剧集 | 西镇警魂(2012) | 导航列表
你从哪儿搞到的
Where'd you get that?
这是我在丹的同事 另一名猎人的脖子上找到的
Found around the neck of another hunter. Dan's colleague.
我们发现他被注射了镇定剂 上了项圈
We found him tranquilized, collared,
困在一棵树上
and duct-taped to a tree.
多么有诗意啊
How poetic.
你会用这种项圈吗
Is this the kind of collar that you use?
野外的自然资源保护者大多使用高频脉冲跟踪器
Conservationists in the field mostly use the VHF pulse tracker.
这让我们能够事实追踪
It lets us track in real time.
那是一个GPS
That is a GPS.
里面有芯片 所以我们能远程下载数据
Has a chip in it so it allows you to download the data remotely.
谢谢你的帮助
Thanks for your help.
如果你想起有人可能会用这种项圈就告诉我们
You think of anyone may have used this collar, let us know.
我更有可能给他们送礼
More likely I'll send them a present.
你也看到了 对吧
You saw them, right?
怀俄明州每个自然资源保护着都会用这种镖
Every conservationist in Wyoming uses those darts.
这不足以拘留她
It's not enough to bring her in.
但这条值得查一查
But it may be worth tracking
这位狼小姐最近几天的去向
our wolf lady's whereabouts these past few days.
好
Right.
你在丹·凯斯罗的度假屋有什么发现
What did you find at Dan Keslow's?
那地方又黑 还上了锁 什么都没动过
Place was dark and locked. Nothing was disturbed.
前廊还有一个联邦快递
There was a FedEx package on the front porch.
昨天到的
Arrived yesterday.
谁寄的
Who's it from?
某个叫卡拉·菲尔莫的人 奥马哈州寄来的
Someone named Cara Fillmore. Sent from Omaha.
你联♥系♥丹的妻子了吗
You reach Dan's wife?
瓦莱丽 联♥系♥了
Valerie. Yeah.
他走后就没联♥系♥过她 但那很正常
She hasn't heard from him since he left, but that's normal.
她说他去狩猎的时候几乎不打电♥话♥回家
She said he rarely calls home when he's hunting.
露比
Hey, Ruby.
有赎金电♥话♥吗
Any ransom demands?
没有
No.
这是什么
What's all this?
奥马尔把营地拆了
Omar broke down the camp.
詹克正在你的办公室 等他儿子来接他
Jenk's in your office waiting for his son to pick him up.
希望你不要介意 我发现了些什么
I hope you don't mind, but I found something.
丹射杀那些狼后
After Dan shot those wolves,
有人开了这个网页
somebody set up this web page.
好像是一个羞辱网站 谁建的
Looks like a shaming site. Who set it up?
丹必须死
我不知道 但是评论
I don't know, but the comments--
都挺不堪入目的
they're all pretty nasty.
你能打印出评论者的名字吗 露比
Can you print the names of the commenters, Ruby?
已经打了三份
Already have. Three copies.
-谢谢 -谢谢
- Thanks. - Thanks.
这东西我应该怎么办
What do you want me to do with this?
打开
Open it.
詹克
Jenk.
小粉怎么样了
How's Pinkie doing?
他在医院里
He's at the hospital.
他们要留他过夜观察 所以
They're keeping him overnight for observation, so...
有丹的消息吗
Any word on Dan?
丹最近因为猎捕珍惜狼类
Dan recently drew a lot of heat for,
引起了不小的民愤
hunting a pack of endangered wolves.
这名单上的名字有你熟悉的吗
Do you recognize any of the names on that list?
也许有人不止口头上进行威胁
Somebody who may have gone beyond idle threats?
我跟他说过不要贴这些照片
You know, I told him not to go posting that photo,
但他很自豪
but he was so proud of the kill.
狼类已经上保护名单两年了
Wolves were de-listed for two years.
当时还是合法的
It was legal at that time.
-是啊 -该死
- Yep. - Holy shit!
沃特 你得来看看
Walt, you need to see this.
那是什么东西
What the hell is that?
