剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表
我想做的是帮你介绍一位导师
A mentor? What does that mean?
一位导师 那是什么意思
That means that I am gonna be sending you out on the road
意思是我要你参加边山公♥司♥一名艺人的巡演
to write with an Edgehill artist.
同时和他一起写写歌♥
Now by you joining this tour,
通过参加这次巡演
you are gonna get a firsthand look
你将亲身体会到
at what it takes to make it at this label.
想在这家公♥司♥成功得做些什么
Then you can use what you've learned
然后在音乐之城音乐节上
when I arrange to give you a prominent spot
我会为你安排一个重要的环节
at the music city music festival.
以便你一展所学
Performing at the festival?
在音乐节上表演吗
Your own concert in front of the top executives
为你办一场专属演唱会
from every label in town, including myself.
各大唱片公♥司♥的顶级主管和我都会出席
Now I would call that a break, wouldn't you?
我会觉得这是个机会 你觉得呢
Mr. Fordham, um...
福德汉姆先生...
I think you just scored yourself a song.
我想那首歌♥已经是您的了
Thank you. Thank you.
谢谢 谢谢
We got a real special treat for you guys tonight.
今晚为大家准备了一个非常特别的节目
About an hour ago, I got a call
一小时前 我接到
from a really good friend of ours
我们老朋友的一个电♥话♥
and a damn good friend of the Bluebird.
他是蓝鸟咖啡馆的挚友
He's been gone for quite a while.
他曾消失过一段时间
We're all happier than hell that he's back.
今天他能回来我们无比开心
Y'all make welcome the one and only Deacon Claybourne.
大家一起欢迎独一无二的迪康·克莱伯尼
Thank y'all. Thank you very much.
谢谢大家 谢谢
All right, okay. All right. Look, look, stop.
好了 好了 请安静
Thank you very much.
非常感谢大家
I appreciate it. In fact...
我很感恩 实际上...
I can't even tell you how much I appreciate it, but, uh,
我的感激之情难以言表
this place is like my home, and I know
这个地方就像是我的家
I've been gone from home for a while.
我知道我曾离家一段时间
I got no good reason for that. I just...
这我无可辩解 我只是...
guess I've been a little scared.
有点近乡情怯吧
I want you to know that...
我想告诉你们...
even though I haven't been around,
即使我不在
that doesn't mean I haven't been thinking about this moment
也并不意味着我不曾日日夜夜地
every single day.
盼着这一刻
Bring it home, Deacon!
好好露一手吧 迪康
Anyway, uh, I guess we should jump right on into this.
不管怎样 我想我们该直接开始了
Uh, as you see, I don't have my guitar on me,
如你们所见 我没带吉他
which is a little unusual...
这有点反常...
but I do got a great guitarist who's been helping me out.
但我找来一位非常棒的吉他手为我伴奏
Avery Barkley, start this off for me.
艾弗里·巴克利 请为我开场吧
When I was young
小时候
I was told
他们常说
Try to be just as good as gold
要像金子一样发光
Fly right, child
好好飞 孩子
Walk that line
沿着线走
Keep it straight
直直走
And you'll be just fine
你就能行的
Well, they didn't have to worry
他们其实没必要
About a thing I'd do
担心我做的任何事
But you're the kind of trouble
但你就是我
I could get into
会陷入的麻烦
You're the kind of trouble I could get into
你就是我会陷入的麻烦
Yes, it's true
没错 这是真的
You're just the kind of trouble
但你就是我
I could get into
会陷入的麻烦
You're the kind of trouble I could get into
你就是我会陷入的麻烦
Whoa, you're the kind of trouble
哦 你就是我
I could get into
会陷入的麻烦
Come in!
进来吧
Glenn said, uh, you wanted to see me?
格伦说 你想见我 是吗
I did. I thought you might be curious to know
没错 我觉得你也许很想知道
about a little private concert I did recently--
最近我为查尔斯和奥利维亚·温沃思夫妇
for Charles and Olivia Wentworth?
办的私人演唱会
Have you heard of them?
你听说过他们吗
What am I talking about?
