这是我不断重复的噩梦
This is a recurring nightmare of mine.
-这是什么 -一个电子游戏
- What is this? - It's a video game.
等等
Wait a second.
你是说这一切都是个电子游戏
You're telling me that this whole thing is a video game?
叫"红色恐惧"
It was called "The Red Scare."
第一视角枪手对阵超级吸血鬼士兵
Uh, first-person shooter against super-soldier vampires.
我从一家游戏公♥司♥的服务器上拷贝了半成品
I copied it off of a game company's server before it was finished,
并重新编写 来表达我高涨的自♥由♥主义信仰
reprogrammed it to reflect my flamingly liberal politics,
然后免费发放了
and then I released it for free.
然后他们找到了我把我抓了起来
Then they tracked me down and had me arrested.
那时候我12岁
I was 12.
然后你就一直在逃
And you've been on the run ever since.
我们怎么出去
So, how do we get out of here?
不知道
I don't know.
我们给你打了精灵解药 但没用
We gave you the djinn antidote. It didn't take.
我把那精灵杀了
And I killed the djinn.
两个都杀了
Both of them?
你杀了我妈妈
You killed my mom.
我们得回去帮萨姆
We got to get back and help Sammy.
跟我说说这游戏
Tell me about this game.
如果我们能赢
Maybe if we can win --
我不知道我昏迷多久了
Look, I don't know how long I've been out,
但我已经把这关玩了一千遍了
but I've been through this level a thousand times already.
什么
What?
每次我通关救下病人
Every time I beat the level and save the patients,
我就重新回到起始
I get reset back to the beginning,
只是武器越来越少吸血鬼越来越快
only there's less weapons and the vampires are faster.
这是无限循环的
It's an infinite loop.
就像没有256关的吃豆人[电子游戏]
Like pac-man without level 256.
多少关
Level what?
没什么
Nothing.
等下 什么病人
Wait, what patients?
查理
Charlie?
我知道她是谁
I know who this is.
你说什么呢
What are you talking about?
你失踪后
When you went missing,
我和萨姆找到了你的临时住处
me and Sam found your little crash pad.
我们看到了你给她打的钱
We saw the payments that you make for her.
我去看了你妈妈 想找你
So, I went and visited your mom, looking for you.
我是为她来到堪萨斯
She's why I'm in Kansas.
我只要可以 就会溜进医院
I sneak into the hospital whenever I can,
读书给她听
and I just -- I read to her.
我小时候 她晚上会给我读睡前故事
She used to read me to sleep at night when I was a kid.
她会读《霍比特人》给我听
She'd read me "The Hobbit."
因为她 我才会喜欢这些东西
She's the reason I love the stuff I love.
我为你失去亲人感到遗憾
I'm sorry for your loss.
她没死
She's not gone.
萨姆
Sam?
这是我的噩梦还是你的
Is this my nightmare or yours?
那么
So...
搞砸的不是你妈妈
It wasn't your mama who messed up.
是你
It was you.
闭嘴
Shut up!
我刚成年 我得吃东西
I just came of age. I had to feed.
我搞砸了
I screwed up.
妈妈知道如何掩盖踪迹
M-mom knew how to cover her tracks.
她总是提醒我不要和食物玩
She always told me not to play with my food.
也许你该听你♥妈♥的♥话
Maybe you should have listened to your mom.
这就是最终关了
This is it -- the boss battle.
快 我们得救下病人
Come on, we got to save the patients.
等下
Wait, wait.
你说我们陷入了循环里 对吧
You said that we're stuck in a loop, right?
但在外面的真实世界里 你却快死了
And out there in the real world, you're dying.
也许我也是
And I might be, too.
我们得想办法打破这个循环
We got to find a way to break this loop.
好吧 怎么做
Okay. How?
我觉得唯一终止这事的办法就是不玩了
I think the only way to stop this is to not play.
什么
What?
不 不行 我们得救他们
No. No. We've got to save them.
快想办法 温彻斯特
Nut up, Winchester.
看 你也停不下来
See? You can't stop, either.
听我说 精灵毒液
Listen to me, this poison --
就是要让你的思维进入无限循环
It's designed to put your mind into an endless cycle
而你的内脏则开始融化 明白吗
while your insides turn to mush, okay?
它的燃料就是恐惧
And its fuel is fear.
你可以说我疯了
Now, call me crazy,
但我觉得打破循环的唯一办法
but I think the only way to break this cycle
就是不要管恐惧 不要玩游戏
is to let go of the fear and stop playing the game.
你不知道
You don't know that.
我知道是你的恐惧制♥造♥了这一切
I know that your fear is creating all of this.
但怕的不是外面那些超级吸血鬼士兵
But you're not afraid of those super-soldier vamps out there,
你怕的不是这个游戏
you're not afraid of this game,
也不是这一切对你的伤害
and you're not afraid of what it did to you.
看着我
Hey. Look at me.
你害怕失去她
You're afraid of losing her.
查理 她已经不在了
Charlie, she's already gone.
不 你不明白
No. You don't understand.
你不明白
You don't understand.
我当时在外面过夜
I was at a sleepover,
我害怕了 所以
and I got scared, so...
我打给我爸妈让他们来接我
I called my parents to come and get me.
他们那晚本不该开车出门的
They should never have been driving that night.
不是你的错
It wasn't your fault.
我只想告诉她我很抱歉
I just want to tell her that I'm sorry
我爱她
and I love her
只想让她能再听到一次
and just have her hear it again.
我只需要她再听到一次
I just need her to hear that one more time.
但是她不能 她不能
But she can't. She can't.
我知道
I know.
相信我 我懂
Believe me, I know.
但是你得放手了
But you got to let her go.
游戏结束了 孩子
Game over, kiddo.
妈妈
Mom?
迪恩
Dean.
迪恩 醒醒
Dean. Hey, hey!
过来
Come here.
你没事吧 发生了什么
You okay? What happened?
-发生了什么 -我没事
- What happened? - I'm okay.
查理
Charlie?
对不起
I'm sorry.
我必须那么做
I had to.
谢谢你救了我俩的命
So, thanks for saving our bacon.
随时待命 殿下
Any time, your highness.
你知道你会没事的 对吧
You know you're gonna be okay, right?
那些书把你描绘得好像
Those books portray you as, like,
不好对付的家伙
one tough customer.
如果有谁能通过测试 那一定是你 萨姆
If anyone can get through the trials, Sam, it's you.
谢了
Thanks.
你真的应该回来
You know, you really should come back
翻看我们的档案
and dig through our archives.
你绝对是个女记录者
You are definitely a woman of letters.
听起来不错
I like the sound of that.
谢谢你顺便来访 查理
Well, thanks for stopping by, Charlie.
一直想试试进入游戏世界呢
Always wanted to get "Tron"ed.
你接下来要怎么办
What's next for you?
要去医院
Gonna go by the hospital.
得放手了 不是吗
Got to let go, right?
你呢
What about you?
你也是吗
You gonna let it go?
绝不
Never.
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表