剧集 | 极品老妈 | 导航列表
失去你后 我花了很长时间才缓过来
and it took me so long to get over losing you.
我不能再经历一次
I can't go through that again.
你知道什么最痛吗
You know what hurt the worst?
事情完全出乎我意料
I didn't see it coming.
你觉得我料到了吗
You think I did?
我吃的最后一样东西是菠菜沙拉
Last thing I ate was a spinach salad.
我这一辈子从来都没担心过
My whole life, the one thing I never did was worry,
现在我担心得停不下来
and now I can't stop.
我不知道我是怎么了
I don't know what's happening to me.
我知道 你幸福了
I do. You're happy.
你现在处于这辈子里最幸福的时光
You're the happiest you've ever been.
没有我你还这么幸福 让我有些刺痛
It stings a little bit that it's without me,
但这很明显 你有亚当...
but it's pretty obvious that between Adam...
你果然知道他的名字
So you do know his name.
我猜中了而已
Lucky guess.
你有亚当 在坚持戒瘾
Between Adam, your sobriety,
和我们美丽的女儿关系很好
your relationship with our beautiful daughter,
你现在情况很不错
you're in a great place
你担心可能会失去这一切
and you're worried you could lose it.
这就是你的想法吗
That's all you got?
我很痛苦 因为我幸福
I'm miserable because I'm happy
我应该为自己痛苦而感到开心吗
and I should just be happy that I'm miserable?
你要为还有很多可失去的东西而感到开心
Be happy you have a lot to lose.
别担心了 生命就是这样被浪费的
Stop worrying. That's how lives get wasted.
往好的方面看
And look at the bright side.
你也许会先死
You'll probably die first.
那就太好了
Fingers crossed.
顺便说一句 你气色很棒
You look great, by the way.
他们不会告诉你
The one thing they don't tell you:
你吃的最后一顿
whatever your last meal is,
是你在天堂唯一的食物
that's all you get up there.
你在照看她 对吧
You're watching out for her, right?
我在照看你俩
I'm watching out for both of you.
还有那个长头发的男人
And the guy with the hair, too.
芭比
Hey, Bobbi.
塔米 你来得真早
Hey, Tammy. You're early.
我有个问题
Yeah, I kind of have a problem
想跟你谈谈
and I wanted to talk to you about it.
这就是我创办这里的目的
Well, that's why I started this place,
帮助女孩解决问题
to help girls with their problems.
不管是什么问题 说吧
Whatever it is, lay it on me.
是吉尔
It's Jill.
这真是个难题
Ooh, that's a sticky wicket.
她是白金级的捐助者 我们这里仅此一人
She's a platinum-level donor, and we only have one of those.
已经写在时事通讯里了
It's already in the newsletter.
她应该当导师 结果她就一直
She's supposed to be a mentor, and all she does
靠在女孩子们的肩膀上 为她男友哭泣
is cry on the girls' shoulders about her boyfriend.
基本上是她们在指导她
They're basically mentoring her.
导师也应该从关系中
Well, the mentors are supposed to grow
获得成长的
from the relationship, too.
玛凯拉没去上课
Makayla missed school
就因为吉尔逼她听安迪以前的留言
because Jill made her listen to old Andy voice mails
好准确地指出
so they could pinpoint
他们恋爱出问题的确切时刻
the exact moment everything went wrong.
天啊 这可不妙
Ooh, boy. Not good.
你会跟她谈谈吗
So, will you talk to her?
如果我是你的导师
Well, if I were your mentor,
我会告诉你
I would tell you this is something
你也许该自己跟吉尔解决这件事
you should probably work out with Jill yourself.
是因为你害怕吉尔吗
Is that 'cause you're afraid of Jill?
有点吧
Little bit.
姑娘们
Hey, ladies.
我的女孩子们呢 我需要打打气
Where are my girls at? I need a pep talk.
你可以的 走了
You can do it. Bye!
你可以做什么
You can do what?
