No, thanks. You don't like jerky?
不吃 谢谢 你不喜欢肉干
I never tried jerky. Never tried jerky?
我没吃过肉干 没吃过肉干
Jerky rocks. I don't like it.
肉干超赞 我不喜欢
You'll love it, have a bite.
你会爱上它的 尝一口
Elliot, I've put a lot of thought into this and I'll have to pass.
Elliot 我经过慎重考虑 还是决定不吃了
So, eight stitches, and now you don't trust me?
我害你在腿上缝了八针 所以你不相信我了是吧
Elliot?
Elliot
And you wanted above-the-covers sex!
你还想要不盖被子做♥爱♥呢
I feel your pain.
我感受到你内心的伤痛了
Luckily, I'm a competent enough doctor,
幸运的是 我绝对能胜任医生这个工作
I'm not gonna let myself get distracted thinking about Jamie.
绝不会让Jamie扰乱我的思绪
Can you really hear my heart if it isn't in your ears?
听诊器不戴在耳朵上你能听见我的心跳吗
Did you go to med school? No, I mean...
你上过医学院吗 没有 我是说...
No, you didn't. Thank you.
对 你没上过 别瞎指挥
Ok, the problem is that I'm in a rut.
但问题是我现在春心荡漾
I just need someone to go out and get a beer with me.
急需和别人出去喝杯啤酒
I can't tonight.
今晚不行
If I have more than one beer, I'll most likely kill myself.
我只能喝一杯啤酒 否则很有可能自杀
ahahah, I Can't.
哈哈哈哈 不去
Can't. You seen Turk?
不去 你见到Turk了么
Married.
已婚 去不了
Sorry buddy, can't swing it tonight.
抱歉了哥们 今晚去不了
Come on, player, just a few beers.
少来了 花♥花♥公♥子♥ 就是几杯啤酒
And if we accidentally run into some skanky hos, then so be it.
要是能有幸遇见几个浪妞 说不定有好事发生
I'll go.
我去
I totally need to blow off some steam.
我正需要去去透透气
Plus, the best way to meet
再说 能遇到浪妞
skanky hos is to already have a girl with you.
最好的办法就是身边带个姑娘
Not that I need any help. Pff! Hell, no!
我也不是需要帮助 切 才不是呢
You got something...
你这儿有东西...
Oh, my God. I gotta tell you about that day.
老天爷 我得跟你好好说说这一天
I can't believe I haven't named him yet.
真不敢相信我还没给他起名呢
I've been calling him Monkey Face all day.
我今天一直叫他猴子脸
I think they'd tease him at school.
他去学校该被人嘲笑了
Seriously Jorden, I had this one patient...
说正事呢Jorden 我有个病人...
He's got a boodgie the size of a grape in his nose.
他鼻子里有坨鼻屎像颗葡萄那么大
Would you run back to the hospital and get me one of those suction thingy?
你能回趟医院给我拿那种能吸出的东西吗
If I'm not back in 20 minutes, I don't want you to worry
要是我20分钟没回来 你别多想
because it simply means I drove by a prostitute on the way home.
我只是在回家的路上嫖♥妓♥去了
Oh, Make sure it's a girl.
哦 看清楚是女的再上啊
Please don't do this.
你别这样
Do what? The whole dramaqueen thing.
哪样 小题大做
The jerky incident is what is wrong with our relationship Paul.
Paul 肉干事件正是咱们这段关系的症结
Thank you.
谢谢了
Every lunch, someone hits me with a spit-ball.
每次午饭时间都有人往我身上吐纸团
I'm still not sure how I feel about Paul and Elliot.
我始终不确定我对Paul和Elliot的看法
Nice day, huh?
今天不错是吧
Always got something to say, don't you?
你老有话说是吧
Old Nosy Nelly always gotta throw his two cents in.
闲事儿精总要找点话茬
OK, I'm sorry about the nice-day thing.
好吧 抱歉我对你说了今天不错
How can I make this right?
我得做点什么才能弥补呢
What's it, biscuit and gravy day?
那是啥 今天吃肉饼吗
Yeah. Just give me one of them biscuits.
对 给我一个饼
I thought you were ready.
我以为你准备好了
How does this whole wing-man thing work?
怎么才能做你的泡妹助手呢
Essentially, you have to think of yourself as chum. Okay?
说白了就是你得把自己当成我的密友
Your job as chum is to lure attractive women closer to the boat.
密友的任务就是吸引那些女孩上船
Mental note. The Boat could be a very cool new nickname.
记好了 船可是个不错的新绰号♥
Hey, baby. Would you like some of this?
嗨 美女 你想会会这位帅哥吗
Look at that. No, no, Jamie.
看这身板 别这样Jamie
A little aggressive. Sorry.
太突然了 抱歉
Did you like her? No, no.
