剧集 | 镜花水月(2015) | 导航列表
Yeah. Okay.
嗯 好的
I mean, you know, I'm not traveling, so...
我是说 你懂的 我不会飞来飞去的 所以...
Good.
好
Yep. Okay.
嗯 好的
Oh, I saw that you and lizzie got back together, right?
哦 我看你好像和利兹复合了 是吧?
And, what, did you, like, get her a job
怎么 你是想给她在节目上
On the show, or...?
找个活儿做还是?
Yeah.
是啊
I mean, she's been trying to leave the salon forever, so...
我是说 她一直想找机会离开那个沙龙 所以...
That's so cute, having your girlfriend at work!
真是太萌了你俩 工作时候还能有女友相伴!
The trailer -- it's fianc脙漏e.
是未婚妻
Wait, what?
等等 什么?
She's my fiance.
她是我未婚妻
I called, rach. Yeah.
我给你打电♥话♥了 蕾秋 是啊
Rachel! Pool! Now!
蕾秋! 泳池边! 现在!
Flying in.
马上到
There is no backup malaria doctor, is there? Try me.
根本没有什么疟疾医生来做备选 对吧? 你试试看
Rachel, what the hell is happening?
蕾秋 到底发生什么了?
Every minute we're not shooting -- can you calm down.
我们没有拍的时候 你能不能冷静点
Please, okay?
拜托了 好么?
I told him about the backup guy.
我和他说了备用人选的事情
What backup guy? We don't have a back--
什么备用人选? 我们没有什么备用 --
Nice.
漂亮
Do you think he bought it?
你觉得他信了么?
I think we walk away right now, we find out.
我觉得我们现在马上走开 就能知道他信没信了
Okay.
好的
Uh, bring in the backup guy!
呃 把备用人选带过来!
Shit.
靠
Let's go, people! Oh, look at the candles.
动起来 同志们! 哦 看看那些蜡烛
I'll do it.
我来做吧
But one of the dates has to be at my hotel site in napa.
但是其中一次约会要在我在纳帕的酒店里进行
I want guaranteed shots of the signs
我想要你们保证摄像机会拍到酒店标志
And a verbal mention of the hotel name.
还要用话音提到酒店的名字
Aha. New demands.
啊哈 新要求啊
Of course. Done, all right?
当然行 成交 行了吧?
Now just get back to work, you limey prick.
现在回去工作吧 你个英国鸟人
She's charming.
她真是太好了
No, they're not ready!
不行 他们还没准备好!
Okay. Here we go...
好了 开始吧...
...Again.
...再一次
This one's gonna be good.
这次会很好的
Okay, cameras rolling!
好了 摄像机准备开拍!
Sound speed! Camera speed!
音效 摄像快就位!
Okay, and...Action.
好了 准备...开拍
All right. Here we go.
好的 开始吧
Please, just be better.
拜托 要更好一点
This is good. This is good.
很好 很好
Oh, look. Oh, yes.
哦 看啊 哦 太正了
that's what I'm talking about.
这就是我说的效果
Okay. Yes, sashay, shantay.
好的 对 又神气又仙儿
That's right.
做得对
Hi. I'm britney.
嗨 我是布兰妮
That is an entrance. Oh!
这入场可真是精彩 哦!
oh!
哦!
Oh, wow! Damn! Damn!
哦 哇哦! 简直了! 我去!
Did you tell her to do that?
是你告诉她这么做的?
I just told her that he was very sexual
我只是和她说他很性趣很强
And she should go for it.
她应该瞄准这一点
Nice. People are going to hate her.
太好了 人们都会讨厌她了
Mm-hmm.
嗯
But I like her.
但是我喜欢她
Oh, mary.
哦 玛丽
Sad, dried-up single-mother mary.
悲催干瘪的单身妈妈玛丽
Okay, come on. What have we got?
好吧 给点劲儿 有什么料?
This is mr. Bobo.
这是波波先生
Mr. Bobo. Yes.
波波先生 对
Oh, I hope she takes that stupid bear,
哦 我希望她拿着那只蠢到家的熊
And she's like, "Oh, my baby daddy
然后这样 "哦 我那孩儿她爸
Done did me wrong with little booboo."
"再也不能虐待我和可怜的波波先生了"
She's not even black. That's racist.
她连个黑人都不是 你这是种族主义
You know something? That's gonna be super tough.
你知道么? 这会超级难搞的
Because she's very smart and guarded,
因为她又聪明又谨慎
And her last relationship, it was, uh,
而她上一段恋情 是 呃
It was rough, right, doc?
