剧集 | 美国犯罪故事(2016) | 导航列表
这一招也许低级自私
This move may be sleazy and cynical,
但是有效的
but it could work.
他们要搞垮洛杉矶警局
They're trying to take down the LAPD.
我们不能再把这案子想得过于简单了
We have to stop looking at this case as a slam dunk.
这篇文章
This article--
就是开战宣言
it's a declaration of war.
然后德萧维奇说
Then Dershowitz says,
一旦我决定接某个案子 我就只有一个任务
"Once I decide to take a case, I have only one agenda:
就是赢
"I want to win.
我会尽一切公正的法律途径
"I will try by every fair and legal means
不计后果地为我的客户洗清罪名
to get my client off without regard to the consequences."
所以他们是说 那个种族主义的警♥察♥诬陷我
So they're saying that this racist cop framed me
就因为我是黑人
just because I'm black?!
这能说明很多问题 果汁
It could explain a lot, Juice.
这个福尔曼警♥察♥ 还有他找到的手套
I mean, th-this Fuhrman cop and-and the glove.
我们何不利用一切办法把你弄出去
And why not do everything we can to get you out of here
你本来就是被冤枉的
if-if you're not supposed to be here?
我只是想回家 和孩子们在一起
I just want to go home, be with my children,
尽力帮他们抓到凶手 你懂吗
do everything that I can to help find the killer, you know?
OJ 那些911录音一直在循环播放
O.J., these 911 tapes that have been circulating,
没日没夜地在各大频道上放
they've been playing day and night on all the channels,
这些音频让全世界都听到
it's an audio recording in which the world can hear you
-你在打你的妻子 -鲍勃
- beating your wife. - Bob,
我们当时在争斗
we was just, you know, tussling.
我能解决的
I-I can... I can fix this.
不不不 你解决不了 你澄清不了的
No, no, no, you can't! You can't clear that up!
魔鬼放出来就回不去了
You can't put the genie back in the bottle.
现在还有希望 但你得听话
Now, there's hope, but you have to listen,
好好给我听着
and you have to listen very carefully.
种族辩护是我们案子的关键
This race defense is the crux of our case.
我们得把约翰尼·科克伦请来
We need to bring in Johnnie Cochran,
现在就办
and we need to do it now!
-不 -现在就做
- No. - Yes, we do.
他的办法就是
His angle is the only angle
你重见天日的唯一办法 听到了吗
that you will ever see daylight again, do you hear me?
听到了吗
Do you hear me?!
他是对的 果汁
He's right, Juice.
科克伦事务所
约翰尼·科克伦
Johnnie Cochran.
我告诉你 我一直很欣赏你
Let me say this. I've always admired you
想和你合作很久了
and wanted to work with you for years.
谢谢 鲍勃 你真好
Thank you, Bob. That's kind of you.
我对这案子有一种强烈的感情
I feel a strong emotional connection to this case.
很高兴你这么觉得
I'm so glad you feel this way.
这太好了
It's excellent.
但我觉得有件事我一定要和你说清楚
But I-I... I feel that I owe you the utmost clarity on one issue.
就是 我将一直是首席律师
And that is, I will remain lead counsel.
这件案子的意义将是非凡的
This case could accomplish a lot of important things.
我为你 为我们感到高兴 这是大事
I'm excited for you, for us. It's big. It's big.
鲍勃 鲍勃 等等 等等
Bob, Bob, Bob, hang on, hang on, hang on.
-我同意之前 -怎么了
- Before I come aboard... - Yes?
-怎么了 -我必须见到OJ
- Yeah? - I have to look into O.J.'s eyes.
我得直视他的眼睛
I have to look into his eyes.
我需要相信他
I need to believe him.
你还好吗 兄弟
You all right, my brother?
不 约翰尼 不好
No, Johnnie. No.
好了 好了 好了
Come on, come on, come on, come on.
和我说说
Talk to me.
无论你怎么决定 无论你帮不帮我
Whatever you decide to do, whether you're with me or not,
你得知道
you got to know this...
我爱过她
I loved her.
我比你想象的还爱妮可
I loved Nicole more than you can possibly imagine.
她是我孩子的母亲
Sh-She was the mother of my children.
不是我♥干♥的 约翰尼
I... I didn't do it, Johnnie.
我没有 不是我
I didn't. I didn't do...
我不可能下手的 我发誓
I couldn't have done it, I swear.
我不可能杀她的
There's no way I could've killed her.
绝不可能
No way.
妮可就是我的世界 伙计
Nicole was the center of my world, man.
别哭 别哭了 抬起头 抬起头
Come on, come on, come on, come on. Head up, head up.
你得相信我 约翰尼
You just got to believe me, Johnnie.
-你得相信我 -当然
- You just got to believe me. - Of course.
我相信你
I believe you.
我会帮你出去
And I'm gonna get you out of here,
但我需要你保持坚强 加油
but I need you to stay strong. Come on.
让我看看你身上的力量 我知道你行的
I want to see that strength that I know that's in you.
如果还不够 我的借你
If it's not enough, then you can have some of mine.
明白我的意思了吗
You know what I'm saying?
-这对我来说意义很大 约翰尼 -很好
- That means a lot to me, Johnnie. - Good. Good.
听我说
Listen to me.
听好了
Listen.
只要有一个黑人陪审团成员
We get one black juror,
只要一个
just one...
我就能让陪审团意见不一致
and I'll give you a hung jury.
只要陪审团达不成一致意见
When I give you a hung jury...
你就能回家了
you are going home.
你要回家了
You're going home.
梦幻律师团又添一人
科克伦
Cochran.
该死
Motherfucker.
辛 普 森 公 诉 案
美 国 罪 案 故 事
第一季 第三集
————————
剧集 | 美国犯罪故事(2016) | 导航列表