那是一个豚鼠
That's a guinea pig.
对你来说有什么意义吗
Does that mean something to you?
也许吧
Maybe.
是...卡拉·菲尔莫寄来的吗
Did, uh... Cara Fillmore send it?
是的
She did.
没错 的确有意义
Well, then, yeah, it means something to me.
我们是一家制药公♥司♥
We're a drug company.
我们会在药品投放市场之前
We, uh, conduct clinical tests on the drugs
进行临床试验
before they go to market.
那些试验志愿者会自称小白鼠
And drug-testing volunteers call themselves guinea pigs.
卡拉·菲尔莫曾经在凯斯罗制药做药物试验
And Cara Fillmore did clinical trials for Keslow Pharmaceuticals?
是的 她声称出现了副作用
Yeah. She claimed she had side effects.
十年后了
Ten years later.
人们遇到不顺心的事
When things go wrong in people's lives,
总要找个理由 她就起诉我们
they need someone to blame, so she sued us.
是公♥司♥的错吗
Was the company at fault?
她签过弃权声明书
Well, she signed a waiver.
她知道自己在干什么
She knew what she was doing.
法官驳回了案子
The judge threw her case out.
从那以后 她就一直恐吓丹
Since then, she just keeps hounding Dan.
有人吗
Hello?
我是来接我爸爸的
I'm just here picking up my dad.
朗迈尔警长 这是我儿子杰罗德
Sheriff Longmire, this is my son, Jerrod.
-杰罗德 朗迈尔警长 -你好
- Jerrod, Sheriff Longmire. - How are you?
爸爸 我们该走了 要开很久的车
Dad, we better get going. It's a long ride back.
能借你们卫生间一用吗
Listen, could I borrow your little boys' room?
这边走
Right this way.
这里
Yeah, right here.
左边走
Just on the left.
你知道...
You know...
丹可能会让别人很不爽
Dan can rub people the wrong way,
但他不是什么冷血的禽兽
but he's not a heartless monster.
他爸爸是我最好的朋友
His father was my best friend.
丹就像我的儿子
Dan's like a son.
如果你有什么需要 警长
So anything you need, Sheriff,
我们一定照办
we'll get it for you.
我知道丹也会为我这么做的
I know Dan would do the same for me.
不
No.
不不不不
No! No! No! No!
马赛厄斯 马赛厄斯 帮帮我
Mathias! Mathias, help me!
帮帮我
Help me!
不
No!
孩子们觉得自己的人生没有未来
The children look at their lives and see no future.
没人会站出来
No one stepping up.
什么都不会变
Nothing ever changing!
我要怎么保护他们
How am I supposed to protect them?!
把他放下来
Cut him down.
150人表示要庆祝丹被人绑♥架♥
150 posts congratulating Dan Keslow's kidnappers
39人表示希望是自己绑♥架♥的
and 39 who wish they'd done it.
他们怎么知道他被绑♥架♥了
How'd they even know he was kidnapped?
我不知道
I don't know.
你在干什么
So, what are you working on?
我在运行项圈上的GPS软件
I'm running the GPS data from the collar.
也许能给我们一个地址 帮我们
Maybe it'll help us narrow down the list of suspects
缩小嫌疑人的范围
by giving us a location.
你喷了古龙水吗
Are you wearing cologne?
什么
What?
露比
Hey, Ruby.
早上好
Good morning.
市长打电♥话♥来了吗
Has the mayor called?
没有 但是你的律师来了
No. But your lawyer's here.
我没有叫律师啊
I didn't call a lawyer.
我女朋友就喜欢用假蝇钓鱼
My girlfriend fly-fishes.
我大老远从布鲁克林搬过来
I moved all the way from Brooklyn
就为了站在及臀高的冰水里
to stand in ice water up to my hips.
她很好 但她让我感染了肺炎
She's great, but she's gonna give me pneumonia.
戴夫·米尔格罗姆
Dave Milgrom.
米尔格罗姆先生 你肯定搞错了
剧集 | 西镇警魂(2012) | 导航列表