是挺坎坷的 对吧 博士?
Yeah, she does show some signs of, uh, ptsd, it's true.
是啊 她表现出一些 呃 创伤后精神紧张性障碍 真的
And she also -- and that is why we cast her --
而且她也 -- 那就是我们为什么选她 --
For the crazy, all right?
为了有疯癫的情节 好么?
Besides, she knew what she was in for.
而且 她知道自己参加的是个什么节目
They all do.
他们都知道
The crazier the better.
越疯越好
Okay, adam. Look at him.
好了 亚当 看看他
He's about as charming as a corpse.
他和尸体一样迷人
Mm-hmm. Oh!
嗯 哦!
Hello. Hello, handsome.
你好 你好 帅妞
that's my kind of woman.
这是我喜欢的类型
Hi. I'm faith.
嗨 我是费丝
Okay.
哦
We just gave him a linebacker in a jumpsuit,
我们可是给了他一个穿着连体裤的中后卫
And he just says, "Okay."
而他就仅仅说 "哦"
Uh, that's our, uh, horse-faced tearjerker.
呃 那是我们的 呃 长马脸赚眼泪神器
And a virgin, right?
而且是个处♥女♥ 对吧?
Yeah, but she is so shy about that stuff,
对 但是她对于那件事情实在太羞涩了
And we have so many other angles on her, you know?
我们还有很多其他角度可以切入她 对吧?
Jesus freak, boob job --
耶稣迷啊 隆胸啊 --
Those are -- those are my boobs.
那些是 那些是我的胸
Well, I convinced her to get them.
好吧 是我说服了她去做的
I even got grandma's church
我甚至说服了祖母的教堂
To take up a collection to pay for them.
做了一次募捐来给这对大胸买♥♥单
Grandma! Nice.
祖母! 真不错
But whatever, all right?
不过无所谓了 好么?
A train wreck like that's not staying past tonight.
那样一团乱遭的人是呆不过今晚的
I need a sound bite before she goes.
我需要在她走之前拿到她的一段原声剪辑
adam, I want you to be my first, okay?
亚当 我想让你成为我第一个男人 好不好?
Please, baby jesus.
拜托 上帝啊
And then he dumps her, and it's perfect.
然后他踹掉她 然后就完美了
Okay, come on. Brazilian swimsuit model.
好了 来吧 巴西泳衣模特
Yes, this has got to wake him up.
对了 这个肯定能让他精神一震
hey.
嘿
Wow, gorgeous. Like these moves?
哇哦 太美了 喜欢我这几下么?
I do, yeah.
喜欢 是的
Finally! Thank you! A smile.
终于! 谢谢你! 笑了
Nice to meet you. Grace.
很开心见到你 格蕾丝
That's all I wanted, was a smile, adam.
我想要的不过就是你笑一下 亚当
Hello, ladies, and welcome to "Everlasting"!
你们好啊 姑娘们 欢迎来到"天长地久"!
Now, I can see that you all have received
现在 我看到你们都受到了
The, uh, diamond bracelets,
那个 呃 钻石手链
Which was our way of inviting you
这就是我们邀请你们 和我们可爱的小伙
On a wonderful fairytale journey with our lovely lad, adam.
亚当 一起踏上美妙的童话般的旅程的方式
but, unfortunately,
不过 不幸的是
At the end of the night, uh, ladies... Okay. Great. All right.
在今晚结束时 呃 姑娘们... 好了 很好 不错
...He's going to have to reclaim those bracelets --
... 他会收回那些手链 --
But only for those girls that he has decided to send home.
但只会对那些他决定淘汰的姑娘
Now, without further ado, your suitor...Adam cromwell!
现在 废话不多说 你们的追求者...亚当·克伦威尔!
Okay, come on, let's go, please.
好了 来吧 行动起来
Protect the wifeys, anna and grace,
保护好那些适合做老婆的人选 安娜和格蕾丝
And starve our villain, britney,
饿着点我们的坏人 布兰妮
Until she is mean like a pit bull.
直到她尖酸得像斗牛犬一样
I want to pickle the rest of them, okay?
我希望为难剩下的所有人 好么?
You get cash bonuses for nudity, 911 calls, catfights, all right?
如果出现裸体 有事故要打911 撕逼 那你们就会有现金奖励 懂了么?
Have a good show, everybody.
大家好好享受你们的节目
剧集 | 镜花水月(2015) | 导航列表