剧集 | 美国犯罪故事(2016) | 导航列表
1982年
但是 爸爸 如果我去的时候坐前面
But daddy, what if I sit up front on the way
她回来时候坐前面呢
and she sits up front on the way back?
不行
No.
我不想每次带女儿出来吃饭
I don't want to have to figure this out
还得为这事动脑筋
every time I want to take my girls to dinner.
我们不能协商一下吗 爸爸
Can't we negotiate it, Daddy?
天呐 又来了
Oh, man, here we go.
好了 姑娘们
All right, girls.
我们对警♥察♥说什么
What do we say to the police?
什么都不说
Nothing.
谁跟警♥察♥说话
And who talks to the police?
律师
Our lawyer.
对了
That's right.
警官 我这就拿我的登记证
Officer, I'm just gonna get my registration.
请把手放在方向盘上 先生
Please keep your hands on the wheel, sir.
你今晚去哪
Where you headed tonight?
带女儿去吃饭
Just taking my daughters to dinner.
可以问下你为什么叫我停车吗
May I ask why you pulled me over?
两个街区之前你似乎
You seemed to change lanes
变道没打灯
without signaling two blocks back.
我保证 我一向打灯的
Oh, I-I assure you, I always signal.
尤其是我女儿在车上的时候
Especially with my girls in the car.
本周我已经第三次
This is the third time this week
无故被人叫停车了
someone's pulled me over for no reason.
这是你的车吗
This your vehicle?
如果你让我去翻杂物箱
If you let me go in the glove box,
我可以拿我的登记证给你看
I'll show you my registration.
这是你父亲的车吗
Is this your father's car?
-别跟我的孩子说话 -先生
- Don't talk to my children. - Sir...
听着 我知道这套路
Look, I know the drill.
我是黑人
I'm black.
我在高档白人社区开车
I'm driving in a fancy white neighborhood,
又是好车 你就叫我停车
nice car, you pull me over.
别把我的孩子扯进来 谢谢
So leave my children out of it, thank you.
-先生 请下车 -得了
- Sir, out of the car now. - Oh, come on!
开什么玩笑
You've got to be kidding me.
先生 由于你的敌对态度
Sir, because of your hostile attitude
我必须铐上你
I'm gonna have to cuff you.
警官 得了
Officer, please.
拿我的驾照 去问问
Take my license and call it in.
查查我是谁
Find out who I am.
如果你不抓住这个机会
If you don't take this opportunity for yourself,
你一定会后悔的
I guarantee you will regret it!
待在原地
Stay right there.
别动
Do not move.
姑娘们 不会有事的
Girls... it's gonna be all right.
听到了吗
You hear me?
我们五分钟后就能到汉堡店
We're gonna be at Hamburger Hamlet in five minutes.
好吗
Okay?
好
Okay.
不会有事的
It's gonna be fine.
转过来
Turn around.
今晚愉快
Have a nice night,
助理检察官先生
Mr. Assistant District Attorney.
好了
All right.
就像我保证的那样
Like I promised you,
我们去吃汉堡吧
let's go get some burgers.
我饿坏了
I'm starving.
爸爸 他对你说什么了
Daddy, what did he say to you?
就是大人之间的谈话 亲爱的
Oh, just grown-up talk, honey, grown-up talk.
爸爸 他骂你是黑鬼了吗
Daddy, did he call you a nigger?
没有
No, he didn't.
根本不用说出来
He didn't have to.
你们俩永远不许说那个词
And don't you girls ever use that word.
永远不许
Ever.
那个词很糟糕
It's a terrible word.
听到了吗
You hear me?
走吧
Now let's go.
保护人♥民♥ 服务人♥民♥
大家知道 OJ·辛普森案即将开始审理
As you know, the O.J. Simpson trial will start soon,
我们想跟我们的教友 朋友
and we want to pray with our member
约翰尼·科克伦一起祈祷
and friend, Johnnie Cochran,
他是OJ·辛普森的辩护律师
who is litigating the O.J. Simpson case.
约翰尼 过来吧
Johnnie, come forward.
1995年
我们祈祷吧
Let us pray.
主 我们对今日很感激
Lord, for this day we are thankful.
是 主
Yes, Lord.
我们对约翰尼·科克伦 很感激
For Johnnie Cochran, we are appreciative.
我们为约翰尼·科克伦祈祷
We pray for Johnnie Cochran
他敢于承担这样的挑战
as he accepts this challenge
在OJ一案中做辩护律师
to litigate the O.J. trial.
耶稣我主听到我们的祈祷
King Jesus listens when we pray.
阿门
Amen.
-阿门 -阿门
- Amen. - Amen.
*我主耶稣能听到你的祈祷*
*King Jesus is a-listenin' when you pray*
*我主耶稣能听到你的祈祷*
*King Jesus is a-listenin' when you pray-ay...*
这可好 连耶稣也站在他们那边了
Great, now Jesus is on their side, too.
仪式过后
After the service,
科克伦先生对记者发表了讲话
Mr. Cochran addressed reporters.
当然 我们都知道
Of course we all know
达登先生是个好律师
Mr. Darden is a fine attorney.
但他现在突然出现
But all of a sudden he shows up now?
陪审团已经确定 而且有八位非裔美国人
After we've got eight African-Americans on the jury?
为什么
Why is that?
我觉得达登先生显然
It's obvious to me Mr. Darden is being used
因为黑人身份被地检官办公室利用了
as a tool by the D.A.'s office because he's black.
谢谢 亲爱的 走吧
Thank you. Honey.
多谢关心
I appreciate your concern,
但我不想跟某个人
but I refuse to be in the same room
待在一间屋子里 我想你也知道为什么
with a particular individual and I think you know why.
我不知道
No, I don't.
我都不知道你指的是谁
I don't even know who you're talking about.
是约翰尼吗
Is it... is it Johnnie?
不 是李
No, it's Lee!
如果你不打算进去
Why did you drive all the way over here
又何必开大老远过来
if you weren't going to go in?
你不懂
You don't understand.
他是我一个孩子的教父
He-he is the godfather of one of my children.
鲍勃 我怎么跟大家说
Bob, what do I tell the team?
你告诉他们 我知道是他向
What-what you tell them is that I know that he is the source
《纽约每日新闻》透露
who leaked it to the New York Daily News
我自不量力
that I was in over my head,
我无力招架 这是煽动 是谎言
that I was steamrolled. It's inflammatory, it's a lie!
他...算了 别说了
Where... never mind, don't tell me.
别说了 赶紧坐下吧
Don't tell me. Just sit down and come on, let's go.
我还有事呢
I got things to do.
他会进来的 他都来了
He'll get here-- if he gets here--
一定会进来的
when he gets here.
好了 各位
All right, gentlemen.
他来了
Ah, there he is.
犹大
Judas.
那么你是耶稣了
I suppose that makes you Jesus?
你滚一边去吧 鲍勃
Why don't you blow it out your ass, Bob?
既然都解决了
Now that we've resolved that,
大家都骂爽了
everybody got it out of their system,
我们还有工作
we got work to do.
大家请都拿一份文件
Everybody take a folder, please.
好了 多谢
Here we go. Thank you so much.
请传一下
Pass it on, please.
剧集 | 美国犯罪故事(2016) | 导航列表