剧集 | 超人和露易斯(2021) | 导航列表
生物识别拜托啊 - 二 一
Biometrics. Please. - 2, 1.
我很抱歉 达琳
I'm sorry, Darlene.
我非常抱歉
I'm so sorry.
我应该就杀了你
I should kill you right now.
但你不会这么做
But you won't.
你不了解我
You don't know me.
我倒是了解你的家人
I know your family, though,
不止是你那位生活在大都会的小妹妹
and not just that sister of yours here in Metropolis
更是你生活在新奥尔良的全家人
but the whole family down in New Orleans.
我出了什么事 他们就会死掉
Anything happens to me, they all die.
我的人只等着一条命令
My people are just waiting for the order.
我想我要比 你想的 要更了解你
I guess I know you better than you think,
这也是为什么 你要飞出去 然后再也不会回来
which is why you're gonna fly out of here and never come back.
因为要是让我 再看见你 和你的战争钢甲的话
Because if I see you or your war suit again,
你就会清楚地了解到 我是一位什么样的人了
you're gonna find out exactly the kind of man I am.
我知道你什么人
I know what you are.
那这就应该不会是一个问题了
Then it shouldn't be a problem.
把这看作是一份人情吧 老朋友
Consider it a favor for an old friend.
我知道他不是一位很好的人
I knew he wasn't a great guy,
但我从未想过 他会做出这种事来
but I never thought that he would do anything like this.
对不起
I'm so sorry.
不 这不是你的错
No, this isn't your fault.
不过 也许就是我的错
Maybe it is, though.
我是说 我爸所做的一切--
I mean, everything my dad's done, right--
X氪石 偷你的卡车-- 他只是--
the X-K, stealing your truck-- he was just--
他只是想要照顾好我
He was just trying to take care of me.
这些是他的决定 不是你的
Those were his decisions, not yours.
只是 他--
It's just, he's--
我只有他了
he's all I've got.
你还有我们
You have us.
在你弄清楚一切前 你可以留在这里
And until you figure everything out, you can stay here.
真的?认真的?
Seriously? For real?
我--我不能 我是说 你有癌症
I--I can't. I mean, you have cancer.
是 但这不影响我作出这个决定
Yeah, but it doesn't get to decide this.
我认真的
I do.
还有克拉克也是
And Clark.
你可以住在乔纳森的房♥间
You can stay in Jonathan's room,
而他会和他弟弟挤一挤
and he'll stay with his brother.
男孩们 你们为何不跟着坎迪丝 去帮她收拾东西呢?
Boys, why don't you guys go with Candice to get her things?
谢谢你 莱恩夫人
Thank you, Ms. Lane.
坎迪丝的爸爸现在在哪呢?
Where's Candice's dad now?
听起来他的车 刚刚开入进肖恩县
Sounds like his car just crossed into Shawnee County.
真快啊
That was fast.
你肯定是真把他吓坏了
You must have really scared him.
你确定吗 让她住在这里?
You sure about this, her staying here?
只是在她找到彻底的解决办法之前
It's just until she finds something permanent.
这会演变成 一场天大的灾难 是不是?
This is gonna be a horrible disaster, isn't it?
是 大概率吧 会的
Yeah, probably, yeah.
我爱你
I love you.
我也爱你
I love you too.
再来点鸡蛋 谢谢
More eggs, please.
看起来你的食欲又回来了
Well, looks like your appetite's back.
早餐还有 如果你想吃的话
Hey, there's, uh, breakfast if you want any.
你可以坐我的位子 -不用了 谢谢
You can have my seat. - Uh, I'm OK. Thanks.
不了 我送她去上班
No, uh, I'm gonna drop her off at work.
如果你需要的话 我可以给你带点茶回来
Oh, uh, I can bring you back some of that tea if you want.
那太好了 谢谢
That would be lovely. Thank you.
好的 再见
All right. See ya.
茶?
Tea?
是啊 看起来今天大家都表现得很好
Yeah, seems like everyone's on their best behavior today.
你能把座位让给坎迪丝真是太好了
That was very nice of you to offer your seat to Candice,
尤其是和你那天
especially compared to how you treated
对待你外公的方式相比
your grandfather the other day.
