啊
Ah!
嘿
Hey.
嘿
Hey!
你好呀
Hola.
生日快乐
Happy birthday.
联邦探员 我们有搜查令
Federal agents! We have a warrant!
所有人都趴下 都趴下 快
Everybody down. Everybody down, now!
等等 等等
Wait, hold on!
爸爸
Papi!
醒醒 醒醒 小睡美人
Wakey, wakey, Sleeping Beauty.
快点 起来 走起来
Come on, get up. Move.
你在干什么 我在哪里
What are you doing? Where am I?
爸爸
Papi?
我来当你♥爸♥爸吧
Sure, I'll be your daddy.
就今天一晚
Just for tonight.
出发吧
Let's go.
不
No.
这是个误会
This is a mistake.
我是美国人
I'm American.
你听到我说的了吗 我是美国♥军♥人
Are you listening to me? I'm U.S. military
-现在在休假中 -快点
- on temporary leave from my unit. - Come on.
快走 进面包车 动起来
Let's go. In the van. Move it.
-快点 进面包车 -不
- Come on. In the van. - No.
我是海军
I'm in the Navy.
不 不
No, no.
我是一级下士 驻扎在Belle Chasse
Petty Officer First Class, stationed at Belle Chasse.
拜托了 不
Please! No!
NCIS 新奥尔良
S06 E04
印象里
Long as I can remember,
Cassius总会在他的咖啡里加干邑白兰地
Cassius always had cognac in his coffee.
你确定不用我加一点 让你的咖啡风味更浓郁吗
You sure I can't add a splash, give yours a little kick?
不用了 Jimmy 我等下直接去上班了
I'm good, Jimmy. I'm going straight to work after this.
说得像是你的病人会介意一样
Doesn't seem like your patients would mind much.
你安心找你哥哥
You just find your brother,
记得及时汇报
and keep me posted.
-Christopher吗 -没错 早啊
- Christopher? - Yeah. Morning.
他一个人跑去阿♥拉♥巴马州了吗
Did he go down to Alabama by himself?
Sebastian会给他帮助的
Uh, he's got Sebastian for backup.
噢 挺好 他们会照顾彼此的
Oh, good. They'll look out for each other.
天哪 Christopher一定担心死了
God, Christopher must be worried sick.
你那么早来干什么
What are you doing down here so early?
你在抱怨吗
You complaining?
不 能看到我哥以及
No. I'm always happy to see my big brother and always grateful
多一个帮忙的人让我很欣慰
for an extra pair of hands,
但是昨晚是你关的门
but you closed up last night.
你睡过觉吗
Did you get any sleep?
俗话说的好
You know what they say.
邪恶之人不配休息
No rest for the wicked.
要不我给大家做早饭吧
Why don't I make us some breakfast?
不 不用了 下回吧
No, no. Another time.
工作上来电♥话♥了
Duty calls.
-抱歉 Loretta -嗯嗯
- Sorry, Loretta. - Mm-hmm.
失踪的下士是Elena Martinez
Missing petty officer is Elena Martinez.
报告说她擅自离队了
Report says she's U.A.
据她的指挥官说 她昨晚
According to her commanding officer, she had leave to attend
去了她爸爸五十岁生日
her dad's 50th birthday party last night,
没有返回基地
didn't return to base.
他觉得她是那种随便离队的人吗
Does he think she's the type to just take off?
不是 我觉得他所担心的正是这个
No. I think that's why he's concerned.
他觉得她遇上了意外
He thinks something happened to her.
或许是昨晚的聚会玩疯了
Maybe things got crazy at the party last night.
我的意思是 俗话说50岁是全新的30岁
I mean, you know what they say. 50 is the new 30.
是的
Yeah.
就是这里了
This is it.
一定是什么事情失控了
Something was definitely out of control here.
嘿
Hey.
这是Elena的手♥机♥ 她来过这里
It's Elena's phone. She was here.
不管发生了什么
Whatever happened,
有人一定目击或者听说了什么
somebody heard or saw something.
有人吗
Hello?
你好
Hello?
有人在家吗
Anybody home?
