剧集 | 十三个原因 | 导航列表
You must think I'm pretty messed up
听到今天我说的那些关于我过去的事
after hearing all that stuff about me today, about my past.
这显然不是什么引以为豪的事
Obviously, it's not anything I'm proud of.
托尼 我们都做过让我们羞于提起的事
Tony, we've all done things we're not proud of.
他们好像发现了一件
And they seem to find out about the one thing...
你不希望他们发现的事
you wish they wouldn't.
其实他们没有发现
Actually, they didn't.
汉娜把磁带托付给我不是因为我们是朋友
Hannah didn't trust me with the tapes because we were friends.
她信任我是因为我欠她的
She trusted me because I owed her.
-汉娜 -该死 托尼 你没事吧
- Hannah-- - Shit, Tony, are you okay?
我♥干♥了点蠢事 警♥察♥要来了
I did something stupid. The cops are coming.
什么 为什么 怎么了
What? Why? What happened?
我不能再被抓了 我肯定会被抓起来的
Look, I can't get busted again. I could get locked up.
把我藏起来
Please hide me.
没时间了
There's no time!
该死 好吧...
Oh, shit, okay... uh...
顺着走廊躲到后面的办公室
Go down the hall to the back office.
我来处理 快去
I'll take care of it. Go!
有什么需要帮助的吗
Can I help you?
小姐 发生了一起袭击事件
Miss, we're responding to an assault.
天啊 袭击
Oh, my God. An assault?
是的 嫌犯是一名西班牙裔男性 20岁左右
Yeah, suspect is a Hispanic male, late teens or early 20s,
有人看到他跑到这片来了
last seen fleeing on foot in the area,
穿着一件黑色的皮衣
wearing a black leather jacket.
你见过符合描述的人吗
Have you seen anyone come in here matching that description?
不 不 我没见过
No. No, I haven't.
好吧
All right.
抱歉 我不是故意把你牵扯进来的
I'm sorry. I didn't mean to drag you into this.
我太过分了 我知道
I went too far, I know I did.
我知道你觉得我是个温柔的小姑娘 但是
I know you think I'm this sweet, nice girl, but...
我之前对我以前学校的一个人做了很恶劣的事
I was an asshole to someone at my old school.
我是想融入那些女孩
I was trying to fit in with these girls,
她们联合起来对付她
and they were ganging up on her.
我想与其和她一样 不如加入她们
And I thought, better to be one of them than to be her.
然后呢
So, what ended up happening?
发生了很多事 然后我就来这里了
A bunch of stuff went down, and, uh... now I'm here.
我...我真希望我能收回那一切
I just-- I wish I could take it all back.
你知道吗
You know?
汉娜是我的朋友 她保守我的秘密
Hannah was a friend to me and she kept my secrets.
今天我也想为她做这样的事
I wanted to do the same for her today.
谢谢你
Thank you...
告诉我这些
for telling me that.
我很高兴知道汉娜保守了你的秘密
I'm glad to know that Hannah kept your secret.
我明白她为什么想保护你 我只是...
And I understand why she wanted to protect you. I just--
希望我今天在法庭上也能保护你
I wish I could've done that for you today in court.
不 那是我的前科 是我的问题
No, it's my record. That's on me.
不是你的
Not you.
看来我们都有自己的秘密 对吗
I guess we're all carrying stuff around, right?
想好好玩玩嘛
帅哥 想刺♥激♥一下吗
想拍
约吗
照片真不错
今晚有安排吗 帅哥
见个面吗
约吗
什么
What?
不 不是吧
No, you didn't.
该死的马库斯
Fucking Marcus.
泰勒 我们得谈谈
Tyler, we need to talk.
你怎么了
What happened to you?
没什么 我和塞勒斯去看演唱会了
Nothing. I was at a concert with Cyrus.
我没事
Uh, I'm fine.
听着 泰勒 马库斯·科尔的爸爸之前来了
Listen, Tyler, Marcus Cole's father was here a little while ago.
他说你和塞勒斯在动♥*♥态♥*♥网♥上勒索马库斯
He says that you and Cyrus are blackmailing Marcus online?
好吧 马库斯是个骗子 变♥态♥
Okay, you guys, Marcus is a liar and a creep, okay?
他一副好好先生的样子
He goes around and acts like this great guy,
对女孩的态度就是个渣
but he treats girls like crap.