他告诉你了?
He told you about that?
是的 他告诉了
Yeah, he did.
你不能这样跟一个成年人说话
And it's not OK for you to talk to an adult like that.
明白了吗? - 明白了
You understand? - Yes, sir.
所以你要向他道歉
So you are going to apologize to him,
然后你们俩回理发店
and then the two of you are going back to that barbershop.
听着 你外公说的对
Look, your granddad's right.
如果你想继续当英雄 你就得小心
,If you wanna keep being a hero, you've got to be careful,
即便意味着做一些你不想做的事情
even if that means doing something you don't wanna do.
好的
OK.
我很抱歉
I'm sorry.
我不该那样跟你说话
I shouldn't have spoken to you like that.
跟你说实话 孩子
Gonna be honest with you, son.
你说的话真的伤了我的感情
What you said really hurt my feelings.
曾经有段时间我是不会承认的 但是...
There was a time when I would not have admitted that, but...
这是真的
it's true.
你不应该被这样对待
Well, you didn't deserve it.
我很抱歉 你只是想帮我
I feel bad; you were just trying to help me.
感谢你能这么说
I appreciate you saying that.
我们没事了吧?
We good?
是的 我们没事了
Yeah, we're good.
好吧
All right.
看来我得赶紧结束了
Guess I got to get this over with.
等一下
Hold on a second.
你离家出走后 我开始思考
After you ran off, I got to thinking
像你这个年纪是什么感觉
about what it's like to be your age.
一切看起来多么重要
How everything seemed so damn important,
尤其是你的样子
especially how you look.
虽然我相信修剪一下头发
And even though I believe you'd benefit
对你有好处...
from a nice trim...
也许还有别的选择
maybe there's another option.
比如呢?
Like what?
我让我的团队做了些东西
Had my team put together something
能让你的发型不乱
that should keep that hair of yours in check.
太棒了!
This is awesome!
这还不是最精彩的部分
That's, uh, not even the best part.
这些是我爸爸的
these belonged to my dad.
他驾驶P-38"闪电"战斗机飞越柏林上空
He flew a P-38 Lightning
在第二次世界大战期间
over Berlin in the Second World War.
获得了飞行十字勋章
Even earned a Flying Cross.
我想送给你
I want you to have them.
外公
Grandpa.
而且 我觉得它们会把整套衣服都搭配起来
Plus, I think they'll tie together the whole outfit.
我不能让我的外孙在外面看起来不帅
Can't have my grandson not looking sharp out there.
谢谢
Thank you.
我会照顾它们的 我保证
I'll take care of them, I promise.
我知道你会的
I know you will.
既然我们已经结束了
Well, now that we got that over with,
这次我们一起去钓鱼怎么样?
how about you and me go fishing for real this time?
好啊 -好吗?
Yeah. - Yeah?
好 那就行动吧
Yeah, let's do it.
我真的很抱歉
I am so sorry.
如果我听你的
Your sister would never have been a target
你妹妹就不会成为目标
if I had just listened to you.
布鲁诺找到我是因为拉娜的事
Bruno found me because of what happened with Lana,
不是因为你和达林谈过
not because you talked to Darlene.
这也不能成为瞒着你的借口
It's still not an excuse for keeping it from you.
也许我该再和布鲁诺谈谈
Maybe I should have another talk with Bruno.
在我设置安全措施保护达琳
Not before I set up security measures
和其他家人安全之前不会
that keeps Darlene and the rest of my family safe.
你需要多长时间? -几周
How much time do you need? - Couple weeks.
然后我们再想办法对付曼海姆
Then we'll figure out a way to go after Mannheim.
事实上 我已经有一个了
Actually, I already have one.
他的医院
His hospital.
如果我在那里登记做化疗病人
If I sign up as a chemo patient there,
我就会在霍布斯湾中♥央♥
I would be right in the middle of Hob's Bay.
看看他对亨利 · 米勒做了什么
Looking firsthand into what he did to Henry Miller.
剧集 | 超人和露易斯(2021) | 导航列表