剧集 | 七个小矮人新传(2014) | 导航列表
帽子就会被他操控了
it'll be forced to do his bidding.
我们不能让这事儿发生
We can't let that happen.
来吧 我们得抢先找到帽子
Come on, let's beat him to the hat.
你们回来前我都会呆在这儿的
I'll be here when you get back.
-抓住了 -放下帽子 宾果
- Gotcha! - Drop the hat, Bingo.
*比爱恩基哦 比爱恩基哦*
*B-I-N-G-O, B-I-N-G-O*
*比爱恩基哦 他就叫宾果*
*B-I-N-G-O and Bingo was his name-o*
I行33号♥ I行33号♥
I-33. I-33.
对啦
Oh, bingo!
*有个农民有只狗*
*There was a farmer had a dog*
*他的名字叫宾果*
*And Bingo was his name*
*比爱恩基哦 比爱恩基哦*
*B-I-N-G-O, B-I-N-G-O*
是奶酪和饼干
Oh, cheese and crackers, eh?
不介意我吃点吧
Mind if I have a little nosh?
宾果和帽子在哪
Where is Bingo with that hat?
我看见你了 帽子
I see you, hat.
糟糕 它跑进帽橱了
Oh, no. It's in the hat closet.
哪个帽子是它呢
Which hat is it?
谢谢
Oh, thank you.
为什么花了这么长时间 宾果
What is taking you so long, Bingo?
*比爱恩基哦 比爱恩基哦*
*B-I-N-G-O, B-I-N-G-O*
我找到帽子了 金格海默博士
I found the hat, Dr. Jingleheimer.
你错了 这个才是 宾果
Wrong hat. This is the hat, Bingo.
*宾果就是他的名字*
*And Bingo was his name-o*
要走了 谢谢款待
Gotta go. Thanks.
我的天哪
Gee whillikers.
我感觉我的腿没有血液循环了
I'm starting to lose circulation in my legs.
*比爱恩基哦*
*B-I-N-G-O...*
别唱了
Stop singing!
不是这个帽子 金格海默博士
No, wrong hat, Dr. Jingleheimer.
*约翰·雅各布·金格海默·施密特*
*John Jacob Jingleheimer Schmidt*
就是这个帽子
This is the hat.
不对 分不清帽子先生
Wrong, Mr. I Don't Know Hats.
这是消防头盔 宾果
That's a fire helmet, Bingo.
*比爱恩基哦 比爱恩基哦*
*B-I-N-G-O, B-I-N-G-O*
*比爱恩基哦*
*B-I-N-G-O*
我找到帽子了 开心果
I got the hat, Happy.
*如果开心的话请你拍拍手*
*If you're happy and you know it, clap your hands*
然后我抓住你了
And I got you.
然后我得到了帽子
And now I have the hat.
去追帽子
After that hat!
这要变成小矮人紧急事件了
This is turning into a regular 7D-mergency.
小矮人紧急事件
7D-mergency.
开心果 臭脾气和万事通不见了
Happy and Grumpy and Doc are gone!
看 万事通的月光花
Look. Doc's moon blooms.
全员加速
Hi velocity ho!
*约翰·雅各布·金格海默·施密特*
*John Jacob Jingleheimer Smith*
帽子在这 宾果
There's the hat, Bingo.
在哪 金格海默博士
Where, Dr. Jingleheimer?
别唱了快找帽子 开心果
Stop singing and get the hat, Happy.
*如果开心的话你就拍拍手*
*If you're happy and you know it, clap your hands*
不要唱了
Stop singing!!
现在帽子在哪
Now where is the hat?
你手上 主人
In your hand, Master.
这就对了
All righty then.
在我头上了 它必须听我的命令
It's on my head, it must obey me now.
把这两个踢出去
Give these two the boot.
滴滴答答霹雳啪啦
Hickory dickory me.
你的帽子要为我做任何事情了
Your hat is doing everything I tell it to,
聪明先生
Mr. Smarty Man.
当我发明这帽子的时候
When I invented my hat,
我把它设计成听任何戴上它的人的话
I had it obey whoever was wearing it.
现在感觉是个大错误
You know, that was a big mistake.
帽子 听从我的命令
Hat, do my bidding.
组装一个超强力的缩小镭射枪
Construct the Shrink Ray Blaster Thingamadoozie.
最后 终于完成了
At last, it is completed-ed.
