剧集 | 权欲(2014) | 导航列表
And the fact that the lovely Ramona Garrity is here
还有这位亲爱的雷蒙娜·加里蒂小姐
all the way from Washington, D.C., and James isn't
从华盛顿远道而来 而詹姆斯却不在这儿
tells me quite a bit.
能看出来很多事情
We need yours and James' help.
我们需要你和詹姆斯的帮助
Let me guess, you want us to keep playing house
让我猜猜 你是想让我们被一堆闹心事儿围着
while the shit burns down around us.
还要竭力假装婚姻关系好吗
Tasha.
塔莎
I know what you're going through.
我知道你的难处
Divorce is painful and humiliating.
离婚很痛苦也并不光彩
All you want to do is run away and never look back.
你想要的就是远远地逃离 永不回头
But I found that if you hold your ground,
但我认为 只要你能够在你生活的残骸之中
in the debris that was once your life,
坚定自己的内心
you may find opportunity.
柳暗花明的那一天会到来的
Tasha, you sure I can't provide something
塔莎 我做什么才能
in exchange for your cooperation?
换来你和我们的合作呢
Actually, I need to start a new business.
其实 我想自己创业
Independent source of income.
做到经济独♥立♥
Licensing for childcare providers
为幼儿照护工作者发放职业牌照
and expedited facility inspections.
并加快机构督查
If you can make that happen, we can talk.
如果你能帮我实现这个 我们就能谈谈了
Listen, I feel like I He'll make it happen.
其实 我觉得我可能 他能做到
I like you.
就喜欢你这样的
Be seated.
请坐吧
Okay? Okay.
可以吗 可以了
Get him out of here.
带他出去
Come on, let's go.
走 先出去
Come on.
快点
Miss Jimenez, are you all right?
希门尼斯小姐 你还好吗
Alicia!
艾丽西亚
Order. Order.
秩序 秩序
Is everything all right?
没事吧
Down the hall.
大厅前面
Right here.
就是这儿
Come on.
快点
What is going on out here?
这儿出什么事儿了
EMTs are here now.
救护人员到了
Where'd she go? Everybody, back up.
她去哪儿了 所有人 往后退
Thanks.
谢谢
Fuck!
他妈的
Get out of the way! Move it!
快让开 让开
Hello, Alicia.
你好啊 艾丽西亚
I've never been one much for small talk,
我这人从来不绕弯子
so I'll get right to the point.
所以我就直说了
Names, locations, growers.
告诉我名字 地点 种植者
Give me your trafficking network
把你的走私网络给我
and I'll consider letting you live long enough
我会考虑让你活下去
to let that thallium flush right out of your system.
让铊从你的身体里排出去
You got a smoke?
有烟吗
Of course.
当然有
So what do you say?
所以你意下如何呢
I say go fuck yourself.
去你♥妈♥的♥
Whoever did this to me
对我做这事的人
will betray you too.
将来也会背叛你的
Yo, Jason!
哟 杰森
You help me connect the dots here?
你给我说说清楚
Why did you have me go through all the trouble
如果你要杀了那婊♥子♥
of snatching her and bringing her here alive
你为什么要让我费那么大的劲
if you was just gonna kill the bitch?
把她活着绑过来
I wanted to kill her myself. You understand that, don't you, Tommy?
我想亲手杀了她 你懂的吧 汤米
I do.
我明白
Is that why you had Ghost go too?
这就是你让幽灵也去的原因吗
To see if my personal beef would get in the way of our business?
看看我的私人恩怨到底会不会妨碍我们的生意
Tommy, we make bets with everything we do in this line of work.
汤米 我们这行做的每件事都是有风险的
I was banking on the odds of one of you delivering, and...
我本来指望着你们当中也就一个人能干成这事
I was right.
我是对的
I must admit, though,
但我必须承认
I was pleasantly surprised that it was you.
我还挺惊讶干成的是你
Great job today, Tommy.
干得漂亮 汤米
I had to tell Tommy, okay?
我必须得告诉汤米 好吗
No options. Bullshit.
没得可选 不行
Bullshit. He ran up on me, James.
为什么不 他来找我了 詹姆斯
Just like the night he murdered a man right in front me.
