剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
Mrs. Kincaid,
你最后一次和丈夫通话是什么时候
when's the last time you spoke to your husband?
今早
Early this morning,
就在他去校车车♥库♥之前
before he left for the school bus depot.
每天早上他送孩子们去学校后
Every morning, after he gets the kids to school,
就给我打电♥话♥ 每次都是九点十分
he calls me, 9:10 on the dot.
他九点二十还没来电
When he hadn't called by 9:20,
我就知道出事了 我能感觉到
I knew something had happened. I could just feel it.
好 我真的很抱歉 朱迪
Okay, I am really sorry, Judy,
但你知道我们会尽一切所能
but you know we're gonna do everything we can
找到豪伊和孩子们
to find Howie and the kids.
我们搬到格拉纳达山
We moved to Granada Hills
就为了逃离城里的各种犯罪
to get away from the crime in the city.
真的不敢相信发生了这种事
I just can't believe this happened.
你们什么时候搬家的
When did you relocate?
三年前
Three years ago,
豪伊第一次心脏病发后
after Howie's first heart attack.
三十♥八♥年♥的高校橄榄球教练生涯
38 years coaching D1 high school football
就此划上句号♥ 我的天啊
took a toll. Oh, God.
豪伊今早还没吃药
Howie doesn't even have his medicine.
豪伊恢复得很好 朱迪 你知道的
Howie is strong, Judy. You know that.
你觉得他现在会和你说什么
What do you think he'd be telling you right now?
他会叫我振作起来
He'd be telling me to suck it up.
没错
That's right.
我尽力了 洪都
I'm trying, Hondo.
你丈夫这几天是否提到过
Has your husband mentioned anything out of the ordinary
什么不寻常的事 什么都行
in the last few days? Anything unusual at all?
什么意思
What do you mean?
大部分罪犯在行动前会进行踩点
Well, it's not unheard of for perpetrators to do a trial run.
先试试水
Test the waters.
我不记得有
No, not that I can remember.
什么禽兽
What kind of monsters
会对一群孩子和一个
would want to do something like this
手无缚鸡之力的老人下手
to a bunch of kids and an old man?
我们会调查清楚的
We're trying to find out.
洪都 我们认识很久了 你知道
Hondo, you lived with us long enough to know
他会不遗余力地去保护孩子们 -我知道
he'd do anything to protect those kids. - I know.
遇到了危险
He'd put his life
他会把自己的安危抛在脑后
on the line without a second thought.
你刚刚说他第一次心脏病发
You mentioned his first heart attack.
后面还复发过
So, he had another?
今年夏天
This past summer.
不严重 所以他没说出来
It was minor, so he kept it quiet.
他不想让大家担心
Didn't want anyone worrying.
我给他买♥♥了一个医疗预警手环
I got him one of those med alert bracelets.
今早他有带手环吗
Do you have any idea if he's wearing it?
我不确定
I'm not sure.
下车
Get out of the truck.
快点 都出来 赶快下车
Hurry! Now! Let's go! Out of the truck!
好了 来 我们走
Okay. Come on. Here we go.
这是在哪儿
Where are we?
闭嘴
Stop talking.
到那儿去 快点 快走
Get there. Let's go. Let's go.
快走 -没事
Go! Go! - It's okay.
没事的 没事的 -走快点
It's all right. It's okay. It's okay. - Come on. Go!
我们走 -快走
Come on. Come on. - Come on!
快走
Go.
别了吧 兄弟
Hey, come on, man.
这么黑什么都看不到
How are we supposed to see in there?
里面有手电筒
There are flashlights inside.
进去
Go!
那是手♥机♥吗
Is that a phone?
这儿可没信♥号♥♥
There's no signal out here.
别这样 兄弟 他们只是孩子
Hey, hey. Come on, man. These are just kids.
怎么 想干架
What, you want some?
进去
In!
对不起 对不起
I'm sorry. I'm sorry.
我不会再说第二遍 明白了没
I won't say it again. Understood?
起来 -好
Get up. - Okay.
进去 都进去
In, let's go. Let's go.
闭嘴 都进去
No talk. Let's go!
没事
It's okay.
我们走 没事的 -快点
Come on. It's okay. - Go.
不怕
It's okay.
没事的
It's all right.
好了
Yeah.
把车处理掉
Get rid of the truck.
丢到之前说的峡谷去
The ravine we discussed.
绑匪在向新闻媒体发布赎金要求时
It's how the kidnappers covered their tracks
就是这样掩饰踪迹的
when they emailed their demand to the news station.
他们会向全球发送信息
By pinballing the message all over the world.
就像打地鼠一样到处窜
Like a digital hot potato.
无法追查源头
No way to track the point of origin.
那个校车司机 金凯德
The bus driver, Kincaid,
他的医疗预警手环已激活
his medical alert bracelet is active.
刚刚开机
Just came online.
他正沿着马鞍岭公路行驶
He's moving down Saddle Ridge Highway.
出发
Let's roll.
联调局和都市警局正在路上
FBI and Metro are en route.
但如果我们要在后援来之前介入
But if we're forced to engage before we have cover,
尽量避开卡车车厢
try to avoid the back of the truck.
孩子可能在里面
Kids may be inside.
掩护开火 右边
Cover fire, right side!
迪肯 两人一组 准备行动
All right, Deacon, give me two. We're moving in.
鲍威尔 我们需要掩护
Powell, we need cover.
谭 你们走左边 现在行动
Tan, you guys tack left. Move now.
嫌疑人在车顶
Suspect is on top of the cab.
我看不见嫌犯
I lost him.
瞄准视线被挡
Try to get a visual.
迪肯 走
Deacon, go.
嫌疑人在车顶
Suspect's on top of the truck.
要是他再开火 你就拖住他
He fires again, you keep him engaged.
然后我们一起上
Then we move in.
24D 我已就位
24-David. I'm ready for him.
好了就说一声 迪肯
Ready when you are, Deac.
已就位
Set.
嫌犯倒地
Suspect down.
没有孩子 车是空的
No kids. Truck's empty.
快看这个 嫌犯的纹身是
Get this. The suspect's tattoo
法国外籍军团的标志
is the emblem of the French Foreign Legion.
什么意思 这群人是法国♥军♥方
So, what? These guys are French military?
有可能
It's a safe bet.
他们想对那些孩子做什么
What the hell do they want with these kids?
丹尼斯·吉拉德 前法国外籍军团成员
Denis Girard. Ex-French Foreign Legion.
六天前用一张瑞士护照抵达洛杉矶
Landed in L.A. six days ago on a Swiss passport,
跟其他三个人用化名入境
traveled under an alias with three other men.
国安局确定他们的军团身份了吗
Did Homeland confirm they're all Legionnaires?
他们之前是 但是几年前擅离部队
Used to be. Deserted a few years ago,
之后一直在逃亡中
been on the run since.
法国政♥府♥声称他们在一场位于也门的
French government said they disappeared
侦查任务中失踪了
during a recon mission in Yemen.
他们为什么要擅离
And why'd they go AWOL?
或许找了一些报酬更高的工作
To chase a better paycheck, maybe?
他们跟某个被推♥翻♥的也门贵族牵上了线
They hooked up with some overthrown Yemeni prince
让他们为他做脏活
who paid them to do his dirty work.
实打实的雇佣兵
True mercenaries.
这是去年拍的 那是格斯·杜邦
This was taken last year. That's Gus Dupont.
他是我们的嫌疑人之一
He's one of our suspects.
也是他们的指挥官
He's also their commanding officer.
如果王子有什么政敌
The prince had enemies.
杜邦团队会绑♥架♥相关人员的家人
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表