I will go to your home, michael.
我会到你家里 迈克尔
I'll make you wife watch
我会让你的妻子
As I kill your daughter,
看着我杀死你的女儿
And then I will kill her.
然后我会杀了她
So do as I ask.
所以照我说的做
Save your family.
才能救你家人
Let me see your hands!
把手举起来
It's latham.
他是拉森
Where's dubaku?!
杜巴库在哪
I'm sorry.
对不起
Cover!
找掩护
Tony! bill!
托尼 比尔
Yeah! you all right?
在 你没事吧
Jack?
杰克
Jack?
杰克
Jack, can you hear me?
杰克 收到请回答
Yeah, yeah, we're okay.
收到 我们没事
What happened?
发生什么事了
Latham was wired with explosives.
拉森被做成了人♥体♥炸♥弹♥
We still don't have dubaku.
我们还是没有找到杜巴库
What?
什么
The cip device has been destroyed.
CIP装置已经被破坏了
I want you to stay with the motobos.
我要你和马托波夫妇在一起
Make sure they're safe.
保证他们的安全
Jack the police are almost here.
杰克 警♥察♥马上就到了
If you get arrested, this entire operation goes out the window.
你要是被抓 整个计划就都泡汤了
You have to get out of there. copy that.
你必须马上离开那 收到
He's gone. we need to get back to the safe house.
他跑了 我们必须回到安全屋
Let's go.
我们走
Sean, this stays both nsa and homeland have no idea
西恩 国♥家♥安♥全♥局和国土安♥全♥局♥
Why the breach at the kidron plant was stopped.
都搞不懂汲沦谷攻击为什么停止了
They're still looking.
他们还在查
We're working on it here also.
我们也在找原因
Janis is coordinating with a digital forensics team
詹尼斯正在协助数码鉴证组
That she sent over to the plant.
并把工厂的信息发给他们
This doesn't make any sense.
这讲不通啊
Why... why would dubaku suddenly stop an attack
为什么杜巴库突然停止了这次攻击
When he was minutes away from causing mass casualties?
他离成功只差几分钟了
Maybe there was a malfunction in the cip device.
或许CIP装置出问题了
No, no, I don't want maybes, all right? I want answers.
不 我不要猜测 我只想知道事实
We're doing everything we can, sir.
我们正在全力以赴 先生
That's not good enough right now, is it?!
这还不够 不对吗
I don't know what else to tell you, sir.
我不知道该说什么了 先生
I know you're upset about renee,
我知道您对蕾妮的事很不安
But getting angry at me is not going to make it go any faster.
但是对我发脾气也是无济于事
If you think I'm yelling at you because of my history
如果你认为我是因为沃克探员的事
With agent walker, you are mistaken.
而对你大喊大叫 那你就错了
There are thousands of lives at stake here.
成千上万的民众正处于危险之中
That's what concerns me.
这才是让我不安的原因
Sorry, sir.
抱歉 先生
I want you and janis to work with nsa.
我要你和詹尼斯同国安局合作
Find out where that cip device is being used.
找到CIP装置的具体♥位♥置
If we find the device, we find dubaku.
只要我们找到装置 就能找到杜巴库
I appreciate the call. thanks a lot.
谢谢您的来电
Janis, larry wants you to interface with nsa.
詹尼斯 拉里让你和国安局合作
See if you can back-trace that cip code fragment to its source.
看能否反追踪到CIP装置的具体♥位♥置
I'll try.
我试试
Who were you talking to?
你在和谁通话
The head of the response team at the plant.
工厂快速反应小组的负责人
What did he say?
他怎么说
Facility's clean.
设备已经安全了
A trace amount of the chemical was released, but not enough
少量的化学气体发生了泄露
To do any damage, and the site has been secured.
但不足以造成伤害 现场已经被保护起来了
That's good.
很好
What about the plant manager?
那个工厂经理怎么样了
John brunner.
约翰·布拉诺
Is he okay?
他没事吧
No.
不
Will you do me a favor?
能帮个忙吗
It depends.