就像那晚他当着我的面杀了一个人一样
You know, Tommy's a fuckin' psycho.
你知道吗 汤米他妈的就是个神经病
My daughter was here. Look, man, I don't fuckin' care.
我女儿那时候就在这儿 我不在乎
Oh, you don't care? You know what I mean, Joe, okay?
哦 你不在乎是吗 你知道我什么意思好吗 乔
You not telling me that Tommy's coming for Alicia
你没告诉过我汤米找上艾丽西亚
is like sending me into another fuckin' ambush.
简直就是把我往另一个该死的圈套里送
It's funny you should say that, because...
你这么说就有意思了 因为
you told me Tommy was dead.
是你告诉的我汤米已经死了
Fuck.
他妈的
Well, Tommy's not dead, okay?
那汤米没死 好吗
So Tommy won the jump ball. Now I got a bigger problem, like I told you I would.
这次汤米赢了 我有大♥麻♥烦了 就像我说的那样
What's the problem?
有什么问题
What do you mean, what's the problem? Do the math, Joe.
什么叫有什么问题 你好好想想 乔
I'm running out of money and I'm running out of options.
我钱没了 我也没选择了
If I don't think fast, then I'm a dead man
如果我再不想办法 那我就死定了
and the QCP never gets built.
皇后区儿童项目就建不起来了
Look, you're never out of options, James.
詹姆斯 你一直都有选择
Just keep it simple. You need money.
想简单点 你需要钱
Who has it?
谁有呢
Ah, James, it's been too long.
詹姆斯 好久不见
It was such a pleasant surprise to get your call.
接到你电♥话♥真的很惊喜
Imagine my shock when you said you needed my help.
能想象到你说你需要我帮你时我有多惊讶吗
I can imagine, Simon.
我能想象 西蒙
So do you have it or not, the QCP loan?
所以你有没有皇后区儿童项目贷款
At 3% interest.
百分之三的利息
Interesting. When I went in, it was 15%.
有意思 我入股的时候还是15%
White lives matter, James.
白人当道啊 詹姆斯
These financial institutions will try to stick you with excessive fees
仅仅因为你是黑人 这些金融机构
just because you're black.
就会榨干♥你♥的钱包
It's so wrong.
这很不对
Well, I appreciate your help, Simon. I'll be in touch.
谢谢你的帮助 西蒙 保持联♥系♥
I was reviewing your paperwork.
我在看你的文件
Looks like you already have enough liquidity to cover your freight.
看来你已经有足够的流动资金支付运费了
Why take out a new loan?
为什么要申请新的贷款
Some of my assets are spoken for.
我的一些资产已经被过户了
Well, I'm glad you called.
很高兴你能给我打电♥话♥
Looks like we're gonna be quite the team after all,
看来我们还是很合拍的
especially now that I have even more ownership stake
尤其是现在我能拥有更多的
in Raina's legacy.
蕾娜的遗产
How special.
多棒啊
Tommy. Oh, my God!
汤米 天哪
I can't believe you pulled that off!
真不敢相信你居然做到了
Oh, stop it. Me? No.
别这样 我吗 不
We pulled that off.
是我们做到了
I never, ever could have done that shit without you.
没有你我永远都做不到
I didn't think I could do that.
我没想过我竟然能做成
It was crazy. Yeah.
感觉太棒了 是啊
What's wrong? Why you look shook?
怎么了 为什么你看起来像是有心事
Today saved me a payment to Jason,
今天的活儿让我能少付杰森一笔钱
but I'ma need to clean a lot more cash if I want to stay in the black.
但我要想继续赚钱的话就要洗一大笔现金
I need to ask Tasha for help.
我得找塔莎帮个忙
For what?
找她做什么
To clean money through my shop? Again?
再通过我的店洗次钱吗
You got a better idea?
你有更好的主意吗
Fuck it, I'll do it.
他妈的 我答应你
But not with Tasha.
但我不要和塔莎一起
I'll do the shit myself.
我要单干
Wait.
等等
'Keisha, wait. Are you sure?
凯沙 等一下 你确定吗
剧集 | 权欲(2014) | 导航列表