Are you serious?!
逗我玩呢吧[杰茜脑补:你认真的吗]
Yeah, I'm dead serious.
我非常认真
So, you in?
你要一起看吗
Be cool to watch it on a big TV.
用大电视看我就来
I found your olives.
我找到你的橄榄了
Oh, you did? Thought they were gonna be in a jar.
你找了 我以为橄榄在罐头里
No.
不是
This is a big part of the biz, my man.
这是商场的重要部分
Networking, face time, making deals.
交流 会面 成交
Normally, this would have a much sexier, businessman's vibe.
一般 这里会散发更加性感的商业气氛
But not when I'm dragging around this old drooling potato.
但带了这颗说胡话的老土豆就什么都没了
Potata? Yeah, I can split a baked potata.
土豆 我可以劈开烤土豆
What a life you must have lead.
你的曾经一定很辉煌
Tell us about the street car, will you?
跟我们说说电车吧
Oh, it was a dynamite way to get around.
以前坐电车是很危险的
Pasadena to to the beach...
帕萨迪纳市的海滩边
I'll take another one of these.
再来一瓶
Sure.
好的
You know, Cece, I can't help but think
希希 我一直在想
that I am just following another bad lead with this marketing thing.
我好像找了个不太靠谱的导师教我做营销
All I'm doing is taking a bunch of notes for Schmidt.
我只帮施密特记了一大堆笔记
What's this? "Seems befuddled and totally lucid,
这是什么 "迷茫之中透着明晰
smells too clean"? Those were just notes about Ed.
闻着太干净" 那是关于埃德的
I'll tell you what. That dude is way more interesting than marketing.
我告诉你啊 那家伙比营销好玩一百倍
If I'm gonna take Gwen's job
如果我想得到格温的职位
and become the next CIO of Ass-Strat,
成为合众策划下一任的首席信息官
I can't just embrace modernization.
我不能单纯依靠现有科技
I got to make babies with it. Do you know what I mean?
我要利用它有所发挥 你懂吗
It's time to unveil my baby.
现在是让我的巧思问世的时候了
Micro-marketing.
微观市场营销
Yeah, we target our messages directly
我们直接把个体消费者
to the individual consumer.
当作我们的营销目标
What a good idea.
很好的点子
They're gonna hold a ticker-tape parade for you
他们会在犹太人的小镇上
in the Jewish part of town.
为你办一场纸带游♥行♥
That's right. In the Jewish part of town.
是啊 在犹太人的小镇上
Nothing but net.
空心球
Traditionally, "Nothing but net"
习惯上 "空心球"
refers to hitting nothing but inside of the net.
指的是什么都没碰到直接空心入网
Oh? Ah, so.
是吗 所以
Yeah, no.
是的 那不是空心球
Oh, time-out.
暂停了
Butt bump.
来碰个屁♥股♥
What?
什么
I'm ready. What? The butt...? Oh.
我准备好了 什么 屁♥股♥
Come on.
来吧
All right.
好吧
Hey! Hey! What is that?
这是干吗呢
It's the Pistons butt bump.
这是活塞的屁♥股♥大碰撞
I didn't know your girlfriend was a Pistons fan.
我还不知道你女朋友是活塞球迷
That's got to suck for you, man.
那可真是打脸啊
But I guess everything sucks for you
不过我想在你支持公牛队的时候
when you root for the Bulls.
你就已经习惯被打脸了
Butt bump!
碰屁♥股♥
Oh, cool, cool, cool. So you're a Pistons fan now, Jess?
所以你现在是活塞球迷了 杰茜
Suck it, Bulls!
跪舔吧 公牛
Yeah. Suck it, Bulls!
没错 跪舔吧 公牛
The worst team in the league, the Bulls.
联盟最差的球队 公牛队
Oh, it's the worst team in the league, all right.
它是联盟最差的球队
Who is the worst team in the league, Jess?
联盟最差的球队是哪支 杰茜
The Bulls.
公牛队
The Bulls are the worst team in the league.
联盟最差球队 公牛队
So, went really well today.
我们今天相处得很好
I think Coach and I are really connecting.
我觉得我和教练真的心有灵犀
Come on, what is that?
拜托 那是什么
What do you mean?
