剧集 | 金色年代 | 导航列表
Erica, do me a favor and empty the dishwasher.
我很乐意 妈妈
I would love to do that, Mother.
你真好
So nice of you.
还有 清扫排水沟
Also, clean the gutters.
-什么[多么] -振作
- What?! - Hold it together.
有趣啊
...fun...that would be.
我妈耍我们 就像我们耍她那样
My mom was playing us just like we played her,
然后她拿出了重型武器
and then she pulled out the big guns.
我听说有新的《星际轨道》电影
I heard there's a new "Star Track" movie coming out.
我们应该去看 看《星际轨道》
We should go see it, huh? Go see "Star Track"?
这是你说的名字
That is s-- a title you would say.
我听说这部太空电影里最棒的
And I heard the best thing about the space movie
就是有个超级英雄叫韩斯·奥罗
is this one superhero named Hans Olo.
跑 亚当 跑
Run, Adam! Run!
不 我要说出来
No! I got to say it.
他叫韩·索罗 不是韩斯
His name is Han Solo, not Hans.
他是流氓走私犯 不是丹麦补鞋匠
He's a rogue smuggler, not a Danish shoe cobbler.
你害死我们了
You boned us.
韩·索罗是《星球大战》里的
Han Solo is from "Star Wars,"
不是《星际迷航》
not "Star Trek."
对了 是迷航 不是轨道
And it's "Trek," By the way -- not "Track"!
殖民地威廉斯堡 我们来了
Colonial Williamsburg, here we come!
你们拿着步♥枪♥一定超可爱
Oh, you're gonna look so cute with your musket.
你说脏话
Aha! ?You swore!
我就知道她坚持不了 太好预测了
I knew that she wouldn't last long. So predictable.
坏态度
Baditude!
有些人就是不能保持
Huh! Someone can't keep their together.
现在谁不能保持
Ha! Who can't keep it together now?
这情节比恩多之战还要反转
This is more twists and turns than the Battle of Endor!
亚当罐
Adam jar!
别再说话了 你这个大呆子
Stop talking, you giant nerd!
坏态度罐
Baditude jar!
这也太容易了
This is too easy.
脏话罐
Swear jar!
就这样 罐子大战开始了
With that, the jar wars were on.
同时 感恩而死演唱会一片平和热爱
Meanwhile, it was all peace and love at The Grateful Dead show.
兄弟 这首45分钟长的歌♥太棒了
Dude, this 45-minute song is amazing.
所有人都非常友好
And everyone's so nice.
尤其是那个人 邀请我和他一起住
Yeah, especially that one guy that invited me to live with him
还有那块草坪上的十个人一起
and those 10 other guys over there on that patch of lawn.
以后还能听这场演唱会是不是很棒
Hey, wouldn't it be awesome if we could listen to this concert later?
那是什么
What's all that?
绝对不是非法盗版设备
Definitely not illegal bootleg equipment
可以让我以后销♥售♥谋利
that'll allow me to profit after selling them later!
伙计 你想录演唱会吗
Hey, pal, you trying to tape the show?
我们得走了
We're gonna have to go, huh?
当然 录音区在那边
For sure. Taping section's way over there.
你可以过去
You can go on down.
对我哥来说太遗憾了
Unfortunately for my brother,
他选了一个随性到允许录音的乐队
he picked the one band chill enough to let you tape them.
巴瑞 你真厉害 让我们有了更好的位置
Barry, you're the man. You just scored us better seats.
为什么 什么样的乐队允许你们录下演唱会
Why? What kind of band allows you to tape their entire concert?
这根本说不通
This doesn't make any sense.
感恩而死是人♥民♥的乐队 音乐是给所有人的
Dead are a band of the people. Music's for everyone.
他们太好了
They're so nice.
现在我更讨厌他们了
Now I hate them even more!
他们应该把我们赶走才对
They were supposed to kick us out!
原来你想毁了这一切
So...you wanted to ruin this for us?
不是毁 我只是
I mean, not ruin. I was just --
这样可不好 兄弟
Not cool, bro.
就是 你是JTP的坏朋友
Yeah, man. You're, like, a bad friend to the JTP.
JTP
Jtp.
我创立了这个兄弟团
Hey! I started this posse.
没有我就没有JTP
Without me, there is no JTP.
你们没说JTP
You didn't say "JTP" back.
马特是对的 你是自私的朋友
Matt is right. You're a selfish friend.
