剧集 | 美国犯罪故事(2016) | 导航列表
an additional 17 extracts
福尔曼警探提到的警♥察♥不当行为
where Detective Fuhrman speaks, with personal experience,
其中包括个人经历
about police misconduct,
制♥造♥证据栽赃陷害
planting of evidence,
伪证罪
commission of perjury,
演示如何掩盖罪行
and the presentation of cover-ups
和在法庭审判过程中
and false testimony
做假证
in court proceedings.
作为公诉人 这是我做过的最艰难的事
This is the hardest thing I've ever had to do as a prosecutor.
我不想站在
I don't want to be in the position
为马克·福尔曼辩护的位置
of defending Mark Fuhrman.
我的职责是为罗恩和妮可
My job is to defend Ron and Nicole.
两位受害者辩护
The victims.
但是底线
But the bottom line
不是福尔曼
is not Fuhrman.
而是确凿的证据
It's the concrete evidence.
辩方只想煽动陪审团的情绪
The defense just wants to inflame the jury
让他们忘记事实凭感情来投票
so they forget about the facts and vote emotionally.
我希望证明这种愤世嫉俗的观点是错误的
I hope this very cynical view will be proven wrong
陪审团可以应对自如地说 不
and the jury will rise to the occasion and say, "No.
我们要看证据
We are going to look at the evidence."
因为其他的部分和本案无关
Because the rest of this stuff is irrelevant.
我递交这些案例
I submit these cases--
无数的案例表明
numerous cases--
种族歧视言论对案件不重要
where racial epithets were deemed immaterial.
我求求您了 法官阁下
I beg of you, Your Honor,
按照先例进行裁决
act on precedent.
不要给陪审员听录音
Do not let the jurors hear these tapes.
我从心底里恳求您
I am begging you from my soul.
麦金尼/福尔曼 文字记录 活页夹5
只要有黑鬼开保时捷
Any nigger driving a Porsche who doesn't have
没穿300美元的西装 就可以拦下他
a $300 suit on, you can always stop...
从黑鬼嘴里吐出的话
Anything out of a nigger's mouth,
前五句一定是假的
the first five sentences is a lie.
人们不欢迎墨西哥人 大家只想要好人
People don't want Mexicans. They don't want anybody but good people.
伊藤手上
Doesn't Ito have
难道真的有什么选择吗
an impossible decision on his hands?
法官别无选择
The judge has no choice.
他只能播放录音 录音已经客观存在了
He has to play the tapes. They exist.
我可不羡慕他
I don't envy the guy.
原谅我用词粗鲁
I mean, pardon my French,
他是里外不是人 怎么做都错
but he-he's screwed either way.
全体起立
All rise.
103部现在开庭
Department 103 is now in session,
有请兰斯·A·伊藤法官
the Honorable Lance A. Ito presiding.
早上好
Good morning.
休庭期间 我难得有机会
Over the recess, I've had the opportunity
对手头的问题进行深思熟虑
to contemplate the issues at hand.
现在我还没决定
Now, I have not yet decided
录音的哪一部分
what tape excerpts are appropriate
适合给陪审团听
for the jury to hear.
但是 我认为
However, I think that there is
辩方的提议中
an overriding public interest
存在重要的公众利益
in the defense's offer.
我不希望让人觉得
And I don't want there to be any impression
法庭想要隐瞒任何信息
that the court would ever suppress any information.
这些录音带
These tapes
已经成为全国关注的事件
have become a matter of national concern.
很多机构
Many entities
要求公开它们
have asked that they become public.
所以我要建议的是
So what I'm going to suggest...
...辩方在法庭上完整播放
...is that the defense play its presentation to the court
录音带
in its entirety.
"全国关注" 这是一起双尸案
"National concern"? This is a double homicide,
-法官阁下 不是伊朗门事件 -克拉克女士
- Your Honor, not Iran-Contra! - Ms. Clark?
本法庭已经做出了决定
The court in its wisdom has made a determination.