什么意思
What? Oh, Coach gave this to me.
什么 教练给我的
How cute is this shirt?
这球衣多可爱啊
Don't take this the wrong way, but I'm gonna
别误解 不过
need you to get out of my bed.
我要你从我床上下去
Why? Because of the shirt?
为什么 就因为这件球衣
100% because of the shirt.
百分之百是因为这件球衣
Oh, my God, you're serious.
天哪 你是认真的
I can't have you in my bed in a Pistons shirt.
我不能让你穿着活塞球衣在我床上
Oh, my God!
我的天哪
I need you to get out of the bed.
我要你从床上下去
Jess, I need you to get out of there.
杰茜 我要你下去
I tried being cool about it, but it's not cool.
我试着当作没事 但是做不到
Really? Really.
真的吗 真的
Nick, it's just basketball.
尼克 这只不过是篮球而已
Why are you taking this personally?
你干吗这么较真
Because it's personal, Jess!
因为这对我就是很重要 杰茜
That's my team.
那是我的球队
It's the city that I'm from.
那是我家乡的球队
It's most of my relationship with my dad.
那是联♥系♥我跟我爸的纽带
R.I.P., by the way.
愿他安息
Michael Jordan.
迈克尔·乔丹
The first man that taught me that I could love a man.
让我第一次明白原来我会爱上一个男人
And the Pistons are our rivals.
而活塞是我们的死对头
They're like in Hamlet--
他们就像哈姆雷特里面
the McCalls and the... Hacksperes.
麦考尔和哈士比亚一样[尼克开始编了]
You're my girlfriend now,
你现在是我女朋友
so... you got to be a Bulls fan.
所以 你得是公牛球迷
That's the whole point, Nick.
这就是问题所在 尼克
Coach just thinks of me as your girlfriend,
教练只是把我看作你的女朋友
and I want him to know me for me.
我想让他认识本来的我
Do you want me to be friends with Coach?
你想让我做教练的朋友吗
I-I absolutely do. Yes.
我 我当然想 没错
So, then, why can't I be a Pistons fan
那为什么在我们成为朋友之前
until we become friends,
我不能做个活塞球迷呢
and then I'll switch to the Bulls?
之后我再投靠公牛
So every year you can just pick a new team?
所以每年你都要换新球队吗
You meet a new friend, you're a fan of that?
你遇到一个新朋友 你又成别的球队的球迷了
I could never trust you.
那我不能再信任你了
Can we just have sex now, please?
我们现在能直接滚个床单吗 求你了
I'm sorry. You can't be a Pistons fan. I forbid it.
对不起 你不能是活塞球迷 我不准
It has to be this way.
只能这样
You can't forbid me to do stuff.
你不能禁止我做什么
That's just not... You...
你不能这样
That's not within your power. I just did.
你没有那个权利 我就是不准
The shirt stays!
球衣我要留下来
Jessica, you're leaving me no options here.
杰茜卡 你让我别无选择了
I'm gonna have to turn off the tap.
我要把水龙头关上
What tap? The sex tap.
什么水龙头 爱爱的水龙头
But I need my vitamin D.
但我要我的维生素D
As long as you're wearing that shirt, the tap is off.
只要你穿着那件球衣 就没戏
No more... hot water.
再也没有 热水了
All right, fine, then.
那好
My shirt and I will go sleep in my bed.
我的球衣会和我睡到我的床上去
Oh. What happened to your Pistons jersey?
你的活塞球衣怎么了
Did you rip it off and rush in here
你是把它脱下来在这冲走了吗
'cause she got to have it?
因为她实在想要
Look, is this still a thing? Oh, it's still a thing.
还记仇吗 还记着呢
No sex for you as long as you're a Pistons fan.
只要你是活塞球迷就没得做
You can't use sex to manipulate...
你不能用性来操控
What are you doing?
你在干什么
Just brushing my dirty teeth.
只不过刷刷我的脏牙齿
They're filthy.
他们脏透了
Nick, do not challenge me to a sex standoff.
尼克 别逼我变成性冷淡
I can channel all my sexual energy into knitting.
我能用所有的性♥欲♥来织毛衣
剧集 | 杰茜驾到(2011) | 导航列表