我来找我的朋友Elena Martinez
她昨晚在这里的
谢谢 你好
昨晚发生了什么
移♥民♥局
是移♥民♥局的行动
It was an ICE raid.
Patton下士martinez的
Patton, what's the immigration status
移♥民♥状态如何
of Petty Officer Martinez?
美国公民 但她的父亲 Fernando Martinez
U.S. citizen. But her father, Fernando Martinez,
是洪都拉斯人
is a Honduran national.
他现在在境内寻求难民庇护
He's currently in the country as an asylum seeker.
他们昨天在庆祝他的生日
They were celebrating his birthday last night.
我感觉他昨晚吹蜡烛时许下的愿望
Well, something tells me an ICE raid wasn't what he wished for
肯定不是被移♥民♥局抓走
when he blew out the candles.
什么促使了移♥民♥局的行动
What prompted the raid?
有一份对于Julio Lopez的遣返命令
There was deportation orders for Julio Lopez.
他住在这幢楼里
He lives in that building.
如果有遣返令的话
If there was a deportation order,
移♥民♥局会有合法的搜查令
ICE would've had a valid warrant.
是的 他们一定在行动中抓走了
Yeah. They must've picked up other people,
包括Elena在内的其他人
including Elena, in the sweep.
不管有没有搜查令 Elena是美国公民
Warrant or no warrant, Elena's a citizen.
-她应该已经被放出来了 -好的 Hannah
- She should've been released by now. - All right, Hannah,
你和Gregorio去移♥民♥局的拘留中心
you and Gregorio head over to the ICE detention center
-调查一下到底发生了什么 -好的
- and find out what the hell's going on. - Yeah.
Patton调出她的通话记录
Patton, pull her LUDs.
我去调查一下她的朋友和家庭成员
I'll dig into her friends and family.
-有发现的话通知我 -好的
- Let me know if you find anything. - Okay.
嗨 Chris或Sebastian那有什么消息么
Hey. Any news from Chris or Sebastian?
没有 今天没有
No, not today.
但是他们之前确实让我去追踪Cade的信♥用♥卡♥
But they did ask me to track Cade's credit card.
没什么新的活动 有的话我会抓住的
No new activity. I'll pounce if there is.
所以 那个孩子 他 他有在贩毒吗
So, the kid, he's... he was selling drugs?
是 Will 那是他女朋友的儿子
Yeah, Will, that's the girlfriend's son.
他曾和Cade很亲密
He got close to Cade.
但在Cade消失之前
But before Cade went missing,
他曾请求Cade帮助他摆脱这些
he asked Cade to help him get out of it.
那有什么线索吗
Any leads come from that?
Will什么也提供不了
Will couldn't give us anything
只提到了一个联络人的绰号♥
other than a nickname for a contact.
但他和警队画师一起
But he sat down with an artist and came up
做出了一份非常清晰的面部素描
with a pretty good sketch.
莫比尔 (阿♥拉♥巴马州)
这个人 Shorty 他是
This guy, Shorty, he's the only person
Will唯一面对面联络过的人么
that Will had any face-to-face contact with?
呃 他是这么说的
Uh, that's what he said.
他曾在这里和Shorty碰面 然后从他那拿到一部一次性手♥机♥
He'd meet Shorty here, and get a burner phone from him.
在这之后
And then, after that,
-就没有和任何人直接联络过了 -是的
- no direct contact with anyone? - None.
所有关于毒品收集和运输的指示
All instructions about pickup and delivery of the drugs
都来自于那部一次性手♥机♥收到的短♥信♥
was done by text on the burner phone.
运毒结束之后
Shorty would pay him in cash
Shorty会给他支付现金
after the drop-off was done.
做生意的手段真精明
That's a smart way to do business
如果你的目标是保护你的关系网的话
if your goal is to shield your network.
你知道的 Will不是个坏孩子
You know, Will is not a bad kid.
我能看出来为何Cade喜欢他
I can see why Cade liked him.
他只是想给他母亲分忧
He was only trying to help his mama.
是啊 听起来他们的日子过得很艰难啊
Yeah, well, sounds like things were pretty tough for them
在Cade到来之前就很困难了
even before Cade came along.
是啊 但是当Will
Yeah, but when Will got in
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表