剧集 | 谋杀(2011) | 导航列表
我们明天宣布此事
We go public tomorrow.
在这之前 我们得保持低调
Until then, we keep it under wraps.
拿下工会的唯一方法就是得到她的支持
The only way we get the unions is with her vote.
再加上索马里黑帮一事
Add that to the Somalis...
我们赢定了
The election's ours.
西雅图警局
Hey, Seattle PD.
我们要找斯坦利·拉森
We're looking for a Stanley Larsen.
他不在家
He's not here.
你是他老婆 -是的
You his wife? - Yeah.
你知道我们在哪能找到他吗
Do you know where we can find him?
他去干活了 我不知道具体地点
Uh, he's on a job. I-I don't know where at.
昨天晚上呢
What about last night?
你们找斯坦做什么
Why are you asking about Stan?
你丈夫晚上经常外出吗 拉森太太
Does your husband usually go out at night, Mrs. Larsen,
还不告诉你去哪
and not tell you where?
不
No.
斯坦总是在家跟我和孩子们在一起
Stan's always home with me and the kids.
昨天晚上也是吗
Last night, too?
是啊
Yeah.
我们去野营 回来晚了 所以他就没再出去
We got home late from a camping trip, so he was here.
他一回家就让他打给我们
Have him call us when he gets in.
你确定他昨晚在家
Are you sure he stayed in last night?
是的 我很肯定
Yeah. I'm sure.
你怎么知道
How?
你觉得呢
How do you think?
我们就等那家伙打给我们吗
We just wait for this prick to call?
在这种情况下 我会问自己
In situations like this, I like to ask myself,
"耶稣会怎么做"
"what would Jesus do?"
不知道 我问问他
Don't know. I'll ask him.
拉森太太 你是不是有个女儿
Mrs. Larsen, do you have a daughter?
是啊 怎么了
Yeah. Why?
她也去野营了吗
Did she go on that camping trip, too?
没有 她没去 她周末留在镇上
No. She stayed. She stayed here for the weekend.
去她朋友家住了
She stayed at a friend's house.
你上次和她说话是什么时候
When did you talk to her last?
周五 就在我们离开镇上之前
Um, Friday. Right before we left town.
怎么了
Why?
罗茜上化学课了吗 -没
Did you see Rosie in chem? - Unh-unh.
好了 安静 同学们
All right. Settle down, guys.
罗茜你在哪
赶紧联络我
真的有急事
我们今天时间不多
We don't have a lot of time today.
你们准备好要问候选人的问题了吗
You guys got your questions ready for the candidates?
有人做阅读作业了吗
Yeah? Did anyone do their reading?
有吗 有吗 斯特林
Anyone? Anyone? Sterling?
什么
What?
交问题还是交手♥机♥ 自己选
Your question or your cellphone. Your call.
我找罗茜·拉森
I'm looking for Rosie Larsen.
是啊 当然了
Um, yeah. Totally.
罗茜在我家过的周末
Rosie spent the weekend at my house.
她和你一起来学校了吗
Did she come to school with you?
我一早有课
Uh, like, I have a zero period.
很早就出门了 所以
And I left early, so...
也许她睡过头了 我不清楚
Maybe she slept in. I don't know.
斯特林 你没事吧
Sterling, are you okay?
抱歉 我总是这样
Oh, sorry. It happens all the time.
给
Here.
谢谢
Thank you.
候选人会在半小时以内到达
Look, the candidates will be here in less than half an hour.
你能让高年级的到时就位吗
Can you make sure the seniors are seated by then?
行 没问题 梅耶斯小姐
Yeah. No problem, Ms. Meyers.
演技不错
Nice try.
什么
What?
我都说了
I told you.
跟我说实话怎么样
How about telling me the truth?
罗茜跟我还有她弟弟们吃过晚饭
Rosie had dinner with me and the boys,
就去学校参加万圣节派对了
and then she went to that Halloween dance at her school
我说不好 大约六点的时候吧
at... I don't know... like around 6:00.
