电子差速锁都是被禁止的
and electronic differentials are banned.
我知道你现在肯定在嘀咕
Now, I know what you're thinking -
你觉得这车不是一台赛车
you're thinking that's not a racing car,
这顶多是台TopGear拿来
it's merely a vehicle providing Top Gear viewers with hilarious
让船长恶搞取悦观众的车
Captain Slow cock-ups.
你错了 其实我很专业
But no, I might actually be OK at this.
对初学者来说 这赛道比较小也比较容易上手
For starters, the circuits are small and easy to learn.
车子倒是四轮驱动
The cars do have four-wheel drive.
参赛选手水平如下
And then there's the calibre of the drivers.
其中一位是拥有这条赛道的土豪的儿子
One of them is the son of the bloke who owns this track,
而另一位也只是美国版TG的主持人
and another is just a presenter on American Top Gear.
这就是美国版的伙计 坦纳•福斯特
And it's the Top Gear chap -Tanner Foust -
他很友善的担当起了我这次比赛的教练
who has kindly offered to train me for this event.
这车真的有600匹马力还是这只是吹牛皮
Is it really 600 horsepower, or is that bar talk?
实实在在的600匹
It's a full-on six.
升功率300匹
It's 300 horsepower per litre,
零到百公里加速1.9秒
0-100 km in 1.9 seconds.
起步加速比F1车还要快
It's quicker than a Formula One car off the line.
哇哦 还不止这些哦
Wow. Then the other things about it, you know,
车上搭载四轮驱动 稳定的令人咂舌
you've got all-wheel drive, it's amazingly stable,
车子可以充分吸收滞空带来的冲击力
you'll see a jump and it just completely absorbs them,
简直和坐在棉花糖上一样
it's like marshmallow.
车体主要是碳纤维组成 底盘包有凯夫拉
It's mostly carbon fibre, Kevlar underneath.
比赛过程中会有很多触碰
There's a lot of contact.
我想FIA国际汽联旗下的比赛中
I think it's the only sport in the FIA
只有这个比赛没在规则中说你不能碰到其它的车子
where there's not a rule saying you can't hit other cars.
-所以你可以玩碰碰车咯 -对 偶尔可以
So you can hit other cars? It happens, yeah.
接下来坦纳开始讲车子中控台上最重要的玩意
'Tanner then pointed out the most important thing on the dashboard.'
这个开关是暴走开关
This switch here, this is the monster switch right here.
这个是ALS开关 防涡轮迟滞系统
This is the one that is the ALS, for the anti-lag system.
-用来控制涡轮增压的吗 -是的
This is for the turbo chargers? Yeah. Yes.
你一旦拨动了这个开关 所有的封印都会被解开
Once you flip that switch, all hell breaks loose.
之后你每一次松油 它就会往涡轮里面喷火
Now every time you lift off the throttle, it's shooting flame
能将涡轮转速维持在200,000转
through the turbo, keeping it spinning over 200,000 rpm.
很黄很暴♥力♥
And it's a very violent thing,
但是这车的精髓就是这个了
and that's really what makes this car work.
之后你只要过了终点
OK. Once you cross the finish line,
你把它关了这就恢复成了正常的车
you flip that off and then it's a normal car again.
嗯我记住了
So that, remember that...
和一位助人为乐的美版主持人说话
It's really weird talking to someone who is a Top Gear presenter
真是奇妙的体验
but who is really helpful.
-通常都是讽刺打击和耍宝卖♥♥蠢 -我们是队友嘛
Usually it's sarcasm and stupidity... We're team mates.
但是你很有料 也很有帮助 鼓舞人心
..but you're being informative, helpful, encouraging -
感觉棒棒哒
it's quite nice.
坦纳接下来又带我装逼 带我飞
'Tanner then offered to take me for a demonstration run.'
说明一下 我不久前刚刚从一匹马上摔下来过
I did mean to tell you, actually, I fell off a horse quite recently.
-嗯哼 -所以我的老骨头还没完全好
OK. And my bones are still a bit sore,
所以能不能尽量 不要把我颠成两半之类
so try not to, you know, snap me in half or anything like that.
嗯哼
OK.
踩着刹车然后 起飞
Hold the brakes, then lets it all off...
我的天啊
Holy BLEEP!
嗷嗷嗷嗷嗷
Ow, ow, ow, ow!
45秒之后 我享受短道拉力滚筒烘干机的时光
'45 seconds later, my spin in the Rallycross tumble dryer
仁慈的结束了
'came to a merciful end.'
现在该轮到我了
'And then it was my turn to drive.'
油门到底然后稍稍抬起离合器
Full throttle, and release the clutch a little...
快些再快些
Faster, faster, faster, faster.
接下来的几个小时里
'For the next few hours...'
刹车然后油门到底
Brake and full throttle.
我那来自美国版的新朋友
'..my new friend from American Top Gear
给了我很棒的指导
'gave me some excellent tuition.'
挂二档挂二档 刹车
Second gear, second gear, brake.
不 错了
No, wrong way.
刹车刹车
Brake, brake, brake, brake, brake.
那边那边 刹车刹车
That way, that way. Brake, brake, brake, brake, brake.
不好意思啦
Sorry about that, by the way.
哎没事不碍事
Hey, no harm, no foul.
他接下来花了些时间
'He then took the time to explain
解释赛制的复杂性
'the considerable complexities of the racing.'
将有12台车子 5场预赛
So, there's 12 cars, and then there's five heats.
-好的 -每场预赛有四圈
Right. But there's four laps in each heat.
你不会只开一次 你要开两次
You won't just drive once, you go twice.
大概两到三次
Like, maybe two or three times.
第一名50分 然后是45分 和40分
So, it's 50 points for the guy in first, 45 and then 40.
接下来有俩半决赛
Then there's two semifinals...
坦纳如是说 不管我在预赛中表现如何
'Tanner said that, no matter how I did in the heat,
我都能参加一场半决赛
'I'd be in one of the semifinals.
然后他解释了小丑圈
剧集 | 巅峰拍档(2002) | 导航列表