剧集 | 搏击王国(2014) | 导航列表
Don't get yourself crazy.
那糟透了
It's sucks.
我甚至都不担心那个
I'm not even fucking worried about it
因为今晚是属于你的
'cause tonight is about you.
是的 先生 是的 冠军
Yes, sir. Yes, champ.
今晚是属于你的
Tonight is about you.
我这就回家 麦克斯 你跟我来
I'm gonna go home. Mackles, you're coming with me.
我要吃个墨西哥卷
I'm gonna have a burrito.
我要喝几杯马天尼
I'm gonna have a few Martinis.
我要穿上我最好的衣服
I'm gonna put on my finery.
然后我要去给你加油
And I am going to cheer for you
就像个秘鲁女孩在迈克尔杰克逊的演唱会上一样
like a Peruvian girl at a Michael Jackson concert,
因为你知道我爱你
'cause you know I love you.
晚上见 冠军
I'll see you tonight... Champ.
好
All right.
我也许甚至会爱上你
I might even love you.
- 哦 操 - 是的 先生
- Oh, shit. - Yes, sir.
迈克等你当完护士了
Mac, when you've concluded your nursing services,
我会在小木屋那等你
I expect to see you back at the chalet.
打得他们落花流水 哥们
Kick some ass tonight, bro.
真的很遗憾 哥们
Sorry, bud.
- 操 - 我把吐司煎糊了
- Fuck! - I fucked up the toast.
噢 对了
Oh, yeah.
我要你下周加个班
I need you to work a double next week.
不 什么 没门
No. What? No.
我不想加班 我上周就加过了
I don't want to work a double. I worked two last week.
蒂姆病了
Tim's got mono.
那琼西呢
What about Chauncey?
他不在镇上
He's out of town.
好吧 那么麦迪逊呢
Well, what about Madison?
她不会去做的
She ain't gonna do it.
她什么都不必去做
She never has to do anything.
正经的 她刷过烧烤架吗 没
Seriously, has she ever cleaned the grill? No.
她清理过隔油池吗 没
Has she ever emptied the grease trap? No.
她在上学 她每周工作十五个小时
She's in school. She works 15 hours a week.
但是我是试图帮忙
But I'm trying to help you out.
噢 多幸运的我 加班 谢谢你
Oh, lucky me. A double. Thank you.
你总是给我最糟糕的时间表
You always give me the worst schedule.
为什么你总是有问题
Why you always got a problem?
你一直说你想多上点班
You keep saying you want hours.
我这就让你加班了呀
I'm giving you more hours.
你特么到底想要什么
What the hell you want?
什么都不想要
Nothing.
我会去做的
I'll do it.
那东西有多厉害
How badass is that thing?
是啊 这玩意非常实用
Yeah, this is very practical.
你绝对需要买♥♥这个
You definitely needed to buy this.
当事情都安顿好了之后 小家伙
When the shit goes down, Sonny boy,
你就要跑去老爹的屋子了
you're gonna be running to big Papa's house.
老爹的屋子
Big Papa's house.
这里 帮个忙
Here. Help me out.
我正试着拿到更多关于巴恩斯的录像带
I'm trying to get more tape on Barnes.
我看得足够多了
I've seen enough.
嗯 多看点没什么坏处
Well, it can't hurt to see more.
你说得对
You're right.
丽莎 会在比赛之前那周帮你搞点宣传
Lisa's gonna set up some press for you the week before the fight.
我知道你不喜欢 但是第一场回归比赛...
I know you hate it, but first fight back...
没关系 我会去做的 没关系
No, I'll do it. It's fine.
真的吗
Yeah?
嗯
Yeah.
怎么了
What?
你很放松 令人担忧
You're very relaxed. It's disturbing.
我不是轻视那家伙或怎么样
I'm not taking this guy lightly or anything.
我只是已经他妈的准备好了
I'm just fucking ready to fight.
我知道你是的 你非常努力
I know you are. You busted your ass.
