海军罪案调查处 站住
NCIS, stop!
NCIS 新奥尔良
S06 E03
48小时之前
我希望我能告诉你一些更具体的事
I wish I had something more concrete to tell you.
一切看起来都很正常
Everything appears normal.
你确定吗
You're sure?
我们在你的脑部扫描中没有发现异常
We found no irregularities in your brain scans,
以及对体内任何残留药物的综合检测
and comprehensive testing of any residual drugs in your system
结果都很正常
all came back clean.
只是噩梦吗
It's just the nightmares
我一直很紧张
I've been having are intense.
嗯 你曾被严刑逼供 Dwayne
Well, you were tortured, Dwayne.
服用了强力的迷幻药
Exposed to powerful hallucinogens.
事实上 对于这些药物我们还
The truth is, there's still a lot
有很大一部分效果不理解
we don't understand about these drugs.
是啊 但一定有办法让噩梦停止的
Yeah, but there must be some way to get the nightmares to stop.
按我给你的配方拿药
Fill the prescription I gave you.
吃点安♥眠♥药♥
Take the sleeping pills.
没法冒这个险 不知道我什么时候需要出外勤
Can't risk it. Never know when I might get called out.
你也不能冒险
You also can't risk
一周连一个好觉都睡不上
going weeks without a good night's sleep.
这对你的身心都是很危险的
It's dangerous physically and mentally.
你把那张处方扔了 是吗
And you threw that prescription away, didn't you?
总是同样的人
It's always the same people.
一个旧案子的受害者
A victim from a past case,
一个穿红西装的人
a guy in a red suit.
是不是意味着什么
Think it means something?
可能是 但不绝对
Maybe but not necessarily.
只需要记住 不是梦境试图告诉你什么
Just remember, it is not the dream
而是你在试图在告诉你自己
telling you something, it's you telling yourself.
是Loretta
It's Loretta.
我得走了
I need to go.
-替我向她问好 -好
- Tell her I said hi. - Yeah.
Dwayne
Dwayne.
你要再扔一次 对吗
You're just gonna toss it again, aren't you?
好吧 如果睡眠问题依旧存在 再回来
Well, if the sleeping issues persist, come back.
我们可以尝试一些
We could try some more...
创新的选择
innovative options.
当然
Sure.
谢了
Thanks.
是1998年的案子
It's from 1998.
啊 案件号♥码5346
Uh, case 5-3-6-4.
是的 我需要验尸报告
Yes, I need the M.E. Reports
以及任何储存的证据
and any evidence in storage
请尽快给我
as soon as possible, please.
谢谢你
Thank you.
98年 我们认识的那年
'98... year we met.
那是你还是Jefferson的治安官
You were still a Jefferson Parish sheriff.
而你接管了这个地方
And you took over this place,
正在改变这里的一切
changing everything
弄得每个人都不痛快
and getting everyone's feathers ruffled.
我确实让一些老男人很生气 不是吗
I did make a lot of old men mad, didn't I?
发展通常都会有这样的阵痛
Progress usually does.
你在查案子吗
You looking into a case?
我们一起查的第一个案子
The first we worked together.
Ashley Griffin
Ashley Griffin.
失踪的青少年
Teenager who went missing,
几天后发现已经死亡
was found dead a few days later.
那时Jerrod Wallis还是官方上的法医
Jerrod Wallis was still officially
所以这算是他的案子
the M.E. At that point,so it was his case.
他证实了那根跟尸体一起被发现的
He confirmed that a baseball bat found
棒球棒 就是凶器
with the body was the murder weapon.
但他没能把凶器和我们的头号♥嫌疑犯联♥系♥起来
But he couldn't tie it to our prime suspect.
Elliot Whitman
Elliot Whitman.
这些20多年前的事儿你都记得吗
You remembering all this from over 20 years ago?
我希望是 但我不能
I wish. No.
我接到了纽约警方的一个电♥话♥
I got a call from NYPD.
他们现在拘留了Elliot Whitman
They currently have Elliot Whitman in custody.
-他现在在纽约吗 -很显然
- He's in New York? - Evidently,
他的公♥寓♥起了火
there was a fire in his apartment.
消防员打破了一堵墙
And the firefighters broke through a wall
发现这个藏在通风口里
and discovered this hidden in the vent.
Elliot Whitman仍然被标记为
Elliot Whitman is still flagged as a person on interest
Ashley Griffin谋杀案的嫌疑人
in the Ashley Griffin murder,
所以他们测试了DNA
so they tested for DNA.
