剧集 | 反恐特警队 | 导航列表
And from the sound of the letter,
他们后悔让你经历了这些无妄之灾
they regret putting you through the whole ordeal.
很抱歉之前怀疑了你 但是
And, uh, I'm sorry if I doubted you, but...
我也很不好做
put me in a tough spot.
我明白
I understand.
谢谢你 指挥官
Thank you, Commander.
整装待发
Gear up.
小队需要你
Squad could use you.
猜猜看谁打来了
Guess who just called.
咱们的老伙计琼斯船长说
Our buddy Captain Jones says
杰克·吉文斯去了码头招兵买♥♥马
Jack Givens was down by the docks recruiting muscle
说要干一票大的
saying it's for a big job.
吉文斯还没死心
Givens isn't giving up.
他还惦记着那笔宝藏
He's still going after that treasure.
要是被他先一步找到了卡拉和她的团伙
If he finds Karla and her crew before we do,
会有一场血雨腥风
it'll be a bloodbath.
有她的消息了吗
We any closer to tracking her down?
她的手♥机♥关机了 无法追踪
Her phone's off so we can't track it,
但哥伦比亚♥情♥报刚刚发来卡拉及其团伙的
but Colombian intel just dropped phone and credit card data
通话记录和信♥用♥卡♥信息
for Karla and her crew.
希望能给我们一个突破口
I'm hoping it might give us an edge.
没有国内通话
No calls stateside.
可能入境时就换成了一次性手♥机♥
They probably switched to burners once they arrived here.
有可能 但看 劳尔·吉马亚拉的通话记录里
Maybe. But look-- there's a 310 number that repeats
在她离开哥伦比亚前 一个310的号♥码出现多次
in Raul Quimayara's call log before he left Colombia.
号♥码属于圣佩德罗的弗莱彻父子船厂
It belongs to Fletcher and Sons Shipyard down in San Pedro.
是修船和租船的
They fix and charter boats.
安娜·穆诺茨在三月一号♥
There's a $3,000 charge to "F&S"
付了三千美金给"F&S"
on Ana Munoz's March 1st statement.
你觉得是不是弗莱彻父子船厂
Sound like Fletcher and Sons to you?
那就是他们计划将赃物运出美国的方式
That's how they plan on moving the spoils out of the U.S.
除非我们抢先一步 走
Unless we get to them first. Come on.
好 听好了
All right, listen up.
即将抵达弗莱彻父子船厂
We're about to land at Fletcher and Sons Shipyard.
这个地方像个迷宫 车间 走道 码头纵横交错
The place is a maze of machine shops, walkways and piers.
不可冒险行事
No unnecessary risks.
检查枪♥支♥
Check your fire,
确认目标后再开火
confirm your targets before engaging.
记住 杰克·吉文斯是亡命之徒
Remember, Jack Givens cares little about human life.
我们要见机行事 才能安全回家
We do this smart and we go home safe.
鲍威尔 到达后立刻启动无人机
Powell, you drone up as soon as we land.
甘布尔
Gamble.
欢迎回来
Welcome back.
太好了 欢迎回来 甘布尔
Hell, yeah! Welcome back, Gamble.
谢谢老大
Thanks, boss.
谢谢你们大家
Thanks to all of you.
无人机已经升空 向东侦察
Drone's up for eyes. Heading east.
卡拉和她的团伙正在南码头上货
Karla and her crew are unloading the treasure on the south pier.
好 行动
All right, moving.
谭和甘布尔 去南边
Tan and Gamble, head to the south side.
迪肯 你和我去东边
Deacon, you and I will go east.
保持警惕
Heads on a swivel.
留意吉文斯的人
Eyes out for Givens and his crew.
洪都 卡拉就在正前方 穿过仓库
Hondo, Karla is straight ahead through the warehouse.
收到 进入
Roger that. Moving in.
好
Good.
好 我们很快就可以出发了
Yes, we're leaving shortly.
好了
Okay.
我们只想要回我们的宝藏
We just want our treasure!
宝藏不属于你
It was never yours!
