剧集 | 地球百子 | 导航列表
现在我来说说你们的新身份
Now let me tell you about your new identities.
谢谢
Thank you.
她太虚弱了 不能再做骨髓抽取了
She's too weak for another bone marrow extraction.
移除影赫达的进度如何了
How close are you to removing Sheidheda?
我还在努力 可没有笔记本
I'm trying, but without the notebook,
我过不了人工智能那一关
I--I can't get past that AI.
她说了 如果你不停手
She said if you don't stop,
孩子会死的
the child will die.
我听见了
I heard her.
所以要么是他杀了她 要么是拉塞尔杀了他
So either he kills her, or Russell does?
还是我去操心拉塞尔吧
I'll worry about Russell.
艾比
Abby!
剩下的剂量从我这里取
We'll take the doses from me.
雷文 你继续试
Raven, keep trying.
杰克逊 我们能行的
Jackson, we can do this.
我不会有事的
I'll be fine.
怎么会没事呢
None of this is fine.
看着我 我知道这很不容易
Look at me. I know it's hard.
我们别无选择
We don't have a choice.
每一个战犯都是这么说的
Said by every war criminal ever.
我真不该和你说那句话
I shouldn't have said that to you.
你是好人 艾瑞克
You're a good man, Eric.
是吗
Am I?
这骨髓 让他们杀害更多无辜性命
This bone marrow... lets them kill more innocent people
才能让我们的人活下去
so that our people can live.
就像马库斯说的
Like Marcus said...
"我们开始新的篇章
"We turn the page.
我们每一天都比昨天做得更好"
We do better today than we did yesterday."
克拉克
Clarke?
怎么回事 我以为 怎么办到的
What happened? I thought...how?
说来话长
It's a long story.
但我没事
But I'm ok.
是火种
It's the flame.
影赫达
Sheidheda.
我正在解决这问题
I'm working the problem,
但我需要贝卡的笔记本
but I need Becca's book.
好
Ok.
那个可以先放放 我们时间不多了
That can wait. We don't have much time.
我需要你和我走
I need you to come with me.
我们得把护盾关掉
We have to lower the shield.
贝拉米和奥克塔维亚在和加布里埃之子都等着呢
Bellamy and Octavia are waiting with the children of Gabriel.
克拉克 我不能和你走
Clarke, I can't go with you.
如果她再醒过来
If she wakes up again,
影赫达会把她杀死的
Sheidheda will kill her.
好吧 我去用莱克的
Ok. I'll use Ryker.
反正反应堆在机械车间的下面
The reactor's beneath the machine shop anyway.
不 莱克把艾寇出♥卖♥♥♥了 他不会帮你的
No. Ryker turned Echo in. He won't help you.
对 但约瑟芬能说动他
No, but Josephine can be very persuasive.
在那之前 答应我你不再抽取骨髓了
Until then, promise me you won't take any more bone marrow.
现在不是问题了
That's not a problem now.
家族里有了另一位夜之血脉
There's another nightblood in the family.
妈
Mom.
我不会让他们把她抓住的
I won't let them take her.
有其母必有其女
Like mother, like daughter.
我爱你
I love you.
我也爱你 克拉克
I love you, too, Clarke.
去拯救我们大家吧
Now go save us all...
再一次
Again.
莱克
Ryker?
如果你不能帮我 也许你妈妈可以
If you can't help me, maybe your mom will.
-把门打开 -是 长官
- Open it up. - Yes, sir.
你在这
There you are.
婕德说你睡着了
Jade said you'd fallen asleep.
我怎么会错过妈妈的复活
I would never miss mom's resurrection.
不幸的是 艾寇有别的图谋
Unfortunately, Echo had other plans.
有三名杀人犯在这个大本营里流窜
There are 3 escaped killers in this compound now.
在此命令你们格杀勿论
Your orders are to shoot to kill.
明白了吗
Is that clear?
明白 圣座
Yes, Holiness.
他们拿了他的驱动
They took his drive.
我们得在今晚前拿回来
We have to get it back before tonight
才能让莱克和其他人重生
so we can bring Ryker back with the others.
交给我吧
I'll handle it.
你已经够忙的了
You've got enough on your plate.
把尸体清出去
Get the body out of here,
把这里打扫干净
And clean up this mess.
我会让普里雅帮我
I'll get Priya to help me.
要救她儿子 她肯定干劲十足
Lord knows she'll be motivated to save her son.
很好 拿到驱动后就带回实验室
Good. Bring the drive to the lab when you get it.
我会开始其他人的重生
I'll start the other resurrections.
你来站岗
You will take guards.
该死
Damn it!
火种又让我重启了
Flame booted me again.
真奇怪
It's weird.
就好像人工智能在保护影赫达一样
It's almost like the AI is protecting Sheidheda.
有人来了
Someone's coming.
够了
That's enough.
这是什么
What is this?
这些是宿主
These are the hosts.
你违抗了我
You defied me.
我给了你要的骨髓
I got you your doses.
从谁身上抽的重要吗
What difference does it make who they came from?
你说得对 不重要
You're right. It doesn't.
把这些人带出实验室
Get these people out of the lab.
我还有活要干
I have work to do.
D区安全
Sector D is all clear.
你可以跟荣耀之族一起回圣地
You're free to head back to sanctum with the Primes.
我还以为要错过那些命名了
I thought I was gonna miss the namings.
回去路上检查下H区
Check sector H when we get back.
今天不能再冒险了
We can't take any chances today.
命名日吗
Naming day?
他们说了"那些命名" 复数
They said "Namings." Plural.
加布里埃
Gabriel?
疯狂的自杀分子
Crazy suiciders.
加布里埃 你在干什么
Gabriel, what the hell are you doing?
-加布里埃 -你说了"那些命名"
- Gabriel? - You said "Namings."
有多少 谁要复活
How many? Who's coming back?
我不知道
I don't know.
我觉得是所有人
All of them, I think.
我不能让拉塞尔谋杀更多无辜者了
I can't have Russell murder more innocent people.
我知道这很难 但我们得按计划来
I know it's hard but we have to stick to the plan!
克拉克放下护盾
Clarke gets the shield down
我们用毒素作掩护 救我们的人
and we use the toxin as a distraction to save our people.
行吧 但我有新计划
Yeah, well, I have a new plan:
用我们的掩护阻止命名日
use our distraction to stop naming day.
听着 很抱歉 但我和你不一样
Look, I'm sorry, but unlike you,
我做不到牺牲少数人去救大家
I can't sacrifice the few to save the many.
怎么这么慢
What is taking so long?
现在应该送到宫殿了
Should've been delivered to the palace already.
我的最爱
Oh, my favorite.
你确定不来份乔莓派吗
Are you sure you don't want a jo berry pie?
我不喜欢乔莓派
I hate jo berry pie.
那是黛利拉的最爱
It was Delilah's favorite.
试试这些 刚出炉
Try these, fresh out of the oven.
你让黛利拉感到很骄傲
You've done Delilah proud.
-普里雅 -你来了
- Priya. - There you are.
我在到处找你
I've been looking all over.
小约 听说你经历了不少事
Josie. I heard you had quite the adventure.
你根本想不到 我会都告诉你
You have no idea, and I'll tell you all about it,
但首先我需要你在机械车间帮我点忙
But first I need your help with something in the machine shop.
剧集 | 地球百子 | 导航列表