Damn it.
我去
Not again.
不要又这样
Hey, Ronnie? It's Carl.
嘿 罗尼 我是卡尔
Damn thing broke down again.
这傻♥逼♥玩意儿又坏了
I thought you said they fixed this thing.
我记得你说过他们修好了
Hey, hey, truck.
嘿 嘿 货车
Yo, just grab and go.
哟 抢点跑路
Come here. You see anything?
过来 你看到什么了吗
Take these, take these.
拿这些 拿这些
Run, run!
快跑 快跑
Come on, go!
快 跑
Put the boxes down! Hands on the wall!
放下盒子 手放在墙上
Nobody move. You're under arrest.
都别动 你们被捕了
All I'm seeing are a bunch of people stealing from a truck.
我看到一群人在偷货车上的东西
That was left on a certain block at a certain time
那车是在特定的时间留在特定的地点
for a certain reason. If you want to catch
因为特殊的原因 如果你想钓鱼
a fish, you got to bait a hook. That kind of downhome
就得先做好饵钩 这种乡下智慧
wisdom isn't how it's playing.
可不是这么玩的
What? Entrapment? Give me a break.
什么 钓鱼执法吗 饶了我吧
I would love nothing more,
我也希望没什么后续
but that's how it's being taken.
但该来的还是来了
All across the spectrum. Well, I'm not buying that.
媒体都在报道 我不信
Well, I'm not selling it.
好吧 我没瞎说
How many people you think, all added up,
你认为有多少人 全部加起来
have watched Cops at some point?
在某个时刻看到了警♥察♥
Watched which cops? Cops, the TV show.
看到了什么警♥察♥ 警♥察♥ 电视上
I don't know.
我不知道
Millions, tens of millions.
成百上千万
And they'll look at that and they'll say,
他们看到后会说
"Smart, that is smart police work there.
"聪明 警♥察♥太聪明了
Good for the NYPD."
纽约警局做得很好"
Well, your Cops fans don't seem to have
你的警♥察♥迷们看来并没有
the news outlets or op-ed pages.
新闻媒体或专栏
And merely affording a person and opportunity
仅仅给一个人犯罪的机会
to commit a crime does not make it entrapment.
并不能称之为钓鱼执法
But steering people toward one does.
但是引导他们可以
You see the logo on that truck?
你看到货车上的标志了吗
And the driver acting like it broke down...
而且司机表现得像车坏了
Enough.
够了
First of all, you're not actually saying that
首先 你不是真的在说
the people stealing shoes are the victims here?
偷鞋的人是受害者吧
It's not me saying.
不是我说的
This is being widely condemned
这会被作为违背社会信任事件
as a violation of community trust.
而广泛谴责
Second... who was in charge?
其次 谁负责
The supervisor was Jon Harvey,
乔恩·哈维监管
he's a Special Operations Lieutenant out of the 2-1.
他是2-1分局的特别行动小组的警督
Bring him in.
让他过来
You want me to release a statement that he's
你想让我发声明说
under review? No. We're not doing anything
他在接受调查吗 不 我们什么也不做
till we have context.
直到弄清来龙去脉
What do you mean?
什么意思
That footage came from our cameras,
从镜头距离看来 视频源于我们的相机
which means one of our own leaked it,
也就是说是我们中的一员泄露出去的
which means the kids lifting sneakers
也就是说并不是
aren't the only ones who got snookered.
只有偷鞋的孩子们才被蒙在鼓里
We did.
我们也是
Hey, you got a minute, Sarge?
嘿 您有时间吗 警长
Hey, how's it going, Tony?
嘿 怎么啦 托尼
Not good; they just told me you got me
不太好 他们刚刚告诉我您让我
working a set of midnights next week.
下周有两天夜班
Just the one set, yeah.
对 两天
Bradley's out DIF. So I need you to cover.
布莱德利请假了 所以我需要你顶上来
Can't someone else do it? I did last week.
其他人不能做吗 上周是我
You're up.
你来做
Why do I feel like you're giving me special treatment
为什么我感觉你在给我特殊待遇
and not the good kind?
而且是不好的那种
No one's getting special treatment; good or bad.
没有人有特殊待遇 无论是好是坏
Okay, great, then I want next Friday off.
