剧集 | 金色年代 | 导航列表
Democracy in action! Let's go.
JTP 见过我的蛇王了吗
Yo, JTP, you meet Snake Plissken?
-它有毒吗 -没有
- He poisonous? - ?Nah.
它是蟒蛇 很温顺的
He's a boa -- super-docile.
-真逊 -我本想问你要不要抱一抱它
- Lame. - Oh, I was gonna see if you wanted to hold it.
好啊 我是说 不要
Oh, yeah! I mean...no.
我们投过票了 我们不接受你和你的毒蛇
We took a vote. We reject you and your awesome viper.
我们不是为了那个投票的
That's not what the vote was for.
是为准不准他加入JTP而投票
It was to be a member of the JTP.
那我太荣幸了
Wow. I would be honored.
不必 你已经被否决了
Don't be. ?You've already been rejected.
投票结果一边倒
It was a landslide.
别这样 小巴 至少给他个机会
Come on, Bar. At least give him a chance
进行入队测试
to take the membership test.
入队测试
Membership test?
是一系列的谜语 知识竞猜和力量展示
It's a series of riddles, trivia, and feats of strength.
-听起来很炫啊 -好吧
- Sounds rad. - ?Fine!
我给你个机会
I'll give you a shot.
但根据我们的宪♥章♥规定 你一旦失败
But, as our charter states, once you fail,
就永远不能成为我们的一员
you can't ever be one of us.
和JTP可不能开玩笑啊
You don't mess around in the JTP.
-JTP -不
- JTP! - No!
他不是会员
He's not a member!
不要接下句 JTP
No call and response, JTP.
JTP
Jtp.
马特·布莱德利学习JTP的规矩时
As Matt Bradley was learning the rules of the JTP,
我妈在建立自己的规矩
my mom was setting up her own rules.
规矩很简单 说脏话就得补偿
The rules are simple -- You curse, you reimburse.
家里每说一句脏话罚1美元
One dollar for every swear sworn in this household.
我觉得这样做非常好
Well, I, for one, think this is a fantastic way
让我们能做最好的自己
to make us the very best people that we can be.
还能去巴哈马穿肚脐环 无视这句话
And go to the Bahamas and pierce my belly button. Forget I said that.
没人能去该死的巴哈马
No one's going to the damn Bahamas.
放1块钱进去 爸
Bup-bup! That's a dollar in the swear jar, Dad.
她是对的 默里 我们得以身作则
She's right, Murray. We have to live by example.
我不会出钱让这些白♥痴♥去巴哈马
I'm not paying for these morons to go to the Bahamas.
虽说白♥痴♥不是脏话
You know, "Moron" may not be considered a curse word,
但情感上真的觉得很像
but it really does feel like one emotionally.
我放20块
I'll put 20 bucks in that thing
只要我能在任何白♥痴♥表现得像白♥痴♥时
if I can call any moron who's acting like a moron
随时能喊你们白♥痴♥
a moron anytime I want.
-50块 -值了
- 50. ?- Worth it.
白♥痴♥们
Morons!
知道怎样能给我们超级有价值的教训吗
You know what would teach us a super-valuable lesson?
特别难听的脏话 5块一次
Upping the fee for the big-time swears to 5 bucks a pop.
是的 真是个好主意
Yes! Ooh! What a great idea.
见鬼[球] 真不是
Oh, balls! It's really not!
5块钱
That's $5!
"见鬼"就要5块
For "Balls"?!
这话有好多意思
But it has so many meanings,
其中只有一个意思是指蛋蛋
only one of which refers to one's nards.
10块
That's $10!
太好了 我的孩子们要成天使了
Yay! My babies are gonna be angels!
你做了什么 母夜叉
What have you done, dragon lady?
我只有7块钱 现在已经负债了
I've got $7 to my name. I'm already in debt.
放轻松 我有安排
Relax. I have a plan.
在说脏话上 我们能控制自己
When it comes to swearing, we have self-control.
我们很幸运 妈妈不行
Lucky for us, our mom does not.
我的天 你要用脏话罐来诈骗妈妈
Oh, my God. You're gonna use the swear jar to scam Mom.
我算过了 我们需要723句特脏脏话
I ran the numbers. ?We need 723 big swear words.