你喜欢她吗 不喜欢
Her ass was way too perfect.
她的臀部太完美了
Can't believe I'm having fun. I'm glad.
真不敢相信我玩的挺开心 这样很好
So, Tasty Coma Wife, huh?
植物人的俏媳妇 对吧
Oh, yeah, I'm sorry.
哦 抱歉
I've heard some idiots call you that.
我听见有几个白♥痴♥这样叫你
I kinda like it. I thought it up.
我还挺喜欢这个外号♥ 这外号♥是我起的
Cheers.
干杯
Is this true?
这戒指真是他拉出来的吗
Ralphie, I paid you ten dollars. This is disgusting.
Ralphie 我给了你十块封口费了 太恶心了
Why is it disgusting? Because it was in my butt.
为啥恶心 因为那戒指在我屁♥眼♥里呆过
Ralphie I'm getting serious.
Ralphie 我警告你
I want you to shut up. Shut your mouth now.
你给我闭嘴 现在就给我闭上
Would you wear this? Baby! Please, look
要是你会戴吗 宝贝 别这样
I've had this steam-cleaned three times.
我都用超声波清洗了三遍了
Not only would I wear it, I'll put it in my mouth.
我不仅愿意戴 我还愿意含在嘴里呢
What?
怎么了
It's fun to eat things.
吃东西很好玩
Ohhhh, Scooby.
天啊 史酷比
A married woman whose husband is still in a coma?
钓上了还在昏迷中的植物人的老婆了啊
Can't tell you how many happy couples
我会告诉你我认识的很多恩爱夫妻
I know who got started just that way.
都是这样认识的吗
Will you relax? We just got a beer.
别紧张好吗 我们就是一起喝了几杯
What you got there?
你拿的啥
One hundred free booger suckers and you'll say nothing.
一百个免费的吸鼻屎器 你别给我说出去了
And, Toto, please, oh, please, keep hanging out with her.
托托 一定 一定要跟她发展下去
Because I'm gonna enjoy watching
我会很开心看到
this one bite you right on the ass.
这位咬住你的屁♥股♥
And I good and guarantee you, she will.
我向你保证 她肯定会咬
People in relationships always dole out advice
恋爱的人总爱给人意见
even though they're usually the ones that are messed up.
即使通常他们自己的关系也一团糟
See you, Elliot.
再见了 Elliot
Whether they're considering breaking up over a Slim Jim.
不管他们是因为瘦吉姆肉干分手
Or having their stomach pumped.
还是做洗胃
Or just desperately trying to get attention.
或者寻求另一半关注
So I'm not gonna sweat it just because I made a new friend.
我并不会因为交了个新朋友而紧张
I mean, what's the big deal?
有什么大不了
Hey. Hey...
嗨 嗨
May I come in?
我能进来吗
He likes you. He must smell my dead dog.
它喜欢你 它一定闻到了我死去的狗
So, you still haven't asked me why I called the hospital,
你还没问我为什么打电♥话♥给医院
pretended to be your sister,
假装是你姐姐
got your address, and showed up late at night.
要了你的地址然后深夜来访
You've got a lot going on right now.
你现在很不顺当
I'm sure you're a little confused.
肯定只是有点困惑
It's time for me to start my life over.
是时候翻开我人生的新篇章了
And I would love to take you out to dinner, if you'd be interested.
有机会的话 我想和你共进晚餐
Holy crap!
我了个去
Jack wouldn't want my life to be over.
Jack也不想我的人生就这样下去
Jack? My husband.
Jack是谁 我丈夫
Mr Moyer. Call him Jack.
Moyer先生 叫他Jack就好
I'd rather not. I know it's weird.
我还是别这样叫 我知道这很奇怪
But give it some thought, OK? Of course.
但你可以考虑一下 好吗 当然
Hey. Hey.
嗨 嗨
All right, I'll see you. Yeah.
好了 我先走了 好的
Dude. Was that...
哥们 那不是..
Was that Tasty Coma Wife?
那不是植物人的俏媳妇吗
Yeah.
是啊
You'll figure out what to do.
你会清楚接下来该怎么做的
For God's sakes, you're The Boat.
看在上帝的份上 你可是"船"
Here you go. Oh thanks, Jack.
给你 谢谢 Jack
What? Cold chart.
怎么了 太凉了 冰到了
Good cover.
好借口
Five letters. "Showing vulnerability."
三个字 "显出弱点"
"A blank in one's armour."
"空白使人有可乘之机"
Chink. What?
一道缝(中国佬) 什么
Chink!
一道缝(中国佬)
Oh No. No, Franklyn, we were...
不 不是 Franklyn 我们...
We were doing a crossword puzzle and...
我们就是在猜字谜
剧集 | 实习医生风云(2001) | 导航列表