我为你骄傲
I'm proud as hell of you.
谢谢
Thank you.
你没把自己限制住 很不错
You're not in your head. I like that.
你不在搞那玩意了吧 是吗
You're off that shit, too, right?
你以为我不知道你用生长激素的事吗
The HGH that you think I didn't know about?
我知道你受伤了并且不得不用那个
I know you had an injury and it was necessary,
但是如果你被警♥察♥抓到
but you get popped,
那记录会跟你一辈子
and that follows you your whole career.
所以我们不再用那玩意了吧 是吗
So we are done with that, yeah?
不用了 我已经停掉了
We're done. I'm off it.
我很干净 我发誓
I'm clean. I swear.
棒小伙
Handsome kid.
去看看 是否 呃 瑞恩需要点什么 好吗
Go see if, uh, Ryan needs anything, okay?
嗯
Yeah.
- 你还好吗 - 嗯
- You good? - Yeah.
好吧
All right.
没有上膛了的
Nothing's loaded.
别忘了我们要去看加罗和那个巴西人
Don't forget we're going to see Garo to look at that Brazilian.
你要去哪
Where are you going?
去看另一个拳手
To go and see another fighter.
有我认识的吗
Anyone I know?
艾丽西亚·门德斯
Alicia Mendez?
她很年轻
She's young.
嗯 年轻很好
Mm, young's good.
你要把这些带回家吗
You gonna bring those home?
我可不会把这些留在一个全是疯子的健身房♥里
I'm not gonna leave them in a gym full of maniacs.
那边见
See you there.
嗯 拜拜
Okay. Bye.
啊 操
Ah, fuck.
操♥他♥妈♥的
Motherfucker!
操
Fuck!
那么 你现在在哪训练
So, where are you training now?
好莱坞北面的精英团队
At Team Elite in North Hollywood.
只是想换一家
Just trying to get out of there.
那个健身房♥不错 你不开心吗
It's a good gym. You're not happy?
那个只是还可以
It's all right.
你知道 只不过...那不是最合适的
You know, it's just... It's not the right fit.
为什么 马尔科想上了你吗
Why, did Marco try to fuck you?
他一直邀请我去吃晚餐
He kept asking me out to dinner.
然后你一直拒绝
And then you keep saying no
然后他就会取消你的比赛
and then he'll cancel your privates
然后就没人想和你签约
and no one wants to roll with you
然后你就变成了街角打沙袋的孤单女孩
and then you're the lonely girl in the corner hitting a bag.
差不多一样的故事
That's pretty much exactly how it happened.
或者他只是对你失去了兴趣
Or it could be that he's lost interest
因为你连着输掉了最后三场比赛
'cause you've lost your last three fights in a row.
嗯 也许吧
Yeah, maybe.
并不是那样的
It's not.
只是因为他没能上你而已
It's the not fucking him,
但你的成绩平平
but your record isn't helping.
对不起 那为什么你要叫我过来
I'm sorry. Why did you even call me here?
我想和你签约
I want to sign you.
我认为你是个非常有天赋的拳手
I think you're a really talented fighter
但是没有得到很好的指导
who's gotten some really bad advice,
或者根本没人指导你
or maybe none at all,
我想改变这一切
and I want to change all that.
你什么意思
What do you mean?
我的意思是 你能给我什么
I mean, what can you get me?
现在吗 恐怕什么都没有
Right now? Probably nothing.
你瞧 你现在一胜三负
Look. You're 1-3,
并且你也没有任何进步
and you're not getting any better.
你总是找那些厉害的拳手打比赛 一败涂地
You're taking bad fights with girls with way too much experience.
嗯 马尔科说只要有比赛就要打
Well, Marco says I need to take what I can get.
嗯 那是不对的 并且如果你一直那么干
Yeah, no, and if you keep doing that,
嗯 你就会落到去棕榈泉打的地步了
uh, you'll end up fighting in Palm Springs
直到最后被拳协直接废掉
剧集 | 搏击王国(2014) | 导航列表