你们没听他的磁带吗
Did you hear what was on his tape?
马库斯做了什么并不重要
Whatever Marcus did is beside the point.
如果你看别人不顺眼 你要告诉我们或者老师
If you have a problem with someone, you tell us or a teacher.
你不能自己去解决
You don't just go around trying to settle the score.
亲爱的 你不像是会做这种事的人
Honey, it's just not like you to do something like this.
塞勒斯逼你做的吗
Did Cyrus pressure you into doing this?
他
He...
他说这样能给马库斯点教训
He said it would teach Marcus a lesson.
我不希望你再和他一起玩了
I don't want you spending time with him anymore.
好吧 随便 我不会和他玩了
Okay! Fine! Whatever. I won't.
很好 但这代表你不会受到惩罚
Good. But that doesn't mean you don't still have consequences.
我们要没收你所有的电子设备
We're gonna confiscate all your electronics,
从你的手♥机♥开始
starting with your phone.
这种行为到此为止
Okay? This behavior stops now.
好吧
Okay.
还有你的相机
And your cameras.
不 拜托 妈妈
No. Please-- Mom...
抱歉 泰勒
Sorry, Tyler.
但是 我...
But, I...
我不知道你知不知道我是谁...
I don't know if you know who I am--
不 我知道你是谁
No, I know who you are.
我理解你的愤怒
I understand your anger.
真的
I do.
我知道你是想站上证人席
I know you wanted to get on that stand today
告诉大家你认为汉娜是怎样的人
and tell everyone who you thought Hannah was.
我也是 但我失败了
So did I, but I failed.
我是来弥补的
And I'm here to make it right.
她是个很好的人
She was a good person.
她是个好朋友
She was a great friend.
她对你所做的事 没有借口可循
And what she did to you, there's no excuse for that.
我知道她伤害了你
I know she hurt you.
她也知道
She knew it, too.
我不是要你原谅她
Now, I'm not asking you to forgive her,
但你需要知道她很抱歉
but you need to know she was sorry.
她和我说过她感到很抱歉
She told me how sorry she felt.
你好
Hello.
是我
This is she.
天啊
Oh, my God.
我是奥利维亚·贝克
Hi, I'm Olivia Baker.
于是我向我自己保证 下次再有遭遇
So I promised myself that the next time things get tough for me,
下次我发现自己在挣扎或者压抑...
the next time I find myself struggling or being tested...
我要想想她为我树立的榜样
I'm gonna think about the example she set for me...
希望我能找到力量 做出正确的事
and hope that I can find the strength to do the right thing.
这些照片都是好多年前的了
These photos go back, like, years.
难怪这些打棒球的家伙这么团结
It's no wonder these fucking baseball guys are so fucking tight.
他们都在互相掩护
I mean, they're all covering each other's asses for this shit.
这些可怜的女孩
These poor girls.
我就不明白了 我是说...
That's the thing I don't get. I mean...
这些女孩为什么一开始
Why are these girls getting themselves
要让自己陷入这种处境里
into this situation in the first place?
真的吗 克雷 你怪这些女孩吗
Seriously, Clay? You're gonna blame the girls?
不 我是说...这女孩在笑
No, I just-- Look, I mean, this girl's laughing.
好像很开心的样子
Like she's having fun.
天啊 这是妮娜 田径队的那个姑娘
Oh, my God. This is Nina, that girl on the track team.
她是杰西卡的朋友
She's Jessica's friend.
该死 真的吗
Shit, really?
克雷 你不知道这些照片背后的故事
Clay, you don't know what was happening in this photo.
你也不知道之后发生了什么
And you don't know what happened after.
但是显然不是别人逼她去的
But clearly, no one's forcing her to be there.
女孩们不会"陷入"这种处境
Look, girls don't just "get themselves" into bad situations.
是男孩们把事情变得很糟糕
Guys make the situations bad.
你不知道作为一个女孩在那个房♥间里是什么感受
You don't know what that feels like, to be a girl in that room.
不 我猜你说的没错
Uh, yeah, no. I guess you're right.
-我只是说这很复杂 -嗯
- I'm just saying it's complicated. - Yeah.
该死 伙计们 看
Shit. Shit, guys. Look.
天啊
Oh, my God.
等等 那...那是克洛伊
剧集 | 十三个原因 | 导航列表