卡拉遭遇枪击
Karla is under fire.
吉文斯和他的团伙困住了他们
Givens and his crew have them pinned down.
去 找到操控无人机的人
Go! Find the pilot.
走
Move!
吉文斯发现了无人机
Givens spotted the drone.
他的人散开了
His crew's spreading out.
谭 甘布尔 嫌犯正从房♥子东侧向你们靠近
Tan, Gamble, suspect coming at you from the east of the building.
22D 收到
22-David. Roger that.
洪都 迪肯
Hondo, Deac,
两名嫌犯从东侧
two suspects entered the machine shop
进入了车间
from the east side of the building.
收到 鲍威尔
Roger that, Powell.
洛城警局 放下武器 举起手来
LAPD! Drop your weapons. Hands in the air!
洛城警局 放下武器
LAPD! Drop your weapon.
谭
Tan.
洛城警局 不许动
LAPD! Don't move!
22D 嫌犯倒地
22-David. Suspect down.
迪肯 掩护我 我推进
Deacon, cover me. Moving.
20D 嫌犯倒地
20-David, suspect down.
30D 一名嫌犯绕后
30-David, one suspect just circled the building.
企图从你们背后偷袭
He's trying to get the drop on your six.
收到
Roger.
洪都 嫌犯倒地
Hondo, suspect down.
20D 另一名嫌犯倒地
20-David. Another suspect down.
26D
26-David.
栈桥东侧上有狙击手
Sniper on the top of the trestle,
在你们左方建筑上 -收到
on the east side of the building to your left. - Roger.
甘布尔 找路上去 我盯着他
Gamble, find a way up there. I'll keep eyes on him.
收到
Copy.
洛城警局特警队 放下武器
LAPD SWAT. Put the weapon down.
跪下
On your knees.
双手抱头
Hands on your head.
26D 准备实施逮捕
26-David. Going hands-on.
该死的
Damn it!
闹够没
Done now?
一开始这么听话就不会有这么多淤青了
Lot less bruises if you would've done that in the first place.
22D 嫌犯已收押
22-David, suspect in custody.
投降吧 为宝藏送命不值当
Give it up! Treasure's not worth dying for.
真遗憾
It's too bad.
本不必走到今天这步的
Didn't have to end like this.
24D
24-David.
卡拉向杰克·吉文斯投降了
Karla is surrendering to Jack Givens.
感觉不像她的作风
That doesn't sound like her.
如果我们联手
You know, if we'd joined forces,
还能平分财富
we could have shared the riches.
我不和野蛮人合作
I don't work with barbarians.
洛城警局 放下武器
LAPD! Drop the weapon!
退后
Get back!
都退后 不然就杀了她
Get back or she is dead.
听着 我知道你心有不满
Look, man, I know you've had it rough.
花费数年寻找圣克拉拉号♥
Getting nothing after years of sacrifice
到头来一场竹篮打水空
tracking down the Santa Clara.
可是杀了她泄愤值得吗
But is her life worth your anger?
她也算偷了我的东西 正好一报还一报
She stole from me, too, so it might just be.
我们知道你在打捞宝藏时失去了手足
We know you lost your brother pulling up that treasure.
这和我兄弟无关
This has nothing to do with my brother.
你确定吗
Are you sure about that?
失去亲人刻骨铭心
That loss runs deep.
鲍威尔 武装无人机 -24D 收到
Powell, arm the drone. - 24-David. Copy.
换做任何人都会愤怒至极
Anyone in your shoes would be furious.
够了 我要坐上这辆车
Enough. I get in this van,
带她走 任何人都不能跟随
leave with the girl, no one follows.
你知道我们不可能让你这么做
You know we can't let you do that.
24D 无人机武器已就位
24-David. Drone is armed.
我觉得你没得选
Don't think you have much of a choice.
撤走无人机
Back it off!
撤走 不然就杀了她
Back it off or she's dead!
立即发射
Deploy now.
跪下
On the ground!
跪下 双手背后
Knees down, hands behind your back.
双手背后
剧集 | 反恐特警队 | 导航列表