走吧
Come on.
别瞧不起我
Don't judge me.
但我一无所获
I got bubkes.
那么...
Well...
-给你 -谢谢
- And here you go. - Ah, thank you.
真是太棒了
Sweet mother of God.
给我的 真的
It's for me? Seriously?
听听
Check this out.
我查了凯文应该在这儿
So, I went through campus security archives
那段时间的校园保安档案
around the time Kevin should have been here.
觉得谁眼熟吗
Anyone look familiar?
伙计
Dude.
就是个汉堡
It's a burger.
是无价之宝
It's treasure.
那么凯文大老远跑来学校
All right, so, what, Kevin comes all the way to campus
却不去见女友吗
and doesn't see his girlfriend?
不知道
I don't know...
但是我去了机房♥
But I went to the computer lab
-找到了他用过的电脑 -然后呢
- and found the computer he was on. - And?
我查到了他浏览的网站
And I found the website he was visiting,
他的用户名 黑进了网站
found his account username, hacked in to the website,
查到这个用户名还在什么时候登陆过
found when else this username logged in,
然后反查IP地址
and then I reverse-tracked the I.P. address
查到原始用户凯文
back to the original user, Kevin,
这两个月来 都在使用同一个
who is apparently been using the same wireless router
无线路由器
for the past two months.
干得真棒
That is spectacular work.
能用人话再说一遍吗
Any chance I can get that in English?
嗯 我认为他在爱荷华
Yeah. I think he's in Iowa --
一间咖啡店里
At a coffee shop.
爱荷华州 费尔菲尔德
教堂 你确定没错吗
A church? You sure this is right?
咖啡店的吧员发誓说
Barista at the coffee shop swear
他见到凯文过去几个月一直藏在这儿
he's seen Kenvin ducking in here for the past few months.
凯文
Kevin.
是萨姆和迪恩·温彻斯特 开门
It's Sam and Dean Winchester. Open up.
停下
Stop! Stop!
不是利维坦
Not Leviathans.
是我们
It's us.
你们去哪了
What the hell happened to you guys?
简单说
Cliff notes?
我去了炼狱 萨姆撞了狗
I went to purgatory. Sam hit a dog.
真的
For real?
要毛巾吗
You want some towels?
这都是谁教你的
Who taught you all this?
应该是上帝吧
I guess...God.
上帝教你怎么抓恶魔吗
God taught you how to trap demons?
严格来讲 是的
Technically, yeah.
等等
Wait, wait, hold on.
克劳利抓走了你 我看到了
Crowley kidnapped you. I saw that.
然后你留了条信息 说你逃出去了
But then you left a message saying you escaped.
怎么逃的
How?
这个嘛...
Well...
他先是带我去了一间仓库
First, he took me to a warehouse.
瞧瞧你
Look at you.
剪了个头发 手脚指甲都修了
Haircut, manicure, pedicure.
焕然一新啊
Like a new penny.
-你们还要折磨我吗 -折磨
- Will there be torture now? - Torture?
当然不了
Heavens, no.
不 恰恰相反 我的小王子
No. Quite the opposite, my young prince.
你我联合 不可阻挡
Sky's the limit for you and I.
那里有块碑
There was a tablet there,
就像之前那块
like the last one.
好了
There we go.
记住
Now, remember --
自信点 好好干
Feel like a winner, be a winner.
好吗
Okay?
翻译吧
Interpret.
还有一块碑
Wait, there's another tablet?
还有神之语
So another word of God.
对
Yes.
到底有多少神之语啊
How many words of God are there?
我一年前才成为先知的
I just became a prophet, like, a year ago.
这块碑有名字吗
Well, did this tablet have a name?
"恶魔"
"Demons."
恶魔怎么了
What about demons?
从我读到的来看
As far as I could tell...
差不多是关于恶魔的一切
everything.
这是什么东西
What are we looking at?
都是零零碎碎的
It's all just fragments.
东一句西一句
Bits and pieces.
这个有点难
This is hard.
给我点东西 凯文
Throw me a bone here, Kev.
等等
Wait...
怎么了
Yes?
抱歉 只有我觉得这里很热吗
I'm sorry. Is it just me, or is it hot in here?
是吗
Is it?
是我们的不对
Our mistake.
好了 我看到些东西
Okay. I see something.
地狱之门
Hell gates.
说说看
Talk to me.
地狱之门怎么了
What about hell gates?
威斯康星有扇门
There's one in Wisconsin.
碑上讲了怎么开启
The tablet told me how to open it.
还有一道咒语所需的材料
There were ingredients for a spell.
马上
Right away.
克劳利先生让你继续
Mr. Crowley would like you to proceed.
克劳利先生人呢
Where is Mr. Crowley?
你说呢 蠢货 当然在威斯康星
Where do you think, dumbass? Wisconsin.
动手啊
Go.
你告诉地狱之王怎么开启地狱之门了
You showed the king of hell how to open a hell gate?
让地狱里所有的恶魔一起跑出来
So that all the demons in hell could come out all at the same time?
什么
What?
当然不是
No.
人呢
Men?
凯文
Kevin?
凯文
Kevin?
我跟克劳利说我要开启地狱之门
I told Crowley I was opening a hell gate,
但我读的是另一个章节
but I was reading from another chapter --
如何杀死恶魔
how to destroy demons.
你个小坏蛋
You son of a bitch.
等等 凯文
Wait. Kevin?
那块碑呢
Where's the tablet now?
很安全
Safe.
在哪
Safe where?
安全就行了
Hey. As long as it's safe, okay?
你把碑藏起来之前还读到什么了吗
Were you able to read anything else off the tablet before you stash it?
只有怎么关上地狱之门
Only the stuff about closing the gate of Hell,
永远关闭
forever.
再说一遍
Come again?
驱逐地球上的所有恶魔
Banish all demons off the face of the earth.
把他们永远关起来
Lock them away forever.
应该挺重要的吧
That could be important, right?
永远关上地狱之门
Closing the gates of hell forever?
是啊 是该挺重要
Yeah. Yeah, that could be important.
这孩子如果说对了 他手里就有个重磅炸♥弹♥
Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell.
他就是个那个重磅炸♥弹♥
Hell, he is the bombshell.
怎么了
What?
就这个
That.
凯文绝对不可能
I mean, there's no way that
毫发无伤的完成这件事 对吧
剧集 | 邪恶力量 | 导航列表