我16号♥得找人代班 你帮忙不
I need someone to cover me on the 16th. You in?
我在考虑留头发
I'm thinking about letting my hair grow.
或许我不刮胡子 试试胡茬的效果
And maybe I won't shave-- go for the stubble effect.
你觉得呢
What do you think?
16号♥ 乔治 你能不能帮我代班
The 16th, George. Can you cover me or not?
可以吧 我估计 怎么了
Uh, yeah. I guess. Why?
不关你事
It's none of your business.
就不能说句"谢谢"啊
A "thank you" would be nice.
只是我几乎不了解你
It's just that I hardly know anything about you.
你知道我来自纽约 你知道我喜欢渡船
You know I'm from New York. You know I like ferry boats.
别说渡船了 说说你的朋友
Enough with the ferry boats. What about your friends?
我可是个外科医生 没有朋友
I'm a surgeon. I don't have friends.
任何人都有朋友
Everybody has friends.
我是说 你平时和谁一起啊
I mean, who do you hang out with?
放假的时候都做些啥啊
What do you do on your days off?
-这些问题都很重要 -对谁重要
- These are important questions. - Ah, important for who?
我们每晚都做♥爱♥ 我有权知道更多细节
We're having sex every night. I think I deserve details.
你知道的细节够多了
You have more details than most.
看吧 就是这一点最诡异了
See. This is going somewhere weird.
我想知道真♥相♥ 不然你就别想"性"福
I want facts, and until I get them, my pants are staying on.
你也可以别钻牛角尖
Or you could just roll with it.
变通点 顺其自然
Be flexible. See what happens.
我可没法变通[还有"柔软灵活"的意思]
I'm not flexible.
我可不这么觉得
There I disagree.
我得走了
Hmm. I got to go.
我们会慢慢互相了解的
We'll find these things out.
过程才是最有趣的 对吧
That's the fun part, you know?
那是意外之喜
That's the gravy.
我就是在纠结这点
That is what I'm talking about.
我不想做你的意外之喜
I don't want to be your gravy.
你女儿需要换心脏瓣膜
Your daughter needs a valve replacement.
她被查出有血友病症状
Tests are indicative of von Willebrand's disease,
这是她根管治疗后血流不止的原因
which explains the excessive bleeding after the root canal.
那就意味着
And that means?
戴沃不能使用血液稀释剂
Devo can't take the blood thinners
而那是换人工瓣膜所必需的
necessary to maintain a mechanical heart valve.
我们建议改用猪瓣膜
We're suggesting a porcine valve instead.
猪的
Porcine?
你是说猪身上的
As in pig?
对于这种情况的病人 这是标准建议
It's the standard of care for someone in this situation.
猪吗
Pig, huh?
一种白肉而已
It's the other white meat.
我不管你们怎么弄 救我女儿的命就好
I don't care what you do. Save my daughter's life.
我正在移除肿块
I'm removing the lump now.
传说你们这有个灵媒 是真的吗
Someone said you guys have a psychic running around here. Is that true?
我都没听你提起
I did not even hear you say that.
他预言四楼有人会死
Predicted someone would die on the fourth floor.
重症监护室就在四楼 经常死人的
I.C.U.'s on the fourth floor. People die all the time.
好了 我们就做到这 格拉斯女士
Okay. We're finishing up here, Mrs. Glass.
我们会把这送到病理科
We'll take this down to path
然后做个冰冻切片
and get the results of the frozen-section biopsy
几小时后再见
and see you in a few hours.
说真的 那家伙就是玩心理游戏
Seriously, the guy is just playing mind games.
我都能比他更好地预言未来
I can see further into the future than he can.
你干嘛这么在意 斯蒂文斯
Why do you even care about this, Stevens?
我没啊
I don't.
好了 沃克先生 这样疼吗
Okay, Mr. Walker. Does that hurt?
我大腿以下没有知觉
I can't feel anything until you get to my thigh.
尝试活动一下脚趾
Try wiggling your toes.
动了吗
Are they moving?
-没有 -该死
- No. - Damn.
我10分钟前还能的
I could about 10 minutes ago.
你的脊柱X光片没有问题
Well, your spine X-rays look clear.
你攀岩时摔了吗
You fell rock-climbing?
在斯♥诺♥霍米什
In Snohomish.