好吧
All right,
我想尽量小心措辞
I want to say this as-as carefully as possible.
你正在摧毁励志女孩计划
Um, you are destroying the Inspired Girl Project.
什么
What?
这些女孩子不是你的闺蜜
These girls are not your BFFs.
你该指导她们
You're supposed to be mentoring them,
而不是靠在她们肩膀上 为你的男友哭泣
not crying on their shoulder about your boyfriend.
但你告诉我我该交流
Well, but you told me I was supposed to connect,
所以我就交流了
and I was connecting.
是啊 你对她们有什么了解吗
Yeah, and do you know anything about them?
她们有什么挣扎 擅长什么
What they struggle with? What they're good at?
你都不知道 因为你让这一切的重点都成了你
No, you don't, because you've made this whole thing about you.
你是在反欺凌的海报前欺凌我吗
Are you bullying me in front of an anti-bullying poster?
我只是说你可以做到更多
I'm just saying you have so much more to offer
而不是当一个为男人哭哭啼啼的女人
than being some weepy female boo-hooing over a guy.
我只大哭了两次
I only full-on cried twice.
来坐下
Sit down.
听我说
Listen to me.
你是个坚强强大的女人
You are a strong, powerful woman.
你挺过了你♥妈♥的♥自杀
I mean, you've survived your mom's suicide,
痛苦的离婚
a painful divorce,
酗酒
alcoholism.
你可以向这些女孩展示
You can show these girls
她们能挺过一切困难
they can get through everything they're going through,
那么首先 你就要
and that starts with you
处理好分开的事
dealing with this break--
顺便说一句 这是分开 不是分手
which, by the way, is a break, not a breakup--
同时不崩溃
without falling to pieces.
如果这是分手呢
What if this is a breakup?
那你也会挺过来的
Then you'll get through that, too.
这正好可以向女孩子们展示
And it's a great opportunity to show these girls
她们不需要男人来体现价值
that they don't need a man to have value.
因为你肯定不需要
Because you sure don't.
谢谢你 塔米
Thank you, Tammy.
你想当我的"如何修马桶"课的助手吗
Hey, you want to be my assistant for "How to Fix a Toilet" class?
我得碰什么吗
Do I have to touch anything?
你不碰更好
I'd prefer it if you didn't.
那我很荣幸
Then I would be honored.
吉尔 你感觉怎么样
Hey, Jill, how you holding up?
我挺好的 谢谢关心
Oh, I'm good. I'm good, thanks.
现在重要的是
Uh, right now what is important is that
塔米要教你们怎么修马桶
Tammy is gonna show y'all how to fix your own toilet.
真的吗 因为我们想到了完美的抖音点子
Really? Because we came up with the perfect TikTok idea
来让安迪吃醋
for you to make Andy jealous.
没事
That's okay.
我不需要男人让我自我感觉良好
I don't need a man to make me feel good about myself.
回头告诉我
Tell me later.
我不记得你去哪了 但现在你要待在这里
I don't remember where you go, but now you live here.
我回家了
I'm home!
终于
Finally.
宝贝
Hey, babe.
玩得怎么样
How was it?
难以置信
Unbelievable.
太棒了 我很高兴你去了
Well, that's great. I'm glad you went.
我滑了几趟才习惯
It took me a couple of runs to get used to it,
但我掌握技巧后 那就像是以前一样
but once I got it, it was like old times.
我迫不及待想再去一次了
I can't wait to go again.
不行
Oh. Well... no.
什么
What?
我说不行 你不能再去
I say no. You are not going again.
我禁止你去 禁止滑雪
I forbid you. It is forbidden.
你说什么呢
What are you talking about?
整整两天我都身处地狱
I have been in hell for two days
因为我很肯定你会死着回家
because I was certain you were gonna come home dead.
别说如果你死了 你就回不了家了
And don't say if you were dead you couldn't come home,
剧集 | 极品老妈 | 导航列表