我在说什么呢
Of course you have. They own your radio station
你当然听过 他们拥有你的电台
and most of the other stations in the country.
以及全国其他绝大多数电台
Yeah. The Wentworths-- they love me.
是的 温沃思夫妇 他们很爱我
They'd do just about anything for me...
他们愿意为我做任何事...
including firing you.
包括解雇你
That's right. I had you fired.
没错 是我让你被解雇了
But just to show there are no hard feelings,
但为了表明我没有恶意
I also had you rehired.
我又重新给你找回了饭碗
So here's the deal.
所以我们说好了
if you so much as glance sideways at another girl,
你再敢哪怕看另一个女歌♥手一眼
I will not only have you permanently fired--
我不仅会让你被开除
I'll have Charles Wentworth use his influence
我还会让查尔斯·温特沃斯动用他的影响力
to make sure you never work again.
让你永远干不了这一行
Do we understand each other?
你听明白了吗
Perfectly. Good.
完全明白 那就好
Oh! And one more thing.
对了 还有一件事
From now on, I get twice
从今以后 我的播出时间
as much airtime as Layla Grant.
要是莱拉·格兰特的两倍
Get out.
出去
I'm not bothering you. Hey, whatever.
我没找你麻烦 随你怎么说
You just bump me?
你刚撞了我
No, you just ran into me, jackass.
不对 是你撞我的 混♥蛋♥
What'd you call me? Hey, whoa, whoa, guys. Come on.
你叫我什么 你们冷静点
I called you a jackass, jackass.
我叫你混♥蛋♥ 混♥蛋♥
No, don't!
别打了
Excuse me!
麻烦你
Hold the elevator!
停一下电梯
Oh. Well, hey.
你好啊
How'd your set go?
你的演唱会怎么样
Just fine.
还行
I-I would've stayed and watched, but, um,
我本来是要留下来看完的
this deejay came down from dallas,
有个从达拉斯来的DJ
and I promised him an exclusive interview.
我说好要给他独家采访的
You know, I did a few "exclusives" myself
我刚出道的时候
when I started out.
也做过一些专访
Hmm. I wanted airtime. I thought,
我想要多出镜
I didn't have a choice, but you do.
我以为我别无选择 但是你有
You don't have to deal with that crap.
你不需要为那些屁事费神
Anybody treats you like a whore on my tour,
在我的巡演上 只要有人把你当妓♥女♥一样对待
you come tell me, okay?
你就来跟我说 知道了吗
Guess what? I'm not you.
可我不是你
You can go save someone else.
你还是去帮别人吧
I guess "nice" just ain't my color.
看来我确实不适合做好人
Hey. I was just thinking about you.
我刚还在想你呢
How‘d it go tonight? It went really great.
今晚演出得怎么样 非常好
And guess what? Rayna came.
你猜怎么着 蕾娜来了
Oh, no kiddin'? Nope. She brought one of her kids, too.
真的吗 真的 她还带了她的一个孩子
Maddie's there with Deacon?
麦迪跟迪康都在吗
Yeah. He's, uh, talking to Erica right now,
是啊 他现在正跟艾瑞卡说话呢
but I think he's gonna stay and have a bite with them.
我估计他会留下和她们一起吃点东西
Hey, how's the tour bus?
巡演巴士怎么样
Uh, it's weird. They've got six bunks up the front,
有点奇怪 他们前面安了六个卧铺
but they put me in this little bedroom at the back,
却让我住在车后面的小卧室里
and I mean, I fit in the glove compartment,
我睡在储物箱里都可以
and everybody else is stacked up like firewood.
让其他人像柴火一样堆在一起
I feel terrible about it. Scarlett...
我特别过意不去 斯嘉丽
you're successful. Enjoy it.
你很成功 你要尽情享受
Is this really happening?
这一切是真的吗
Like, am I actually doing this, or--
我真的是在做这一切 而不是
Yeah. You are.
没错 你是
So don't go getting all nervous about it.
所以别太紧张了
I mean, you're on the hottest tour of the year.
你现在参加了今年最火的巡演
You got Rayna James in your corner.
剧集 | 音乐之乡(2012) | 导航列表