如果你想这样领导JTP
Yeah, and if that's how you want to run the JTP,
我们不想要你了
then...we don't want you in it.
好 我不在乎
Fine. I don't care.
没有你们 我会创办一个更好更酷的兄弟团
I'll start a better, more badass posse without you.
回见了 甜甜
See you around, Tasty.
我哥失去了对JTP的控制
Since my brother lost control of the JTP,
他决定召集更好的团队 他希望是这样
he decided to assemble a better crew...he hoped.
欢迎来到我全新的改良兄弟团
Okay, welcome to my all-new and improved posse.
我是大甜甜 创办人兼队长
I'm Big Tasty, founder and leader.
第一项 我们要取名字
First order of business -- we need a name.
激流怎么样
How about Rush?
安静怎么样
How about hush?
没有激流 就没有阿特金斯
No Rush, no Atkins.
回见
Later.
我们的名字里一定要有"珍金镇"
Okay, so, our name has to have "Jenkintown" in it.
我在考虑珍金镇极好团
I was thinking the Jenkintown Awesome Group.
慢着 那岂不是"真鸡团"
Wait -- You want us to be the JAGs?
这名字是给无法忍♥受的废柴的 对吗
This is name for unbearable loser, yes?
真鸡
A jag?
外国孩子说得对 我不想做真鸡
Foreign kid's right. I don't want to be a jag.
为什么我们超酷的团队里有个老人家
Also, why is there an old man in our super-cool group?
每个团队都要有中心
Every group has a life of the party,
我们的就是老爷子
and that's Pops.
我是炫酷队长 塞奇是搞笑的那个
I'm our badass leader, Sergei's the funny one.
当然 我们还有百搭牌 裸丹
and, of course, we got our wild card, Naked Dan.
裸丹
Naked Dan?
太奇怪了 我走了
This is weird. I'm out.
决定了 裸塞奇
Is decided -- Naked Sergei!
巴瑞意识到JTP对他的重要性
While Barry was realizing what the JTP meant to him,
罐子大战则有了新的意义
the jar wars had taken on a whole new meaning.
我从来没想过我会这样说
You know, I never thought I'd say these words,
但沉默让我发疯
but the silence is making me crazy.
来人说句话
Somebody say something!
不 如果我说了什么
Unh-unh! If I say anything,
我们会去殖民地威廉斯屎
we're gonna end up ?in Colonial Williams-turd.
坏态度 5块
Baditude! That's $5.
为把我们心爱的美国历史和粑粑做比较付出代价
Pay up for comparing our beloved U.S. History to poo-poos.
粑粑
Poo-poos!
够了
All right, enough!
我一次性解决这件事
I'm putting an end to this once and for all.
我搞其他的罐子
Hey, I only made these other jars
是因为你让我意识到他们在耍我
'cause you made me realize that they were playing me.
当然了
Of course they were.
他们很糟糕 这是他们吸引人的地方
They're awful. That's part of their charm,
就像说脏话是你魅力一样
just like swearing's part of yours.
亚当是对的 他是看我才学会说脏话的
But Adam was right -- he learned it from watching me.
你在乎才会说脏话
You swear because you care.
我不想改变这点
And I wouldn't want to change that.
-当然 -可悲地是他是对的
- For sure. - ?Sadly, he's right.
我也不会改变
And I'm not changing.
我会一直叫他们白♥痴♥
I'm gonna keep calling them morons
因为他们表现得像白♥痴♥一样
because they act like morons.
我也不会改变
And I can't change the fact
"星际轨道"永远会让我心烦的事实
saying "Star Track" will always bother me.
我改变我的坏态度的几率为零
And there's, like, zero chance of me changing my crap attitude,
因为你们都很差劲
'cause you're all lame.
瞧 这就是我们
See? We are who we are.
我喜欢这样
And I love it!
-爸是对的 -我也这样想
- Dad's right. - I feel the same way.
我们都同意 不再有罐子大战了
So, we all agree -- no more jar wars.
听起来真像星球大战
"Jar wars" Sounds like "Star Wars"!
老天 说出来感觉真好
Oh, God, it felt so good to say.
就这样 罐子大战结束
With that, the jar wars came to an end.
同时 我哥希望和他的朋友有新的开始
Meanwhile, my brother was hoping for a new beginning with his friends.
可以谈谈吗
剧集 | 金色年代 | 导航列表