a distinctly and likely unwelcome minority opinion.
明显可能不受欢迎的少数意见
That you're keeping to yourself? I like that.
那样子能让你保持自我 我喜欢
Please share.
说说看
As a non-cop,
我不是一名警♥察♥
I don't go all butterscotch and marshmallows
我不会兴高采烈地
talking about a big cop family.
谈论一个庞大的警♥察♥家庭
And therefore?
所以
What if we were talking about a surgeon
如果我们说的是外科医生世家
from a long line of surgeons?
里面的一位外科医生呢
Only this surgeon's only a surgeon
这位外科医生是唯一一位
because he felt pressured to be one.
对此身份感到压力的人
He hates it.
他讨厌它
But he didn't want to disappoint his family.
但他不想让家人失望
You want him operating on you?
你想让他给你开刀吗
Garrett, that's not the same thing.
盖瑞特 这不是一回事
No? What if he's covering you in a police action,
是吗 如果他在警♥察♥行动中掩护你
and the guns come out? Has he ever
需要开枪呢
fired his weapon in the line of duty?
他在当值时是否开过枪
I didn't go through every page in his file.
我没有仔细看过他的档案
Let's assume he's one of the 99% in the department who hasn't.
假设他是警局中99%没有开过枪的人之一
What if his partner's life's at stake?
如果他的搭档生命受到威胁怎么办
Remember, his heart's not in it.
记住 他志不在此
Never was.
从来没有
If he freezes up,
如果他呆住了
that's hisdefining moment.
那是他的决定性时刻
Oh, excuse me. That's taken.
哦 对不起这里有人了
You mean for Ryan?
给瑞恩留的吗
The man you were matched with?
那个跟你约会的男人
He's not coming.
他不会来了
What?
什么
You're the sucker this time, Maude.
这次你上当了 穆德
Who are you?
你是谁
Long version-- I'm the person that discovered
说来话长 是我发现
you have a history of arrests up and down the Eastern seaboard,
你在东海岸上上下下都有案底
along with some outstanding warrants for theft, fraud and conspiracy.
有一些在盗窃 欺诈 共谋罪方面未执行的传票
Short version is--
长话短说
I'm the person who's putting you in jail.
我就是那个让你入狱的人
I am so sorry, but you have the wrong person.
很抱歉 但你错了
My name isn't... "Maude,"
我不叫穆德
and I didn't do any of that.
也没有做上述任何事
Yes, it is, and yes, you did.
不 你是叫穆德 也做到那些事
And you did worse.
你做得更糟
You preyed on men's insecurities to get them to drop their guard,
利用男人的不安全感让他们放松警惕
as well as their pants, but this time, you screwed up
但这次你搞砸了
'cause you did it to a friend.
因为你对一个朋友下手
That would be me,
那就是我
and you would be under arrest.
你要被捕了
Remember these, Maude?
想起这些了吗 穆德
Come on. Get up.
来吧 站起来
Come on.
快点
So, Jack, have you signed up for your classes?
杰克 你课程报名了吗
Not yet. When I get done on Thursday.
还没有 我星期四再做
Most of them will already be filled up.
大多数课程都被报满了
Seriously why Nobody knows.
真的吗 为什么 没人知道
Just the way it works for freshmen.
对付新生的好方法
Not the classes that he's gonna take. How do you know?
他上的课不会满人 你怎么知道的
Well, he wants to take all the hardest classes
他想要报最难的课
to show what a grind he is.
好证明他自己
Shut up. All right, enough.
闭嘴 好吧 够了
You figure out your major yet, bud?
你决定专业了吗 小子
Yeah, major loser. Hey, zip it.
是的 笨蛋者专业 嗨 闭嘴
Not sure yet.
还没定
Just make sure that it's something
只要保证能找到
that leads to a real job.
一份真正的工作就行
What are you talking about?
你在说什么呀
Well, philosophy and creative writing and such are great
如果在18世纪的佛罗伦萨找工作
if you're looking for a job in 18th-century Florence.