为什么一定要直播庭审
Why do we have to broadcast this?
为了真♥相♥ 克拉克女士 真♥相♥
Truth, Ms. Clark, the truth.
法庭不对人♥民♥隐瞒任何事
The court hides nothing from the people.
真♥相♥ 不隐瞒任何事
The truth? Nothing.
你的辩护
You've presented
完全是建立在谎言
a defense that is based completely on lies
和欺骗上的
and deceptions!
靠给公众
Just teasing the public,
媒体播放几盘录音带
the media by throwing them
来戏弄他们
bits of the tapes.
通过煽动公众热情
Inflaming the public's passions in an attempt
企图给法官阁下施加政♥治♥压力
to exert political pressure over His Honor.
并试图施压让法庭准许
In an attempt to pressure the court into admitting
-播放福尔曼的录音带 -达登先生
- in the Fuhrman tapes. - Mr. Darden!
这案子就是个笑话
This case is a circus!
辩方将此案变成了一个笑话
And the defense has made it into a circus.
法庭允许他们大摇大摆
And the court has allowed them to walk all over...
达登先生 你再说下去就要因藐视法庭被捕了
Mr. Darden, you are close to being held in contempt!
我就该因藐视法庭被捕
Well, I should be held in contempt!
这一点都不好笑
There is nothing funny here!
达登先生
Mr. Darden.
克里斯 冷静
Chris, calm down.
你少来
Don't.
达登先生
Mr. Darden!
达登先生
Mr. Darden!
我警告你
I am warning you.
给你个建议
A good piece of advice--
深呼吸三次 然后好好想想
take three deep breaths, then contemplate
你接下来要说什么
what you are about to say next.
我请求诉讼律师 法官阁下
I would like counsel, Your Honor.
好 达登先生 你可以请诉讼律师
All right, Mr. Darden, you can have counsel.
你现在想联♥系♥你的诉讼律师吗 达登先生
Do you wish to call your counsel at this time, Mr. Darden?
我请求代表达登先生辩护
I would like to be heard on behalf of Mr. Darden,
法官阁下
Your Honor.
克拉克女士 你代表达登先生
Ms. Clark, do you represent
为此辩护吗
Mr. Darden in this matter?
我不知道我是否有权这样做
I don't know if I'm legally entitled to.
但我希望我可以
But I would like to be heard.
达登先生只是在回应
Mr. Darden is simply responding
今天以及之前在法庭上出现的
to the unfair events that have occurred in this courtroom today
不公事件
and other days.
法庭因利益纠葛被辩方律师所利用
The court has been exploited by counsel for cross-purposes.
克拉克女士 也许你也该深呼吸十次
Ms. Clark, I think perhaps you need to take ten deep breaths,
不然你也将因藐视法庭被捕
for you also are about to be held in contempt.
我该取下我的手表和首饰吗
Shall I take off my watch and jewelry?
法官阁下
Your Honor?
也许我的部分言论
Perhaps some of my comments may have been, um,
有些不得体
uh, somewhat inappropriate.
我为此向法庭道歉
I apologize to the court.
我绝没有不敬的意思
I meant no disrespect.
好的 达登先生 我接受你的道歉
All right, Mr. Darden, I accept your apology.
我也为我的反应向你道歉
I apologize to you for my reaction as well.
你我已认识多年
You and I have known each other for a number of years,
我知道你的回应不是真实的你
and I know that your response was out of character,
所以谢谢你
so thank you.
谢谢你 法官阁下
Thank you, Your Honor.
没有正义
No justice!
就没有和平 没有正义 就没有和平
No peace! No justice! No peace!
没有正义 就没有和平
No justice! No peace!
没有正义 就没有和平
No justice! No peace!
没有正义 就没有和平
No justice! No peace!
没有正义 就没有和平
No justice! No peace!
没有正义 就没有和平
No justice! No peace...
很好 很好
Yeah, yeah.
我们走吧 你先请
Let's go, after you.
剧集 | 美国犯罪故事(2016) | 导航列表