剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
威尔逊 待在原地
Wilson, stay where you are.
谭 鲍威尔 卡布雷拉 上
Tan, Powell, Cabrera, go.
脉搏很弱 但还有
Pulse is weak, but still there.
把他带走
All right, let's move him.
鲍威尔 正在移♥动♥
Powell, moving.
你觉得他会没事吗
You think he's gonna be okay?
当然有事 你袭击了他
Of course not. You attacked him.
那是普拉特干的 我发誓 一切发生得太快了
That was Pratt. I swear, it all happened so fast.
伙计们 冷静点
Guys, calm down.
是你拿着枪
You're the one holding the gun.
甘布尔 行动
Gamble, move in.
退后 后退 后退
Get back! Back up. Back.
别动
Stay down.
我没伤害任何人
I didn't hurt anybody.
德尔加多已被捕 但我想调查一下
Delgado's back in custody, but I want to check into
他提到的那个囚犯普拉特的事
his story about this inmate Pratt.
事故现场的安全摄像头会告诉你更多信息
Well, the security camera from the accident
警卫们正在押送
will tell you more. Guards are loading in
没有逃跑的囚犯
the prisoners that didn't flee.
他们都来自贝尔伍德监狱
I see they're all from Belwood Prison.
洪都 我丈夫曾是那里的典狱长
Hondo, the fact that my husband
已经是旧闻了
was the former warden there is old news.
对我来说不是
Not to me.
这一切麻烦都是从他那里开始的
He's where all this nonsense started.
听着 这是特警队新篇章的开始
Look, this is the start of a new chapter at SWAT,
我真心希望有人能配合我
and I would really love a partner in that.
巡逻队已经完成了搜查
Patrol finished their sweep,
该区域没有找到任何囚犯
didn't recover any inmates in the area.
这些人都不想回到监狱
None of these guys are gonna want to go back to prison.
他们不会乖乖就范的
They're not gonna come quietly.
911已经接到报告
911's already fielding reports
发生了劫车和抢劫事件
of carjackings and robberies.
特警队有很多工作要做了
SWAT's got its work cut out for us.
是啊
Yeah.
我们会完成任务的
We'll get the job done.
六名囚犯
Six prisoners.
是时候追捕并围捕他们了
Time to run them down and round them up.
反恐特警队
第八季 第十九集
农产品加工厂的事故让六名囚犯逃了出来
The produce facility accident put six inmates out on the streets.
查看他们的犯罪记录后
After looking at their rap sheets,
这些人臭名昭著
these aren't nobodies.
一个黑帮会计
You got a mob accountant,
两个毒枭 两个帮派打手 还有这个普拉特
two drug kingpins, a pair of gang enforcers, this guy Pratt,
戈登·普拉特
因武装抢劫和谋杀入狱
in for armed robbery and murder.
说说他们越狱后的即时行动
Tell me about their immediate moves after the breakout.
摄像头录像显示他们四散而逃
Security camera footage shows them scattering,
大部分是步行 普拉特偷了一辆车
mostly on foot. Pratt hot-wired a car.
调度员发来了
Dispatch sent over
逃脱后接到的911报♥警♥电♥话♥列表
a list of 911 calls from just after the escape.
一个与利亚姆·纳尔逊的外貌相符的人抢了辆皮卡
A man matching Liam Nelson's description carjacked a truck.
干洗店抢劫
持械抢劫
发现犯人行踪
越狱地点
抢劫车辆
摄像头拍到迈耶斯
Meyers was caught on camera
抢劫一家干洗店
robbing a dry cleaner.
衣服 现金和车辆
Clothes, cash and cars.
经典的越狱三件套
Classic fugitive trifecta.
有六个人潜逃在外
All right, with six of 'em running around,
洛城警局的警力资源会很紧张
LAPD resources are spread thin.
那么... -我要对所有车辆发出协查通报
All right-- - I want BOLOs on all the vehicles,
还要彻查逃犯
and dig into the fugitives,
查清他们去了哪里 找谁寻求帮助
find out who or where they'd go to for help.
你们听见她说的了 行动
You heard her. Go.
我听说德尔加多没说谎
I heard Delgado wasn't lying.
他没有袭击狱警
He didn't attack that prison guard.
监控探头都拍下来了
Security cameras caught it all.
他当时吓蒙了
He panicked when confronted,
但开枪把那人送进重症监护室的是戈登·普拉特
but it was Gordon Pratt who put that guy in the ICU.