强力缩小镭射枪
The Shrink Ray Blaster Dooziemathingy.
打开天窗
Open the skylight.
现在 我命令你 帽子
And now, hat, I command you,
缩小乔利伍德
shrink Jollywood!
天啊
Beezers.
耶 我真牛
Yay, me!
我知道我们要怎么做了
I know what we gotta do.
然而我真的不想这么做
And I really don't wanna do it.
开心果 我们要你唱你最讨人厌的歌♥
Happy, we need you to sing your most annoying song ever.
我们还需要些后备歌♥手
That would require some backup singers.
*嘿嘿你们好*
*Hi-howdy-doodly-doo*
轻轻地 轻轻地
Delicately. Delicately.
看它多完美地贴合了呀
Look how perfectly it fits.
我的玩具魔法森林完成了
My Enchanted Forest play set is complete.
*这是首让所有人都不爽的歌♥*
*This is the song that gets on everybody's nerves*
*所有人都烦 所有人都烦*
*Everybody's nerves, everybody's nerves*
*这是首让所有人都不爽的歌♥*
*This is the song that gets on everybody's nerves*
不要 那首歌♥
No! That song!
真是最讨人厌的歌♥了
It's the most annoying song ever!
它在灼烧我的大脑
It's burning into my brain!
*这是首让所有人都不爽的歌♥*
*This is the song that gets on everybody's nerves*
这歌♥词配上这混乱的音乐
Those lyrics combined with that sappy music,
快让我发疯了
it makes me crazy.
还有这糟糕的编曲
It's a lousy arrangement, too.
*所有人都烦 所有人都烦*
*Everybody's nerves, everybody's nerves*
*这是首让所有人都不爽的歌♥*
*This is the song that gets on everybody's nerves*
欢迎回来 帽子 做你该做的吧
Welcome back, hat. Do your thing.
*这是首让所有人都不爽的歌♥*
*This is the song that gets on everybody's nerves*
*所有人都烦 所有人都烦*
*Everybody's nerves, everybody's nerves*
我们变小了 主人
We're tiny, Master.
谢谢你的说明 明摆着情况先生
Thank you, Mr. State The Obvious.
这就是为什么我们叫你宾果
And that's why we call you Bingo,
因为所有你说的都是事实
because everything you say is spot on.
我必须要准确
I need to be precise.
你真正需要的是洁牙器
What you really need is teeth whitener.
帽子 恢复乔利伍德
Hat, unshrink Jollywood.
*就是这回事儿*
*This is how it goes*
*就是这回事儿*
*And this is how it goes*
耶 耶 好哇
Yip yip yooray!
全员上车啦
All aboard!
我喜欢在铁路上工作
I like working on the railroad.
*我在铁路上工作*
*I've been working on the railroad*
*每一天都是如此*
*All the live-long day*
嗨哟
Hi ho!
魔法森林护林员
*这是首让所有人都不爽的歌♥*
*This is the song that gets on everybody's nerves*
*就是这回事儿*
*And this is how it goes*
我是个乐天派
I'm a happy camper!
如果我能把纠缠不休的破帐篷支起来我也乐天
I'll be happy if I can just get my rassin' fassin' tent up.
搞定
Ta-da!
臭脾气 看起来真不错
Lookin' good, Grumpy
你没必要为了拿到野营荣誉勋章
You don't have to wear your Dragon Scout uniform
而穿上你的荣誉童军军装
to get your camping merit badge, you know.
我知道 我只是为拿到勋章的那一刻做准备
I know that. I'm just preparing for when I do get my badge.
我要把它放在我的制♥造♥奶酪勋章和
It's going right here between my cheese-making badge
山羊美容勋章中间
and my goat-grooming badge.
然后我终于能成为一名
Then I will finally at long last
荣誉童军一等兵了
become a Dragon Scout first class!
我八岁的时候当上了荣誉童军一等兵
I became a Dragon Scout first class when I was, like, eight.
-我是十岁 -我是七岁
- I was ten. - I was seven.
-九岁 -十岁半
- Nine. - Ten and a half.
你们厉害行了吧
Well, good for you.
我只是在拿到野营勋章的过程中
I've had a few slight issues
出了点小问题而已
with getting my camping badge, that's all.
但这次什么事都阻止不了我
剧集 | 七个小矮人新传(2014) | 导航列表