剧集 | 至亲血统(2015) | 导航列表
And so she had tickets
所以她才有了
to a concert in Miami.
在迈阿密的音乐会门票
Oh, that's right. Who was that?
对啊 那是谁的音乐会
Pet Shop Boys. Yeah.
宠物店男孩 对
Pet Shop Boys, it was indeed.
宠物店男孩 说得没错
And your dad decided he had to have a new shirt.
你们老爸决定他得添件新衣衬衫了
He had to have a new shirt for the occasion.
真得为那种场合买♥♥个新衬衫
You know cause he wanted something, you know
他想穿件 你们懂的
that looked nicer than what he usually wears.
比他平时穿的更时髦一些的衣服
Which wouldn't be hard.
那太容易了
I have no idea what these two are talking about.
我可不知道这两个在胡说什么
So, he had no money,
他一分钱都没有
because he spent all his money on his new engine.
因为他把钱全拿去买♥♥新发动机了
Blah, blah. He wasn't gonna ask our dad for money,
他又不能去问老爸要钱
so he starts asking me
所以他开始向我请教
for some shoplifting tips.
入店偷窃的技巧
No way. What? No, that never happened.
不会吧 才没有 没影的事
I never stole a thing in my life.
我这辈子从没偷过一件东西
Oh, I think that's not entirely true.
那可不是大实话
Well, that's kind of romantic, stealing for your woman.
还蛮浪漫的 为了你的女人去偷东西
Should've told me about that. It did not happen.
怎么没跟我说过 根本没有的事
Do I look like a guy who cares about clothes? Do I?
我看起来像是那种在意行头的人吗
Oh, boy. You sure, son?
天 你确定吗 乖
You should. Oh, boy.
你真该跟我说说的 还装
But you wanted to impress this lady.
但你真的是想给这位女士留下好印象
That much might be true.
那还有可能是真的
But anyway.
随便他怎么说吧
He didn't have to, you know.
他没必要去偷
He didn't have to steal anything, because I stole it for him.
他没必要 因为我替他偷了
How was the concert?
音乐会怎么样
I think that's the first night they, uh, kissed.
我想那晚是他们第一次接吻吧
I remember that night.
我还记得那个夜晚
Yeah, I remember that shirt.
我也记得那件衬衣
This is all you need, right here.
你想要的都在这儿了
Patch of breeze, a patch of water,
微风阵阵 小酒助兴
a beautiful-- Oh, look
一位美丽的 瞧瞧
Who does this fucking guy think he is, huh?
这家伙以为自己是谁
Pulling up here Night.
停在这儿就好 晚上好
Janey.
珍妮
Honey, wait up. You forget your cell.
亲爱的等一下 你手♥机♥落了
We talked about this.
我们刚还说呢
Thanks.
谢谢
You have a good time.
玩得愉快
Hey, Janey, this guy's a teenager.
珍妮 这是个毛头小伙
You gotta keep him off balance.
你要让他把持不住了
I've got a few tricks.
我自有办法
Yeah-- Hey. Don't give him
好吧 晚上可别给他
what he wants at the end of the night.
他想要的东西
Eleven o'clock. No later. Got it.
十一点 晚一分钟都不行 知道了
Janey. Janey.
珍妮 珍妮
Janey, come here.
珍妮 来一下
Come here. I wanna tell you something.
过来 我跟你说句话
Where the parts go...
不论去哪里...
If you like this guy...
如果你喜欢这家伙...
Thanks for the tip.
谢谢你告诉我
Took me 45 years to figure that out.
我花了45年才想明白
Good night, Mom.
晚安 妈妈
Good night, honey.
晚安 亲爱的
You want me to get rid of this guy?
你想让我帮你们摆脱这家伙吗
What'd you say to her?
你跟她说了什么
Oh, that's between an uncle and his niece.
伯父和侄女之间的悄悄话
What? I said, that's between an uncle
什么 伯父和侄女之间的
and his niece.
悄悄话
Every time that kid leaves, it puts a pit in my stomach.
每次那孩子离开 我都难受
She's always gonna come home.
她肯定会回来
I mean, look what she's got to come back to.
家里这么多人等着她
How the fuck did it not destroy Mom and Dad?
