剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表
Can you do it?
你能行吗
Yeah.
当然
You know, you could have at least baked a file into these.
你至少应该在这里面藏把锉刀
Oh, please.
得了吧
I don't think they have love seats in the joint.
局子里可没有双人沙发
Oh, the joint?
局子
Oh, do you know your way around the big house, do you?
我看你连局子大门朝哪开都不知道吧
I may have spent some time in jail once...
我也算是进过局子的人
or twice.
一两次吧
A repeat offender?
惯犯啊
The first time, I got caught with a fake I.D.
第一次是因为用假身份证
"Allegedly." Never confirm.
说"据称" 要死不承认
Right. And the second time?
那第二次呢
Second time, I allegedly streaked across campus.
第二次"据称"是校园裸奔
Mrs. Suit!
探员夫人呐
Well, it was college. I lost a bet.
那时还在上大学 打赌输了
Does the husband know about this?
你老公知道这事儿吗
He might know about one of them.
可能知道一个
I'll let you guess which one he knows.
你猜猜看他知道哪一个
All right, so, tell me...
行了 给我说说
about these De Lucas that my husband's meeting with, huh?
我老公要对付的德卢卡那帮人
He's a killer.
他是个杀手
I-I was 12, and I can only imagine
我那时才十二岁 我想
what they would have done to me, given the chance.
他要是有机会肯定不会放过我
That's why I left Detroit and changed my name.
所以我离开底特律 改名换姓
Um...gin.
赢了
So, you just kept running from the De Lucas?
所以你就一直在躲德卢卡家的人
I mean, have you thought about confronting them?
那你有想过跟他们正面对峙吗
Putting an end to this whole feud for good?
把这一切恩怨彻底了结
Yeah.
对啊
I hadn't.
没想过
But now they're threatening people I care about.
但现在他们对我在乎的人下手
If anyone should be taking a bullet from De Luca,
如果要谁来承受德卢卡的怒气
it should be me.
那应该是我
I miss anything?
我有错过什么好戏吗
He set the bed on fire?
他把床点着了
No, no. He behaved.
没有 他很乖
I'm gonna -- I'm gonna get going.
我该...该走了
Elizabeth, um...
伊丽莎白...
Peter will be fine.
彼得不会有事的
Yeah, I know he will.
我知道
Bye. I'll call you.
走了 回头打给你
I need some fresh melon.
我想吃新鲜蜜瓜
Mr. O'leary, delighted to have you.
奥莱利先生大驾光临 不胜荣幸
My regular place was shut down.
我的老巢被查封了
Shame.
可惜
We'll need to check your briefcase.
我们得检查一下你的包
My associate will show you around.
我助手会带你到处转转
Have a good time.
玩得尽兴
So, walk me through this.
说说你的计划
I installed a worm on the central computer
我在中♥央♥电脑上植了个蠕虫
that delays every feed.
能够延迟信♥号♥♥反馈
We'll get the race results three minutes before my boss,
我们会比我老板早三分钟知道结果
giving us a small window to place the bet.
这样我们便有一小段时间可以下注
He's bound to realize the feed's delayed.
他肯定会察觉到信♥号♥♥延迟
Yeah, which is why we have
当然 所以我们要下手的话
to hit it hard and fast if we're gonna do this.
就得快准狠
Desktop Dan's about to make a break
小电丹将在
in the final furlong.
最后一弗隆[约合201米]突破
It's Turncoat Jenny in the lead,
变节者珍妮暂时领先
with Jackboot Bob hot
小电丹位列第二
on the heels of Desktop Dan.
长靴子鲍勃紧随其后
And Desktop Dan's making a break on the inside!
小电丹从内道突破
Turncoat Jenny still out front,
变节者珍妮持续领先
but here comes Desktop Dan.
但小电丹试图反超
They're one, two. Now neck and neck.
他们名列第一第二 现在已经追平
And it's Desktop Dan for the win!
冠军是小电丹
Second place goes to Turncoat Jenny...
