他准备好了没
Is he prepped?
我想他们正在准备中
I think they're doing it right now.
你想
You think?
他正在做前列腺活检
He's having a prostate biopsy.
相信我
Trust me.
如果你得了 你就会知道
If you'd been in there, you'd know.
汉弗瑞先生 我们要开始了
Ok, Mr. Humphrey. We're gonna get started.
把她赶出去
Get her out of here.
我要她出去 快赶她出去
I want her out of here! Just get her out of here!
就是你走 马上 马上走
Just you go! Now! Just go now!
放松 别激动 汉弗瑞先生
Hey, relax! Relax, Mr. Humphrey.
他还能复明吗
Will he be able to see again?
在钉子取出前我们无法确定
We won't know until the nails come out.
他跟你说过他爱拍照吗
Did he tell you he takes photos?
很美的照片 这是他的爱好
Beautiful photos. It's his hobby.
我刚给他买♥♥了新的数码相机
I just got him a new digital camera,
而现在他却不能用了
And now he can't.
他一直随身带着 总是给我拍照片
He always has it out, always taking pictures of me.
豪尔赫说他之前有过头疼
Jorge said he's been having headaches.
能告诉我是什么回事吗
Can you tell me about them?
是最近才发生的吗
Have they been recent?
我不确定 好像有几个月了
I'm not sure. Maybe the last couple of months.
你有见过他出现
Have you seen him experience any
有眩晕或失去方向感的症状吗
Dizziness or disorientation?
是的 有见过
Yes, yes, I have.
好的
Ok.
你能告诉我是什么回事吗
You want to tell me what that was all about?
没什么
Nothing.
他可能只是疯了吧
He's probably just crazy or something.
贝萨妮密语
Bethany Whisper.
-什么 -贝萨尼密语
- What? - Bethany Whisper.
我拍过贝萨尼密语内衣广♥告♥
I did a new Bethany Whisper lingerie ad.
他在杂♥志♥上见到了
He saw it in a magazine.
你还有时间拍杂♥志♥广♥告♥
You got time to pose in magazine.
不是 去年拍的 最近才登出来
No, the shoot was last year. It just came out.
所以 因为他见到你穿丁字裤
So because he saw you in a thong...
不是丁字裤
No, it wasn't a thong.
你就要躲在走廊上了
...you're hiding in the hallway.
我觉得换个实习生可能会容易些
Might be easier if you assign another intern.
这里没有容易的工作
Easy is not in your job description.
你是医生 他是病人
You are a doctor. He is a patient.
他是你的病人 拿去化验
He's your patient. Biopsy these.
如果呈阳性 我希望在手术室见到你
If they come back positive, I expect to see you in surgery.
这由你负责 明白我意思吗
Hey, you're on this. You understand me?
-是眩晕还是昏睡 -是昏睡
- Vertiginous or light-headedness? - Light-headed.
有时候他要强撑着才能起床
Sometimes he'd have to brace himself to get out of bed.
有很多可能
Could be a million things.
可能是单纯的低血压
Simple orthostasis.
怎么了
What?
那他怎么会拿着射钉枪摔下来
What made him fall with a nail gun?
他说他绊倒了
He said he tripped.
听见马蹄声 也不一定是斑马
Just because you hear hoofbeats, don't assume zebras.
一定有什么原因导致他失去
Something caused him to lose
意识并且摔下楼梯
Consciousness and fall down the stairs.
他可能有肿瘤
He could have a tumor.
听着 我不知道他怎么能活下来
Look, I have no idea why this guy's still alive,
更别说活动和说话
Let alone moving and talking.
没线索 先解决要紧事吧
Not a clue. Let's just get him through this
再考虑其他的原因吧
Before we start digging around for something else.
我是谢博德 23起吗
Shepherd. Twenty-three cases?
一起为意图自杀
One was attempted suicide.
那不算 给我说说手术过程
That doesn't count. Talk to me about the procedures.
最大的问题是失血及感染
The biggest problem is bleeding and infection.