如果能让妈妈每小时飙两句
If we can up Mom's swear rate to twice an hour
偶尔再来句"见鬼"和"他妈的"
and nail her on some "Hells" and "Damn its" in between,
13天后 我们就能在巴哈马
we're gonna be slurping on strawberry daiquiris
喝草莓鸡尾酒了
in the Bahamas in 13 days.
怎么能让她多说脏话
How do we get her to swear more?
跟我学着点
Follow my lead.
妈
Hey, Mom?
我一直在想
I've been thinking about it, and...
你不仅是妈妈
you're more than a mom.
你还是 朋友
You're also, like... A friend.
我也是这种感觉
That's exactly how I feel!
我们是最好的朋友
We're like best friends!
我欣赏你的热情
While I appreciate the enthusiasm,
但你刚说了要花大钱的话
you kind of just dropped a big-money word.
5块
That'll be a fiver.
我说了...
Did I say ?
我又说了
I said it again!
多少了
How many was that?
我放20块好了
Oh, ...it. I'll just put in a $20.
为了我可口的天才超级明星 这钱花得值
It's money well-spent for my delicious, talented superstar!
妈妈 我冷 没什么能像你的拥抱那样让我温暖
Mama! I'm cold, and nothing can keep me warm like your hug!
你愿意抱我抱到我身体里暖暖和和吗
Will you hug me till I'm all roasty and toasty inside?
你太可爱了
You are so adorable!
我去拿包
I'll get my purse.
我们为巴哈马之行筹钱时
As we bankrolled our trip to the Bahamas,
我哥指望马特·布莱德利通不过
my brother was banking on Matt Bradley failing
不可能完成的JTP入队考试
the impossible JTP entrance exam.
JTP审查开始
Let the trials of the JTP begin.
JTP
Jtp!
第一项 大力球
First up -- Smashball.
看你能不能击中我不可能击中的瓜
Let's see you hit my unhittable knuckle melon.
-棒 -但他摧毁了那个瓜 以及其他挑战
- Yes! - ?But he destroyed that melon -- and every other challenge.
冰沙一口闷
Slushee chug.
凡人是不可能吞下超大杯...
No mere mortal can ingest an extra-large --
完成
Done!
我的头
Aah! My head!
但是值了
But worth it!
-妈呀 -他无法阻挡 -他不是人
- Dang! - He's unstoppable! - He's immortal!
知识问答
Riddles and trivia.
密室里发现尸体
A body is found in a locked room --
凶器是冰刀吗
Is the weapon an ice knife?
我靠
Damn it!!
下一项 要你好看
Next category -- busting balls.
想出三种羞辱安迪长得矮的说法
Come up with three insults for how short Andy is.
不 不必这样
Oh. No, we don't have to do --
-开始 -安迪太矮
- Go! - ?Andy's so tiny,
他用袜子当睡袋
he uses a sock as a sleeping bag.
安迪玩迷你高尔夫 就叫做高尔夫
When Andy plays mini-golf, it's just called "Golf."
你听说安迪死了吗
Did you hear Andy died?
他在马路牙子蹦极 牙线断了
He was bungee-jumping off a curb and the dental floss broke.
太欺侮人了
I feel completely humiliated.
这家伙太棒了
This guy's awesome!
蒙眼玩魔方 没有人类可以
Blindfolded Rubik's Cube, which no human can do,
就是说你永远不能加入我们
which means you'll never be one of us.
-开始 -兄弟 宪♥章♥上没有
- Go! - Bro, this isn't in the charter.
宪♥章♥是灵活的文件
The charter is a living document,
我很幸运 这样他永远不可能...
and, lucky for me, it makes it so he'll never be able to --
-完成 -什么
- Done! ?- What?
太棒了
That's awesome!
兄弟 我进入JTP了吗
Dude! Am I in the JTP?
JTP
Jtp!
就是说进了 酷
That means "Yes." Cool!
这个周末我们做什么
So, what are we doing this weekend?
我不知道你要做什么
Well, I don't know what you'll be doing,
但原来的JTP会去看胖小子乐队的演唱会
but the O.G. JTP will be seeing the Fat Boys.
我也想邀请你 但票卖♥♥完了
I'd invite you, but it's sold out.
我们为什么不去看感恩而死的演唱会呢
Why don't we go see the Dead?
他们在游乐场演出
They're playing at the fairgrounds.
慢点 新来的
Easy, new guy.
JTP只爱说唱音乐
The JTP likes their music in rap form or not at all.
其实我不介意换换
剧集 | 金色年代 | 导航列表