哲学和创造性写作等都很棒
Come on, Pop.
得了吧 爷爷
I majored in art history.
我主修艺术史
I have a job,
我有工作
one I love, a good one.
一个我喜欢的不错的工作
One which also has nothing to do with your major.
而且跟你的专业无关
Hence his point. Yeah.
证明了他的观点 是的
Well, it made me look at the world in a different way.
它让我用不同的方式看世界
Um, I'm with Eddie. I think
我同意埃迪 我认为
that studying law gave me a whole new perspective.
学习法律给了我一个全新的视角
I majored in botany until I didn't.
我主修植物学 结果我没有干这行
And I turned out just fine. Not for nothing,
结果也很好 事出有因
but that's usually you let someone else say about you.
但通常你会让别人来说
It's just a fact, Danny.
这只是一个事实 丹尼
They'll probably get good jobs right away,
他们可能马上找到好工作
but the least happy people at my school
但是学校里最不开心的人
are the ones majoring in business and economics.
是商业和经济专业的人
I'm gonna say something I very rarely say.
我会说一些我很少说的话
Don't listen to Pop on this one.
这件事上不要听爷爷的
Really?
真的吗
In a few days, you're gonna be gone from this place,
几天后 你将离开这里
starting out in the world on your own.
开始你自己的生活
Make the world your own.
让世界成为你自己的世界
Take what is useful from your time with us,
跟我们在一起围在这张桌子周围时
your years around this table,
学一些有用的东西
but don't think you have to become us.
但不要以为你必须成为我们
But if you do... You do.
但是 如果你这样想 就去做
If you don't, you don't.
如果你不这样想 就不要做
It's your life, not ours.
这是你的生活 而不是我们的
And I like to think that your dad
我常常这样想你们的父亲
and your aunt and your uncle do what they do
你们的阿姨和叔叔做他们做的事
because they were drawn to it,
是因为他们被吸引去做
not because they were pushed.
而不是因为他们被逼着做
I like to think.
我愿意这么想
I hope, anyway.
无论如何 我希望
Anyway... to Jack.
好吧 祝杰克
Happy trails.
一路顺风
Good luck.
祝你好运
Godspeed.
一帆风顺
This is the last of them.
这是最后一个
Thanks. You're welcome.
谢谢 不客气
Hey, Danny? Yeah.
嘿 丹尼 什么事
Look... I don't want to keep butting in your business.
我不想管你的闲事
Right, 'cause that's Eddie's job now.
是啊 因为现在这是埃迪的工作
I think I know why Sean's been acting out lately.
我想我知道为什么肖恩最近这样表现
He doesn't want Jack to leave.
他不想让杰克离开
Funny way to show it by ragging on him all the time.
靠作贱自己来表示很搞笑
He's been showing it the whole time--
他一直在表现
By getting busted, the trouble at school.
通过捣乱 在学校惹麻烦
Sean's trying to be a problem
肖恩一直惹事
so that Jack'll decide
希望杰克决定
to stick around and keep his kid brother in line.
让两兄弟在一起
And you know this how, Mr. Freud?
你怎么知道的 弗洛伊德先生
'Cause I did the same thing when you left for the Marines.
因为当你去海军陆战队时 我做了同样的事情
Oh, what happened? Did you get a B-minus on your test
哦 发生了什么你考试有得B-吗
A-minus. It was a dark time.
A- 惨不忍♥睹
Uh-huh. Do me a favor-- leave the parenting to me.
帮个忙 让我来当我孩子的父亲
I was just trying to help, Danny.
我只是想帮忙 丹尼
You want to help, help Eddie.
你想帮忙 帮帮埃迪
Help Eddie what?
帮埃迪什么
Oh, look, I love her,
是这样 我爱她
and she's great, sincerely, and you guys are great together,
她很好 说真的你们在一起很棒
but the two of you need to mind your business.
但是你们两个别管闲事
We already apologized for that, Danny.
我们已经为此道歉了 丹尼
剧集 | 警察世家(2010) | 导航列表