剧集 | 众神天堂(2015) | 导航列表
Here? Why?
我们的守护者赫尔墨斯给了我指引
Our guardian, Hermes, showed me.
如何做到的
How?
你不用挖那么远了
You won't have to dig far.
赫尔墨斯为什么帮助我们
Why would Hermes help us?
他打算杀了我们并夺走秘典
He was going to kill us and take the Lexicon.
那正是他希望我们那样认为
That's just what he wants you to think,
或者他希望其他神明这样认为
or rather what he wants the other gods to think.
神使 如果我没用戒指威胁赫尔墨斯的话
Oracle, if I hadn't threatened Hermes with the ring,
他会把我们留给命运之神的
he would have left us to the Fates.
不 赫尔墨斯是个魔术师 幻术高手
No, Hermes is a trickster, a master of illusion,
任何人都无法识破他的谎言
his lies impenetrable to all,
当然除了我 我总是能够看透谎言
but me, of course, I can always see through a lie.
所以他才袭击了我
That's why he attacked me.
他意识到 我是唯一能够看透真♥相♥的人
He realized I was the only one who could see the truth.
他为什么希望我们 或者其他神明
Why would he want us, or other gods,
认为他在伤害我们
to think he was hurting us
而实际上 他却在帮助我们呢
when, in fact, he was helping us?
因为他必须让每个人都开心
Because he has to keep everyone happy.
什么
What?
什么
What?
他必须帮助他的朋友
He has to help his friends,
但要让他的敌人认为他其实在帮他们
but make his enemies think he's actually helping them.
相信我 我知道那种感觉
Believe me, I know what that's like.
看 如果我错了 那里就不会有水
Look, if I'm wrong, there won't be any water.
赫尔墨斯没有称之为
Hermes didn't call it
贤者之戒 是不是
the Ring of the Magi, did he?
他用的是自己的名字 无疑那才是它的真名
He used his own name, no doubt its real name.
托恩
The Tone.
是的 托恩
Yes, the Tone.
如果他在帮我们
If he was helping us
却弄得好像他并没有帮忙的样子
without making it look as though he was,
这本身就是个线索
that in itself is a clue.
什么线索
How?
我不知道
I don't know,
但是他的手势证明
but his pantomime confirms
这个戒指的确对众神很危险
that the ring is dangerous to the gods,
也许甚至可以杀死一个神明
perhaps even capable of killing a god,
正如贤者所相信的那样
as the Magi believe.
他还说他们并不是来自他们的世界
He also said that they're not of this world,
那些穿越他们大门的人
that those who cross their threshold
不会得到嘉奖
will not be rewarded.
那可能意味着很多不同的东西
That could mean a number of different things.
他们最初是从另一个世界来的
That they're originally from another world,
如你所说
as you said?
或者我们进入他们时间的速度
Or that we cannot enter their speed of time
就无法存活
and hope to live.
或者我们应该保持现状
Or that we should live as we do
为自己的现状而感到满足
and be content with who we are.
宙斯的孩子们
Children of Zeus,
你们的父亲在等你们
your father awaits.
美狄亚 你没事吧
Medea, are you all right?
什么美狄亚
Medea?
戒指
The ring.
就是这儿吗
Here?
你知道这个地方
You know this place?
盖亚的神殿
The Temple of Gaia.
既然喀耳刻已带你们来到了奥林匹斯之门
Now that Circe has brought you to the doors of Olympus,
那么喀耳刻要带着她的酬劳离开了
Circe will leave with her prize.
你还没有告诉我们它在哪里
You haven't shown us where it is.
这就是奥林匹斯之门
This is the door.
它是怎么运作的
How does it work?
喀耳刻是打不开那扇门的
Circe cannot open the door.
我不能让你走
I can't let you leave.
至少现在不行
Not yet.
你要怎么阻止喀耳刻呢
How will you stop Circe?
如果你想要美狄亚活着
If you want Medea alive,
你必须帮我们把门打开
you must help us open the door.
喀耳刻是打不开那扇门的
Circe cannot open the door.
那么美狄亚就会死在这里
Then Medea dies here.
你太不自量力了 埃勾斯之子
You are weak, son of Aegeus,
被凡人的欲望所驱使
driven by mortal longing.
让开
Step aside.
你要报酬还为时尚早 喀耳刻
You're claiming your prize too soon, Circe.
你答应给美狄亚一天的时间
You promised Medea a day.
这一天马上就要过完了
The day is almost over.
你全能的同僚们会裁决的
Your almighty peers sit in judgment.
喀耳刻的良知点燃了一束白色的火焰
Circe's conscience lights a white flame.
我看见它在消逝
I see it fade.
谁能够阻止喀耳刻呢
Who will stop Circe?
你 盖亚的神使吗
You, Oracle of Gaia?
你只拥有能够看穿事物的能力
You only have the power to look beyond the veil,
仅此而已
nothing more.
通过这个能力
And with that power
我能预见那个能毁灭你的人
I can see the one who will destroy you.
谁
Who?
美狄亚
Medea.
美狄亚的灵魂已所剩无几
There is nothing left of Medea's soul.
当她在聚集力量时
That's what she'll have you believe
这是她想让你信以为真的
while she gathers her strength.
美狄亚与喀耳刻根本无法比拟
Medea is no match for Circe.
13步 13层
13 steps and 13 floors,
每一个都比下一个更高
each taller than the next.
安静 女巫
Quiet, witch!
把亚麻纺成刽子手的套索
Spin flax into a hangman's noose
来承载风中神圣的圣歌♥
to carry the wind's sacred psalm...
我看见美狄亚在慢慢地强大起来
I see Medea growing in strength.
她冰冻的心浇灭了喀耳刻的火焰
Her frozen heart cools Circe's flames.
喀耳刻烧死这个凡间的女巫...
Circe burns the mortal witch...
当冰融化为水时...
As the ice turns into water...
喀耳刻烧开了水...
Circe boils the water...
但没能在水浇灭火焰之前烧开...
Not before the water quells the fire...
不要 不要 不要 不要碰她
No, no, no, no, no, don't touch her.
你会打破咒语的
You'll break the spell.
冰冷的泉水浇灭了喀耳刻的火焰
Cool spring water drenches Circe's flames
并把它化为水蒸气
and turns it into steam...
喀耳刻要喝水
Circe must drink.
盖亚的神使
The Oracle of Gaia
正拿着一杯冰冷的泉水
holds a cup of cool spring water.
把杯子给喀耳刻
Give Circe the cup.
神使只会把杯子给美狄亚
Oracle will only give the cup to Medea.
美狄亚
Medea?
谢谢你 盖亚的神使
Thank you, Oracle of Gaia.
她离开了吗
Has she gone?
没有
No.
她会一直等 直到这一天结束
She waits until the day is done.
但是现在 我回来了
But for now, I am returned.
这整个宫殿就是一台巨大的机器
This whole edifice houses a giant machine.
如果你不小心的话就会掉下去
You'll fall if you're not careful.
我需要离得近一点
I need to get closer.
4...
Four...
17...
17...
和8
and eight.
算上那个梯蹬
That makes 105 and a half
一共是105又二分之一
with that spoke.
是的 一点儿都没错
Yup, no doubt about it.
什么没错
No doubt about what?
一个我忽视的想法
I haven't the slightest idea
关于这些东西是干什么用的
what this thing does,
或是 它们的运作方式
or, indeed, how it does it.
把我拉上去
剧集 | 众神天堂(2015) | 导航列表