爸爸和妈妈是怎么熬过来的
Anything ever happened to one of my kids,
要是我的孩子发生什么意外
I don't know what the fuck I'd do.
我都不知道自己会做出什么
Yeah, you worry too much. You're a cop.
你多虑了 你是警♥察♥
You got the safest kids in the whole town.
你的孩子是整个镇上最安全的
That was nice, right?
刚才还不错吧
Yeah, it was.
还不错
What are you thinking?
你在想什么
Nothing.
没什么
I'm just glad you're happy.
你开心我也开心
The only thing the prosecution has is an unreliable witness
检方只有一个不可靠的证人
who happens to be dating your accuser's sister.
他还刚好跟原告的妹妹在一起
All I was trying to do was get my money back from this guy.
我就只想把我的钱要回来
I know.
我知道
You know, I-- I know the prosecutor.
我...我认识检察官
She's reasonable.
她是个讲理的人
I think I can get her to reduce your charges.
我应该至少能让她减免你的诉讼费
I'm grateful, Miss Rayburn.
谢谢 雷伯恩小姐
Very grateful. Thank you.
真心感谢 谢谢
And what does this mean for my bail? Am I still on the hook?
那我保释的事呢 还得拖延吗
Until your case clears, yes. Unfortunately.
很不幸 要等案子结了才行
Mrs. Rayburn. Oh, hey, Carlos.
雷伯恩太太 你好 卡洛斯
Good to see you. Oh, no. Please, sit down.
见到你真好 不用起来 坐吧
I hope I'm not a distraction.
希望没有打扰到你们
Especially after Robert's passing. So sorry to hear.
尤其是罗伯特过世了 很遗憾
Thank you.
谢谢
Meg told me about your case.
梅格跟我说过你的案子
My mother wants to sign a character affidavit.
我妈妈想帮你签署保证词
I think it could really help us.
这样对我们会真的很有帮助
No, Mrs. Rayburn. You don't have to do that.
不 雷伯恩太太 你不用这样
We all make mistakes.
人无完人
Where are you staying?
你现在住在哪里
With Manny and his folks.
跟曼尼他们家人一起
They got me sober. Saved my life.
他们帮我戒酒 拯救了我
Well, that's what family's for, right?
家人就是要互相帮助 对吧
Not all families would do that.
并不是所有家人都是如此
I'm very lucky. You are.
我很幸运 确实
Good to see you, Carlos.
我先走一步 卡洛斯
Rayburn!
雷伯恩
You went behind my back.
你在我背后搞鬼
That was some deal you conned my mother into.
你骗了我妈妈
Whoa, I'm paying your mother a lot of money.
我给了你妈很多钱
It's nowhere near the amount I secured for her.
那么点钱根本比不上我能卖♥♥到的价
Listen, your mom is no dummy.
你妈妈不傻
She wants to keep this place pristine.
她想保持住这里的淳朴
Spare me the sanctimonious bullshit.
别跟我道貌岸然地扯淡了
They were gonna dredge
他们要挖掘疏浚
this inlet to make room for those 50-footers.
把这个海湾给那些大船腾地方停靠
Your mom made a sacrifice. She's doing the right thing.
你妈妈作出了牺牲 她做得对
This land is all she's got.
除了这块土地她一无所有
Well, I guess she didn't want
她肯定是不想让
her legacy to be another fucking yacht club.
她的遗产变成另一个游艇俱乐部
Or maybe she didn't feel great about putting me out of business.
或者她可能因为会搞砸我的生意而感到内疚
I don't konw.
谁知道呢
You're a piece of shit, Rayburn.
你真是个混♥蛋♥ 雷伯恩
I can't help it if your mom likes me better than you.
你妈妈就是更喜欢我 我也没办法
Fuck you.
去死吧
You better hope you don't get that loan.
你最好祈祷你拿不到贷款
How you doing, man?
你还好吗 兄弟
Oh, I'm fine. Good.
挺好 那就好
How's my sister doing?
我妹妹怎么样
I really don't know.
我真的不知道
I mean, she's been really restless lately.
最近她真的很焦躁
But when your dad passed away,
但是你♥爸♥爸去世后
剧集 | 至亲血统(2015) | 导航列表