小摔了一下 我系着安全带呢
Just a small drop. I was belayed.
我的妻子和儿子马上过来
My wife and boys are on the way.
话说 我是什么毛病
What's wrong with me, anyway?
抬腿
Hold your legs up.
-情况是不是很糟 -尽量多放松吧
- Should I be scared now? - Just try and relax.
护士 马上做一个核磁共振
Nurse, I need a stat M.R.I.
派个实习医生陪他去
Send an intern with him.
就梅瑞狄斯·格蕾吧
Make it Meredith Grey.
脖子又粗又短
Thick, short neck.
不好办啊 很难插管
That isn't good. It's hard to intubate.
-要我来吗 -他是我的病人 我能行
- You want me to do that? - He's my patient. I'm fine.
就是还什么都看不见 吸一下
I just can't see anything yet. Suction.
别把牙捣碎了
Don't break any teeth.
我知道 你以为我不知道吗
I know that... Don't you think I know that?
血氧饱和度降到百分之八十七
Pulse ox down 87 percent.
上呼吸囊
Bag him.
真不让我来吗
Sure you don't want me to do that?
不 该死的 管子给我
No, damn it! Tube.
好了
There.
进去了
Got it.
插到食管里了
It's in the esophagus.
你连食管和气管都分不清吗
Don't you know an esophagus from a trachea?
生理结构都弄混了
Anatomy is messed up in here.
欧麦利 你想把病人弄死吗
You trying to kill this patient, O'Malley?
也许我们应该送你再去假人身上练练
Maybe we can send you to practice on mannequins.
不 我只是经验不足
No, it's just I haven't done this much.
我以前插管还 还不错
But when I have, it's... it's been good.
只是 我 我还没
It's just I-I haven't...
我们复习一下要领
Let's review the concepts.
目不转睛
Never take your eyes away.
保持信心 坚持到底
Always, always know you can follow through.
你可别插手我的病人 欧麦利
Don't ever follow through on one of my patients, O'Malley.
眉心那些皱纹 一针肉毒杆菌就全平了
A little botox would do wonders for all those frown lines.
好啊 闭嘴吧你
OK. Shut up.
这么凶病人 不违规吗
You allowed to talk to me like that?
你挺性感啊 像利文斯顿夫人
God, you're hot... in a Mrs. Livingston kind of way.
电视剧《埃迪爸爸的求爱》中干练亚裔女管家
看见没
See here?
你的脑电图显示颞叶出现尖波
These are spikes in your temporal lobe.
这意味着你患有癫痫 不是通灵 是癫痫
It means you have epilepsy. Not visions. Seizures.
你以为我得了癫痫 那就大错特错了
You think I'm epileptic? That is so not right.
我去预约个核磁共振
I'm gonna order an MRI
好能进一步检查下你的大脑
so I can take a closer look at your brain.
随你 不可能
Yeah, there's no way...
达夫先生
Mr. Duff?
达夫先生 能看见我吗 能听见我说话吗
Mr. Duff, can you see me? Can you hear me?
请保持清醒
Stay with me.
真没想到你会当妈 贝蒂护士
I wouldn't have picked you for the mommy track, Nurse Betty.
同名电影女主人公 受刺♥激♥后精神错乱
信了吧
See?
都说我能洞察一切了
I told you I know things.
怀孕这事 回避不是办法
This pregnancy thing, you can't run away from it.
贝利医生 那灵媒我不治了
Dr. Bailey, I want off the psychic case.
能换个病人吗 给我哪个都行
I'll take whatever you got. Can I switch?
态度放好点儿
Ask nicely.
我这态度已经很好了
Uh, well, this is me doing nicely.
我知道这种人
Look, I know the type.
这种人 你越把他当真 他越来劲
These guys want everybody to think they're a sideshow.
-换给我吧 -我不允许换病人
- Let me take him. - I don't do switches.
我替你写一个月的术后报告
I'll do your post-op notes for a month.
行 这还差不多
Fine. I can accept that.
伊兹 这疯子给你了
Izzie, you get psych guy.
杨 今天算你走运
Yang. This is your lucky day.
你可以跟我这例乳腺癌病人
You get to be with me on breast cancer.
阴♥道♥有出血 你得做个盆腔检查
There's spotting, so you'll need to do a pelvic.
她怀孕了
She's pregnant.
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表