剧集 | 地球百子 | 导航列表
我在做正确的事情
I am doing what is right.
你在逃避
You're running away.
你认为你做的是正确的事情
You think what you're doing is right
但其实你就是个懦夫
but you're a coward.
你要怎么向威尔斯解释这事
How are you gonna explain it to Wells?
你要怎么告诉你的儿子
How would you tell your son
你让这些人死掉
that you let these people die
而不是竭尽全力
without doing absolutely everything
去救他们
in your power to save them?
方舟上的人们听好 我叫杰克·格里芬
People of the ark. My name is Jake Griffin.
我是高级环境工程师
I'm senior environmental engineer
也是代理资源长官
and deputy resource officer.
今天 我需要和你们说说我们的未来
Today, I need to talk to you about our future.
在哪
Where is it?
小公主 你来树林散步吗
Hey, princess. You taking a walk in the woods?
他们准备杀死
They're getting ready to kill
300个人
300 people up there
就为了节约氧气
to save oxygen.
我敢保证
And I can guarantee you
绝不会有议会成员
it won't be council members.
都会是劳动人♥民♥ 你的人
It'll be working people. Your people.
贝拉米 无线电在哪
Bellamy. Where's the radio?
我不知道你在说什么
I have no idea what you're talking about.
贝拉米·布莱克 他们在到处找你
Bellamy Blake? They're looking everywhere for you.
闭嘴
Shut up.
为什么找他
Looking for him why?
他开枪袭击了亚哈法官
He shot chancellor Jaha.
所以你才要拿掉手环
That's why you took the wristbands.
要让所有人以为我们死了
Needed everyone to think we're dead.
那些"我们可以为所欲为"的鬼话
And all that "Whatever the hell we want"?
你只在乎你自己
You just care about saving your own skin.
枪击犯 我的无线电在哪呢
Hey! Shooter! Where's my radio?
-别挡我路 -它在哪
- Get out of my way. - Where is it?
我有机会的时候就该杀了你的
I should've killed you when I had the chance.
真的吗 我现在就在你面前
Really? Well, I'm right here.
我的无线电在哪
Where's my radio?
够了
Ok, stop it.
亚哈该死 你们都知道
Jaha deserved to die. You all know that.
是的 他也不是我喜欢的人
Yeah, he's not my favorite person, either.
但他没死
But he isn't dead.
什么
What?
你的枪技太差了
You're a lousy shot.
贝拉米 难道你不明白吗
Bellamy, don't you see what this means?
你不是杀人凶手
You're not a murder.
为了保护你的妹妹
You always did what you had to do
你会做不得不做的事
to protect your sister.
这才是真正的你
That's who you are.
你可以再次做到
And you can do it again,
保护300名你的人
by protecting 300 of your people.
无线电在哪
Where's the radio?
太晚了
It's too late.
方舟公民
People of the ark,
今天我得和你们聊聊我们的未来
today I need to talk to you about our future.
我要跟你们说的事情非常危急
The things I need to tell you are serious.
长官 你有联网吗
Sir, have you been on the network?
没
No.
方舟快不行了 这座太空城
The ark is dying. This city in space
一直都是我们的避难所
that has been our sanctuary.
到处都在播
It's playing everywhere.
技术人员试图把它关掉
Tech's trying to shut it down.
我们就不该把她放出监狱
We should never have let her out of the cell.
快没时间了
Time is running out.
这是不可否认的事实
This is an undeniable reality,
我们以生命宣誓
but we have pledged our lives
确保人类不会遭此厄运
to make sure that humanity does not share that fate.
现在 还有时间
Now, while there is still time,
我们一定要团结一致
we must come together
共同面对此次危急
and face this crisis head on.
我相信这会展示出我们最美好的一面
I believe it will bring out the best in us--
我们的力量 人性 信念
Our strength, our humanity, our faith--
我们将团结一致 共同面对未知的未来
That we will come together in this time of uncertainty.
我的丈夫因为试图警告我们而被杀
My husband was killed for trying to warn us.
12小时候后 320人将会被牺牲
In 12 hours, 320 people will be sacrificed
为了延长氧气供给 除非我们能采取行动
to extend our oxygen supply unless we take action.
艾比盖尔·格里芬医生 立刻开门
Dr. Abigail Griffin, open this door immediately.
未来不属于法官或是议会
The future doesn't belong to the chancellor or the council.
未来属于我们所有人
It belongs to all of us.
我应该告诉你她的事
I should've told you about her.
没事
It's ok.
我没想过我会再见到她
I didn't think I'd see her again.
但你不愿意拿掉手环
But you wouldn't take off your wristband.
你有过希望 没关系 我理解
You had hope. It's ok, I get it.
我就在你身边 还挺可爱
I was around, passably cute,
现在这一切都结束了
and now it's over.
我找到了
Hey. I found it.
你能修好吗
Can you fix it?
也许能 但光是晾干部件
Maybe. But it'll take half a day
就需要半天时间
just to dry out the components
看看到底哪里坏了
to see what's broken.
正如我所说 太晚了
Like I said, it's too late.
你知道你做了什么吗
Do you have any idea what you did?
你在乎吗
Do you even care?
你让我帮忙 我帮了
You asked me to help. I helped.
因为你 今天有300人会死掉
300 people are gonna die today because of you.
等下 我们不必和方舟通话
Hold up. We don't have to talk to the ark.
我们只要让他们知道
We just have to let them know
我们在这里 不是吗
we're down here, right?
是的 但是没有无线电要怎么做到
Yeah, but how do we do that with no radio?
你让一个本就举步维艰的情况
You've taken an impossible situation
更加糟糕了
and made it worse.
这会造成暴♥乱♥
This will cause a riot.
很好 也许我们正需要一场暴♥乱♥
Good. Maybe we need one.
守卫力量已增加一倍 全站处在警戒状态
Guards are double-rength and on alert station-wide.
所有公共场合已经安排防暴小组
I've posted riot teams in all public areas.
有动♥乱♥情况吗
Any reports of unrest?
暂时没有 但是人们正在聚集
Not yet, but people are gathering.
外面有400人
There's a crowd of 400 strong right outside.
这就是你干的好事
That's what you've done.
我们现在需要确定最佳选择
All we can do now is determine our best option.
选择 我们没有选择
Options? We have no options.
我们需要时间
We need time,
否则站上所有的人都会死
or everyone on this station is going to die.
要么是因起义要么是因窒息
Either in an uprising or by suffocation.
这就是她给我们的选择
Those are the options she's given us.
长官 他们派出使者要和艾比对话
Sir. They sent an emissary to speak with Abby.
好的
All right.
外面的人派人进来谈话
The people outside are sending someone in to talk.
跟你谈
To you.
他的女儿是我的病人
His daughter's a patient of mine.
医生 我看到你的视频了
Hey, doc. I saw your video thing.
可真是个坏消息
Crap news, it sounds like.
很抱歉得以那样的方式告知你们
I'm sorry you had to hear it like that.
什么方式都不会好的
No good way to hear it, right?
总是 我是来自愿报名的 可以这么说
Anyway...I'm here to volunteer, I guess you'd call it.
自愿报名什么
Volunteer? For what?
去17区 长官
Section 17, sir.
不管怎么算
Any way you do the math,
都需要有人离开
some of us are gonna have to jump ship
大家才能活下来 那么
if everyone's gonna make it, so...
我自愿离开
I'm gonna jump.
剧集 | 地球百子 | 导航列表