剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
我会亲自保证法官会严惩你
I will personally ensure that a judge throws the book at you.
时间紧迫 告诉我你们有收获了
Play clock's running low, tell me we found something.
好吧 谭在宿舍逮捕的那个嫌犯
All right, the suspect Tan arrested at the dorm
叫亨利·拉布 毒贩
is Henry Labeau, a drug dealer
和奥伊尔戴尔22帮有关联
with ties to the Oildale Twenty-Twos.
现在 拉布的表哥叫提姆·伯德戴尔
Now, Labeau's cousin is Tim Birddell.
肯定就是被迈克·雷诺兹偷走毒品的那个伯德
That's got to be the "Bird" Mike Reynolds stole the drugs from.
有传言说伯德戴尔
Birddell was rumored
就是22帮的二把手
to be second in command of the Twenty-Twos,
两个月前 他从缉毒组突袭中逃走
until he escaped the DEA raid two months back.
至今没人知道他的下落
Nobody'd been able to locate him since.
可能因为他搬去了洛杉矶
Well, probably because he moved to L.A.
在那重启毒品生意
to restart his drug business.
缉毒组的线人说伯德手段残忍♥
Yeah, well, DEA sources say Bird is ruthless,
喜欢记录下自己折磨敌人的过程
and likes to record himself torturing his rivals
杀鸡儆猴
as an intimidationtactic.
我们要找的人肯定就是他
Well, definitely sounds like our guy.
我做了些调查
Did some digging.
提姆·伯德戴尔的叔叔
Tim Birddell's uncle
在弗农拥有一家金属加工工厂
owned a metal fabrication plant in Vernon.
这家公♥司♥几年前就倒闭了
The company went out of business a few years back,
但这块地仍归他的家族所有
but the family still owns the property.
看看照片里的街景
Pull that up on street view.
那
There.
后面的广♥告♥牌
Billboard in the back.
卡莱布和埃斯就被关在那
That's where they're holding Caleb and Ice.
我去通知纽顿警局 出发
I'll alert Newton Division. Go, go.
埃斯
Ice?
不 埃斯
No. Ice.
不
No!
埃斯
Ice!
亨利没接电♥话♥
Henry's not picking up.
会不会是出事了
You think something's wrong?
不能等了
Not gonna wait around to find out.
杀了那两个人
Kill those two.
车上见
Meet me in the van out back.
有一个可能已经死了
One of 'em might be dead already.
不要留一个活口
Make sure of it.
一名嫌犯倒地
One suspect down!
有两名嫌犯逃跑
We got two suspects on the move.
巡警 封锁所有出口
Patrol, cover all exits to the building.
迪肯和甘布尔 去找受害者
Deac and Gamble, look for our victims.
兵分两路 保持警惕
Split up, heads on a swivel.
行动
Moving!
不许动
Don't move!
趴下
On your stomach!
24D 一名嫌犯已被捕
24-David. One suspect in custody.
米可
Miko.
右侧安全
Right side clear.
左侧安全
Left side clear.
好了 会没事的 卡莱布
Okay, it's gonna be okay, Caleb.
你一定要救救埃斯
You got to help Ice.
他情况很糟
He's bad, man.
我觉得他已经死了
I think he's dead.
我来救你
I got you.
你会没事的
You're okay.
天呐
Geez.
他的脉搏很微弱
He's got a real faint pulse.
26D
26-David.
弗雷德里克街7000号♥请求救护车
Requesting emergency transport at 7000 Fredrick Street.
两名成年男性 伤势严重 需要立即送医
Two adult males. Badly beaten. Need it ASAP.
好了
All right, hey.
埃斯
Ice?
可以听见我说话吗
Can you hear me?
埃斯 如果你能听得见 睁开眼睛
Ice, if you can hear me, open your eyes.
洛城警局 不许动
LAPD! Don't move!
20D 最后一名嫌犯向屋顶方向去了
20-David. Last suspect's headed to the roof.
企图逃跑
Making a run for it.
正在追击
In pursuit.
埃斯 可以听得见吗
Hey, Ice, are you there? Can you hear me?
如果听得见
I need you to open your eyes
我需要你睁开眼睛
if you can hear me, buddy.
睁眼了
Hey, there he is.
好样的 埃斯
There you go, Ice.
埃斯 我叫大卫
Hey, Ice, my name's David.
我是一名警♥察♥
I'm a police officer.
救援马上就到 好吗
Help's on the way, okay?
我会死吗
Am I gonna die?
怎么会
Hell no.
我需要你把注意力放在我身上 好吗
No, but I need you to focus on me, okay?
不要睡觉
You fight off that sleep.
26D 请尽快派救护车过来
26-David. Need that R A yesterday.
20D 我在屋顶
20-David. I'm on the roof.
25D 我就在你身后 洪都
25-David. Coming right behind you, Hondo.
你没事吧 老大
You good, boss?
没事
Yeah.
20D
20-David.
最后一名嫌犯倒地
Last suspect down.
迪肯和甘布尔 你们那边情况如何
Deac and Gamble, what's your status?
洪都 已救下卡莱布和埃斯
Hondo, we have Caleb and Ice.
急救组马上到
EMTs are on the way.
不 不 不
No, no, no, no, no, no, no.
别睡 别睡 别睡
Hey, come on, come on, come on.
埃斯
Hey, Ice.
看着我 别睡
Stay with me. Come on.
看着我
Look at me.
跟我讲讲跟俄勒冈的比赛
Tell me about that game against Oregon.
你拿了300码吧
You had, what, 300 yards?
285
285.
三次触地得分
Three TD's.
没错
Yeah, that's right.
第三次那次触地得分
That touchdown in the third,
那个边线路线
the out route,
简直堪称艺术
that was-- that was a thing of beauty.
你耍得那个角位
You made the corner look...
就像慢动作回放一样
look damn slow.
那个致胜的万福玛利亚传球也是你接的吧
Didn't you catch that game-winning Hail Mary, too?
当然是他
Hell yeah, he did.
跳到三个人头上接的球
Jumped clear over three guys to get it.
这就是他们飙脏话的下场
That's what they get for talking trash.
没错
Damn right.
急救 -在这
Ems! - Hey, guys! In here!
我们走
Let's go!
快来 快来
Come on. Come on.
请不要离开我
Please don't leave me.
我不会的
I won't.
我不走
I'm not going anywhere.
我跟你一起上救护车
Gonna ride in the ambulance with you.
卡莱布坐下一辆
Caleb will be right behind us.
有我在
I got you.
真是个好消息
That is great news.
谢谢你 谢谢
Thank you. Thank you.
虽然受伤严重
So, despite their injuries,
医生说埃斯和卡莱布
the doctors said that Ice and Caleb
可以恢复如初
are expected to make a full recovery.
天呐
Oh, my God.
谢谢你
Thank you.
是他们自己争气
The credit goes to them.
那两个孩子真的很顽强
Those kids are real fighters.
他说很快就可探视病人
And, uh, he said that visitors can see 'em soon.
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表