嗯 是她的 Dwayne
Yeah, they're hers, Dwayne.
这些年他一直留着这些
He kept them all these years.
他声称他根本不知道那个盒子在通风口
He claims he had no idea that box was in the vent.
是啊 他撒谎一流 一直都是
Yeah, he's a good liar. Always was.
嗯 我们还是得证明这些
Well, we still have to prove it.
而且他们没有足够的证据扣留他太久
And they don't have enough to hold him for very long.
我告诉纽约警方我会检查所有的尸检
I told NYPD that I would look through the autopsy
和法医文件
and forensic files,
看看我能帮上什么忙
see if there was anything I could find to help.
你知道我几周前取消了一个
You know I had to cancel a trip to New York
去纽约的行程
a couple weeks ago.
Laurel肯定很失望
Laurel must have been very disappointed.
听起来现在是去看看她的最佳时间
Sounds like this might be a perfect time for a visit.
嗯 什么时候 呃
Yeah, when's the, uh,
下一次训练开始报名
the next training course taking place?
好的 那申请这个职位的最后的期限是什么时候
Okay, and what's the deadline to apply for the opening?
-他的信♥用♥卡♥有线索了 -哦
- Got a hit on his credit card. - Oh.
哦 抱歉
Oh, sorry.
呃 嗯 很好 我想知道的就这些
Uh-uh-uh... that's-that's great, that's all I needed to know.
谢谢你 再见
Thank you. Bye.
你在申请什么
What are you applying for?
哈 我在申请
Huh? I am applying...
重新装♥修♥我的房♥子 因为这价格
for a refi on my house, 'cause these rates,
我跟你说 很劲爆
I'm telling you, they're dynamite.
-你是说你找到你的兄弟了吗 -还没有
- Did you say you found your brother? - Not yet.
但昨天Cade在Mobile外面
But Cade used one of his credit cards
用了一张他名下的信♥用♥卡♥ 所以他没走很远
outside of Mobile yesterday, so he didn't go far.
Patton定位他的手♥机♥了吗
Has Patton got a hit on his cell?
已经一个星期没有上线了
Been off-line for a week now.
他完全没联♥系♥他的女友吗
And he hasn't reached out to the girlfriend at all?
自从他把她和她的儿子留在那个旅馆之后就没有了
Not since he left her and her son at that motel.
兄弟 只是 很奇怪他们不知道他为什么
Man, it's just, it's weird that they don't know why
把他们像这样藏起来
he hide them away like that.
嗯 所以我把他们带回我家了
Well, that's why I brought 'em back with me.
我觉得在我找到他之前他们和我在一起最安全
Figured they'd be safer at my place until I find him.
嗯 你知道吗 我有一台旧的PS3
Yeah, well, you know, I got an old PS3
和一些游戏可以玩 如果那孩子觉得无聊的话
and some games I don't play anymore if the kid gets bored.
无聊 我住在水边 他可以钓几个小时的鱼
Bored? I live right on the water, he can fish for hours.
嗯 你说得对 我应该把我的Xbox一块给你
Yeah, you're right. I should probably give you my Xbox, too.
有别的目击者吗
Any other witnesses?
那是什么 新案子吗
What is that, a new case?
实际上 这是旧案子
Actually, it's an old one.
和Pride有关的20年前的旧案子
Murder Pride was involved with 20 years ago.
16岁的Ashley Griffin
16-year-old, Ashley Griffin.
当地一所问题儿童学院的院长的女儿
Daughter of the dean at a local school for troubled kids.
他们觉得是凶手的那个男孩和这个女孩子一样的年纪
Guy they thought killed her was the same age.
Elliot Whitman 他曾是一名
Elliot Whitman. He was a student
她爸爸学院的新生
at the Fresh Start Academy where her dad worked.
目击者看到
Witness saw him follow Ashley
在Ashley失踪的那天跟踪她
the day she went missing.
四天之后 她的尸体
Four days later, her body was found
离学校几英里的一个棚子里被发现
in a shed a couple of miles from campus.
她被打得很惨
She was severely beaten.
死亡时间表明她一直活着
Time of death indicates that she was kept alive
直到被发现那天的早上才死掉
until the morning the body was discovered.
没有性侵的痕迹
剧集 | 海军罪案调查处:新奥尔良(2014) | 导航列表