六点 那是你最后一次见到女儿
6:00? That's the last time you saw your daughter?
是的
Yeah.
你还记得她穿的什么吗
Do you recall what she was wearing?
紧身牛仔裤 羊毛衫
Uh, you know, tight jeans, a sweater.
她说只有新生才会穿戏服
She said only freshmen wore costumes.
什么颜色的羊毛衫
What color sweater?
不知道 粉色吧 怎么了
I-I don't know. Pink. Why?
你们为什么要问她的穿着
W-why are you asking about her sweater and her clothes?
你女儿离家出走过吗 拉森太太
Your daughter have a history of running away, Mrs. Larsen?
罗茜 从来没有过 那太离谱了
Rosie? No, never. That's crazy.
你和她有过口角吗 吵过架吗
Did you have words with her, a fight?
没有
No.
但整个周末都没她的消息 你却毫不担心
But you weren't worried when you didn't hear from her all weekend?
我说了 我们的手♥机♥那时没讯号♥
I told you, our phone was out of range.
天啊 她17岁了
Christ, she's 17.
又不是把一个小孩子丢在家
It's not like we left some little kid behind.
喂
Hello?
是的
Yeah.
我没听明白
Uh, I-I don't understand.
不 我听到你刚才说什么了
No, no, I heard you the first time.
是
Yes.
林顿
Linden.
罗茜的学校打来的
That was Rosie's school.
她周末没和斯特林在一起
She wasn't with Sterling this weekend.
最后一次有人见到她是在周五的舞会上
Last anybody saw her was on Friday at the dance.
记者们都已经急不可耐了
Press are falling all over themselves.
学生们都快睡着了
Those kids can't stay awake.
亚当斯知道我会抓住帮派的事情不放
Adams knew I would come after him on the gang thing,
他给自己留了后路
and he covered his bases.
意料之中的对策 无损你的光彩
Expected countermove. Doesn't take the shine off you.
那为何要告诉我
So why tell me?
因为他想动摇你
Because he's trying to shake you.
显然已经凑效了
Obviously, it's working.
到底是什么原因
What's really wrong?
搬过来跟我一起住吧
Move in with me.
你在逃避我的问题
Avoiding my question.
你也是
You're avoiding mine.
等你得到单身女性的投票后再伤她们的心吧
You can break hearts after you get the single-female vote.
你真冷血
You are cold-blooded.
我知道
I know.
我的工作就是照顾好你
That's my job... taking care of you.
那就来照顾我
So take care of me.
搬过来
Move in.
达伦 我知道你今天早上在哪
Darren, I know where you were this morning.
我希望你能跟我说说她的事
I wish you'd talk to me about her.
议员先生 警♥察♥来了
Councilman, the police are here.
你们应该知道
And you should be aware
学校有可能是绑♥架♥现场
that the school is a potential abduction site.
我们会尽力避开媒体
We'll do our best to be discreet with the media.
讨论会当然可以先等等 队长
Surely this can wait, lieutenant.
市长先生 您觉得必要的话
We can hold off as long as you
我们可以尽量推迟
feel it necessary, Mayor.
议员先生
Councilman.
你们的调查能等一下吗
Can it wait... your investigation?
通常失踪未成年人会在72小时内被害
Missing kids are usually killed in the first 72 hours,
所以 时间不等人
so, no, it can't.
那我们就只能取消了
Well, then, we'll have to cancel.
失踪孩子要紧
A missing child takes precedence.
格温 联♥系♥我的办公室重新安排时间
Gwen, uh, you can contact my office to reschedule.
可以吗 队长
Is that it, lieutenant?
很抱歉为您造成诸多不便
I apologize for the inconvenience.
有消息我们会及时汇报的
We'll keep you updated.
走吧
剧集 | 谋杀(2011) | 导航列表