手术时间越短 成功率就越大
Odds improved with shorter surgery time.
关键就是赶快把钉子取出来并注意失血
Bottom line was get them out quickly and watch for bleeding.
明白了 换句话说 我只能靠自己了
I got it. Other words, I'm on my own.
你不来吗
You coming?
老兄 我可不需要保镖
Dude, I don't need an escort.
去吧
Go.
你走吧
Go ahead.
好极了
Well, well, well.
贝萨妮密语医生
Dr. Bethany Whisper.
很不错嘛
That's so nice.
我们刚认识时她很喜欢红色
She had this thing for red when we met.
红车 红裙子 红帽子
Red car, red dresses, red hats.
我本人很讨厌红色 太张扬了
Personally, I hated the color. Too obvious, you know?
但是几年前
But a couple years ago,
我带她登山
I took her up to the mountains.
她穿着红裙子
She was in a red dress,
那里还有一片红色的
And there was this field of red...
我猜是罂粟花
...poppies, I think.
她跳下车
And she jumped out of the car
跑向它们
And ran into them
开怀大笑起来
And started laughing...
笑那遍野的红色
...laughing at all the red.
好消息是癌细胞还没从
The good news is it hasn't spread
前列腺扩散到淋巴结
From his prostate to his lymph node.
通过彻底的前列腺切除术
With a radical prostatectomy,
可能彻底清除癌细胞
We could probably get it all.
-预后良好 -保留些神经
- Good prognosis. - Spare some nerves?
让他过正常的性生活 好吗
Give him a chance at a normal sex life?
年轻人喜欢跟癌症碰运气
Young puppies like to take chances with cancer.
像我这种年纪大的 做事更有效果
Old dogs like me, we do what works.
当然 先生
Yes, sir, of course.
-明天几点手术 -早上十点
- We have our schedule tomorrow? - Yes, 10:00am.
很好 也许还能抽点空闲时间
Good. Maybe I can squeeze in a round.
笨蛋只会用笨方法
An ass who deals in asses.
我们叫他"软绵绵"
We call him "Limp Harry."
他从来不留神经
He never spares the nerves.
可以看到 有7颗钉子直接射入了
As you can see, the patient has shot seven nails
病人的颅骨 但除了视神经外
Directly into the skull without doing significant damage
没有严重的损伤 我们应该能治愈他
Other than the optic nerve, and we may be able to save that.
目前的方案是将钉子
The idea is to remove the nails
按它们射入角度精确地取出
At exactly the angle they entered.
任何摇动都可能造成
Any wiggle, and we risk
比钉子进入更大的伤害
Doing more damage than when they went in.
进行到哪了 过去点
Where are they? Move over.
他们正要把钉子拿出来
They're just pulling them out.
听说你要参加胰腺切除
Hey, I heard you got a Whipple.
可能是吧
A maybe Whipple.
伯克把我使唤得团团转
Burke is running my butt off.
噢 看看那些片子
Oh, man. Look at those films!
这就是个恶魔
It's hellraiser.
略微升高 很快会稳定
Small increase, then it will stabilize.
-明胶海绵 -给你
- Gelfoam. - Here you go.
现在是第三阶段了
There goes the third grade.
杨医生
Dr. yang...
你血液送检了吗
...did you put in the blood work?
来之前送去了
Oh, right before I got here.
带她到放射科做核磁共振
Hmm. Take her to radiology for the MRI.
做好了就呼我
Beep me when you're done.
你想做那胰腺切除 是吗
You want the whipple, right?
没错
Yeah.
给你 我买♥♥东西的钱
Here. My share of the grocery money.
-你什么时候去 -今晚
- When are you going? - Tonight.
老实说 乔治 千万不要
Seriously, George. Please don't...
能别在这里说吗
Yeah, could we not talk about it here?
什么 卫生巾吗
What, tampons?
你刚没听到我说什么吗
Did you not hear a word I said?
你是个男人 我们都知道
You're a man. We know.
剧集 | 实习医生格蕾 | 导航列表