好吧 很好 那我想下周五休息
Why? Because I want
为什么 因为我想
to take my son to the Rangers game.
带儿子去看Rangers比赛
I'm sorry, I can't give you that one.
很抱歉 我不能给你准假
But you gave it to Bradley and Chris, so...?
但是你给布莱德利和克里斯了 所以
Which is why I can't give it to you;
所以我不能给你
we're down at minimum manning numbers here.
我们人手不能再少了
No special treatment, huh?
不是特殊待遇 哈
Whatever you say, Sarge.
听你的 警长
What do we got?
我们有什么线索
No weapon, no witnesses, no video.
没有武器 没有目击证人 没有视频
We got next to nothing so far.
目前为止几乎一无所知
Not even a name? Charlotte Huntington.
名字都没有 夏洛特·亨廷顿
Management says she's been renting here the past two years.
管理者说过去两年里她一直租这儿
Hmm. No one saw or heard anything?
嗯 没人听见或看见什么吗
Not till the neighbor found her this morning.
直到今天早上邻居发现她之前没有
Great. Whoa.
很好 喔
Charlotte sure did seem to love her hip-hop.
夏洛特肯定很喜欢嘻哈
White girl in her 30's; wouldn't peg her as the type.
三十岁的白人女生 不符合这种风格
Hey, look at that; she's even got
嘿 看呢 她还有
an autographed copy of Playa Boy Shine's album.
Playa Boy Shine专辑的亲笔签名
Wouldn't peg you as the type, either.
也不应该是你的风格啊
Look at all these covers of Tone Beast magazine.
看看这些Tone Beast杂♥志♥的封面
Remind me again how you know about all this?
让我好奇你是怎么知道这些的
Two teenage boys, they've schooled me on everything rap.
两个青春期男孩 他们已经教会我关于嘻哈的一切
Including the headaches in the car,
包括车里的头痛欲裂
you know, from playing the music so loud.
因为很大声地放音乐
Seems Charlotte has some, uh, credibility
看起来夏洛特有一些 呃
in the hip-hop community.
在嘻哈圈有些名声
She's got her own Wikipedia page.
她有自己的维♥基♥百♥科♥网页
She seems to have an in with all the, uh,
她似乎也有一张和所有 呃
major players in the hip-hop scene, too.
主要嘻哈歌♥手的同台照片
Maybe she wrote a piece about one of them,
也许她写了关于其中某个人的歌♥词
they didn't like it and... bada-boom.
他们不喜欢 砰
But I thought all these rappers were all talk.
但我以为所有说唱歌♥手都在说空话
Well, a lot of them are.
好吧 大部分是的
But some of them are real, like, uh, this guy right here.
但有一些是真的 就像 呃 这里这位
Cameron Gooding. He's real.
卡梅隆·古丁 他货真价实
That his real name or his rap name?
那是他的真名还是艺名
That's his real name. His rap name is Thin Majesty,
真名 他的艺名叫辰·马杰斯
but he changed it back to Cameron Gooding
但他改叫卡梅隆·古丁
when he got rich enough to be respectable.
当他金钱名誉双丰收的时候
Huh. You like him?
哼 你喜欢他
I love him! He's good.
我喜欢他 他很棒
He's got great rhymes; he's got swag.
他有很厉害的旋律 扣人心弦
I meant do you like him for the murder?
我以为你因为谋杀案才喜欢他呢
Oh, well, I don't know about that.
哦 好吧 我不知道
But this'll be a good excuse to meet him.
但这是很好的见他的理由
Officer Bradley. Here.
布莱德利警员 到
Officer Janko. Present.
扬科警员 到
Officer Thomas. Here.
托马斯警员 到
Officer Wallace.
华♥莱♥士♥警员
Something funny?
笑什么
Sarge.
警长
Your shield.
你的警徽
It's upside-down, sir.
倒了 头儿
Uh-huh.
嗯哼
Oh, come on, Sarge, you're styling.
哦 警长 挺合适的
That's very funny. Thank you.
很好笑 谢谢你
Everyone, let's get to work. Fall out.
各位 开始工作 解散
Hey, I'll meet up with you.
嘿 我一会见到你
So, that's the second prank in as many weeks.
所以 这是近几周来的第二次恶作剧
剧集 | 警察世家(2010) | 导航列表