说说看
I'd like to track down mr. brunner's family.
我想通知布拉诺先生的家人
I was the last one to speak with him,
我是最后一个和他通话的人
And I feel they should know how brave he was.
我认为应该让他们知道他是多么勇敢
I'll see what I can find.
我找找看
Thank you.
谢谢
Janis, before you start sending flowers,
詹尼斯 在节哀之前
You need to find out where that cip device was being used.
你应该先找出CIP装置的具体♥位♥置
I know. I'm on it.
知道了 我正在找
Cleanup crews are already on site
清理小组已经到达现场
And we're continuing our evacuation of a one-mile radius
我们正在进行工厂周围
Around the chemical plant.
1英里的疏散撤离工作
Casualties?
伤亡情况呢
There was, in fact, one casualty, The plant manager.
实际死亡 只有一人 是工厂的经理
13 other workers are being treated
剩余因化学品烧伤和吸入有毒气体
For chemical burns and inhalation of toxic fumes.
而受伤的13名工人已被送去急救
And there haven't been any other intrusions in the firewall?
再就没有任何针对防火墙的入侵行动吗
No, ma'am.
没有了 女士
It appears the crisis has been averted.
看起来好像危机已经解除了
Except that no one's been able
除此以外 没人能解释
To explain how the firewall break disengaged.
防火墙为什么又安全了
Not yet.
目前是的
The fbi has no idea how it happened... it just happened.
联邦调查局也毫无头绪
And that's not an explanation.
这讲不通
Perhaps dubaku was firing another warning shot.
可能杜巴库正要发布另一个警告
No, dubaku's already down two planes.
不可能 杜巴库已经弄下了两架飞机
He's not afraid to take more lives.
他不会在乎死更多的人
In any event, we should be grateful.
不管怎么说 我们现在安全了
I'm not one to accept good news
除非知道真♥相♥ 否则我是不会
Unless I know where it comes from.
接受这样的好消息的
Until we have more answers, I want to maintain alert levels.
找出真♥相♥前 我要维持目前的安全等级
Yes?
什么事
Madam president, I have admiral Smith on line two.
总统阁下 史密斯上将在2号♥线
Put him through. thank you, tim.
接进来 谢谢你 蒂姆
Admiral?
上将
I've been trying to reach agent gedge, and he hasn't picked up.
我一直在打盖奇探员的电♥话♥ 但始终没人接
Yes, I'm sure I have the right number.
是的 我确定号♥码没错
I just spoke to him over an hour ago.
一小时前我刚跟他通过话
He said he was outside samantha roth's apartment
他说他在萨曼莎·罗斯的公♥寓♥外面
Waiting for the first gentleman.
在等第一先生
Just find him.
找到他
I don't care who you have to pull off shift.
我不管你派谁去
Still can't reach gedge.
还是联♥系♥不上盖奇
The secret service doesn't know where he is either.
特勤处也找不到他
I need to tell the president.
我需要告诉总统
Maybe you should hold off.
或许你得等等
The domestic threat's been lifted for now
目前的危机又升级了
And she's on the phone with admiral smith.
她正和史密斯上将通话
I can't authorize the air strikes
我不能批准空中打击
Until our post-invasion plans are in place.
除非我们出兵计划已经妥当
Finding a politically viable replacement, until that happens,
在找到可行性方案之前
You need to keep your forces at full readiness.
我要求军队全面戒备
The joint chiefs are getting impatient.
参谋长们已经等得不耐烦了
Madam president, we need to talk about your husband.
总统阁下 我们需要谈谈您的丈夫
His theory about your son's death,
对于令郎的死
He hasn't let it go.
他还是难以释怀
What are you talking about?
你什么意思
He's been harassing roger's girlfriend,
他去质询罗杰的女友
Accusing her of complicity in the death of roger.
认为她参与了罗杰的谋杀
Henry and I went over it
亨利和我跟着联调局
Again and again with the fbi,
一次又一次地调查
剧集 | 24小时(2001) | 导航列表