变节者珍妮获得亚军
The Hatchet to win at Finger Lakes
芬格湖赛短柄斧夺冠
with Poinseddia coming in second.
波塞地亚第二
A straight exacta bet of 20 g's will net you $600,000.
两万块赌个正序连赢能净挣六十万
Five races left and counting. Are you in?
还有五场 赌不赌
Finger lakes, seventh race, straight exacta.
芬格湖赛 第七场 正序连赢
Hatchet to win, Poinseddia is second.
短柄斧冠军 波塞地亚亚军
Wager...
下注...
$5,000 wager.
五千
All bets are closed.
停止下注
5 grand's the minimum bet.
五千是最低赌注
You got a lot more than that on you.
你手里远不止这个数
Slow and steady wins the race, right, boyo?
稳中求胜才是王道 年轻人
And they're off!
赛马出发
Any word on Mr. Jeffries?
有杰弗雷先生的消息吗
We've got agents continually checking
自♥由♥女神像渡口一直有我们的人蹲守
the liberty ferry -- nothing so far.
但目前没任何发现
My melon's late.
我的蜜瓜还没来
Yeah, well, we've got better things to do
我们还有正事要做
than worry about your scheduled feeding.
谁顾得了你吃喝拉撒
I need my afternoon respite.
我必须得午睡
I can't sleep without partaking of melon.
可是不吃蜜瓜我睡不着觉
Then you can't sleep.
那就别睡了呗
Please let that be your melon.
老天保佑你的蜜瓜来了
Sorry I'm late.
抱歉我迟到了
The first two places I went were out of cantaloupe, so...
前两个地方都没有哈密瓜 所以...
For the love of god, I need a coffee.
帮帮我 我得喝杯咖啡去
You're on watch. You got this? Yes, ma'am.
你来值守 没问题吧 没问题
Behave.
老实点
Of course, mein kommandant.
当然了 头儿
It's time for my nap.
人家该午睡了
The, uh, mating call of the beluga whale --
这是白鲸的交♥配♥声
helps put me into a deep R.E.M. Sleep.
能帮我进入深度睡眠
Thanks for the update.
多谢赐教
Here I come, Peter.
我来了 彼得
Wish me luck, melon me.
祝我好运 蜜瓜蚊
It has been a long time since I had a clandestine meeting.
好久没跟人暗中接头了
Here are the things that you've asked for.
这是你要的东西
You are a beacon in a storm, June.
琼 你简直是我的指路明灯
You bet your ass. How did you escape?
这个当然 你怎么逃出来的
Let's just say I used my head --
就是动了动脑子而已
well, a version of my head.
另一个脑子[指蜜瓜]
I think I bought enough time to get a jump start on them.
我想应该能拖他们一阵子
Okay. I'll see you, darling.
好吧 我先走了 亲爱的
All right, yes.
好的
I'm still reposing, fed.
条子 我还在睡呢
He even sleeps annoying.
这家伙睡觉都是欠扁样
And it's Raincloud Jim by 3 1/2 lengths,
雨云吉姆领先三个半身位
followed by my ex-best friend
随后的是我的前摯友
and Goldhoarder's Folly!
以及藏金者弗利
Four in a row.
连赢四场
Must be the luck of the Irish.
真是爱尔兰人的幸运
Must be. I think I'll put another $5,000 down.
是啊 我要再压五千
O'leary's still betting the minimum.
奥莱利还是只买♥♥最小注
Can you blame the guy? He's cautious.
这也不能怪他 他很谨慎
One race left.
只剩一场了
If O'leary doesn't bet big,
如果奥莱利不下大注
the FBI's out 100 grand,
联调局就折了十万
De Luca won't be happy...
德卢卡肯定不满意
And mozzie will never be safe.
蚊子就大难临头了
I'll talk to O'leary, see if I can --
我去和奥莱利谈 看能不能...
You're fired.
你被解雇了
What?
什么
剧集 | 妙警贼探(2009) | 导航列表