很聪明 拿德尔加多做掩护
Clever move, using Delgado as a distraction.
普拉特既狡猾又残暴
Pratt's smart and violent.
说起来
Speaking of,
我感觉有什么不太对
something's bugging me here.
监狱劳动活动本意是帮助
Prison work programs are designed to help
轻罪的罪犯掌握工作技能
low-level felons build work skills.
身背谋杀罪名的人怎么会参加这个活动
What's a guy with murder charges doing in one?
今天的所有逃犯
None of the fugitives from today
都不应该有资格离开监狱的区域
should've qualified to be off prison grounds.
批准此事的人会被好好修理的
Whoever signed off on it's gonna get ripped a new one.
我查过了 长官 是班尼特典狱长
I already checked, sir. It was Warden Bennett,
副局长的丈夫
the deputy chief's husband.
是他在被监狱委员会
He started the program
开除之前创立的
before he was fired by the prison board.
你清楚没今天的事我对大卫·班尼特评价也不高
You know I didn't think much of David Bennett before today.
我想这件事又是他愚蠢的决策之一
I guess you can add this to his list of poor decisions.
出什么事了
What's going on?
我... 父亲
My... father,
他心脏病犯了
he had a heart attack,
刚刚被送进医院
and he was just admitted to the hospital.
队里其他人会替你的 走吧
All right, the rest of the team will cover you. Take off.
我知道你的家人和特警队关系不是很融洽
I know your family and SWAT don't always play nice,
但你不去会后悔的 快去吧
but you will regret not being there. Now, go.
谢谢 洪都
Thanks, Hondo.
协查通报都发出了 还没有发现
BOLOs are out, no hits yet.
查找逃犯可能去找谁帮忙这方面有进展吗
Any luck figuring out who our fugitives might run to for help?
哈维·洛萨是从圣地亚哥转来的
Javi Losa transferred from San Diego,
在本地没有熟人
doesn't have any local contacts.
戈登·普拉特曾有个团伙
Gordon Pratt used to run with a crew,
但现在都在坐牢呢
but they're all behind bars now.
凯文·迈耶斯是一九帮的而刘易斯·蒂诺科
Kevin Meyers is a One-Niner, and Luis Tinoco's high up
在多米多角龙帮辈分很高
in Los Diablos Dormidos,
但帮派毒品科清查了两个帮派的总部均无发现
but GND swept both gang headquarters and found nothing.
太奇怪了
That's odd.
为什么不藏到之前帮派的兄弟那呢
Why not hide with your old banger buddies?
我正让监狱把所有人的全部档案
I'm having the prison send over
发过来 看看他们可能
everyone's full files, see who else
还会跟谁联♥系♥
they might've been in contact with.
托马斯今晚有个演出 对吧
Thomas has a show tonight, right?
很期待吧 -是啊
You excited? - Yeah.
没有 因为我十分确定
No, 'cause I pretty much guaranteed
现在情况会变得异常尴尬
it's now gonna be hellishly awkward.
我邀请他的生父约会而他拒绝了
I asked his bio-dad out on a date and he said no.
等等 什么
Hold on, what?
杰斯和我在一起
Jace and I have been spending time together,
我就脑子一热
and I just... I got caught up.
现在我很担心
And now I'm worried because
因为我不想因为我让杰斯远离托马斯的生活
I don't want Jace to back out of Thomas's life because of me.
你认为他是那种人吗
You think he's that kind of guy?
不 不是
No, I don't.
我只是觉得难为情
I'm just embarrassed.
而我今晚就得要面对他
And now, I have to face him tonight.
如果这件事这么困扰你
I mean, if it's bugging you that much,
不如稍微澄清一下
why don't you just downplay it?
跟他说你不是想要男女之间的那种约会
Tell him you weren't looking for a date date.
监狱档案发来了
Prison files just came in.
来看蒂诺科的电♥话♥记录
Look at Tinoco's phone log.
仅限执法人员查看
他把大部分的通话权限
He used most of his phone privileges
都花在跟一个妮娜·埃斯卡拉通话上了
talking to someone named Nina Escarra.
加利福尼亚州驾照
妮娜·埃斯卡拉
律师的笔记说她是蒂诺科多年的女友
Lawyer's notes say she's Tinoco's longtime girlfriend,
在东区开一个当铺
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表